Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Оками из Броктон-Бей


Автор:
Жанр:
Опубликован:
12.08.2020 — 18.11.2021
Аннотация:
гуглоперевод + 9 глава
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Зачем тебе спасибо", — вдруг за спиной дальней пары дочери вдруг раздался старый иссохший голос, заставив их обоих испуганно вскакивать в воздух. "Я лично спроектировал все это место сам", вращая по ступням ног, когда два Геберта обернулись к входу, чтобы увидеть старика в форме кендо, хотя он был слегка изменен, чтобы пламя танцевало на дне белого ги и его хакама "Хотя я очень сомневаюсь, что вы здесь, просто чтобы послушать, как старик рассказывает о своем выборе дизайна интерьера". С забавным смешком седой седовласый старик, которому Тейлор должен был признаться, прошел мимо удивительных усов, используя бамбуковый меч всех вещей в качестве своей трости для ходьбы.

" Странно, я не вижу его жизни", — Тейлор с любопытством посмотрел на старика, медленно пробираясь через комнату. Это не было похоже на Парахманов, которых она встречала до сих пор, потому что, хотя они были не чем иным, как пустым пространством, когда ее способности были активны, старик до нее отличался, поскольку он вместо пустого пространства был как сияющий маяк голубой энергии это скрыло его от ее власти.

"Хм, ты Онигири?" Патриарх клана Геберта спросил виста, тайно интересуясь, как же чертовски старик подкрался к нему и его дочери. Особенно его дочь, потому что эти волчьи уши на макушке были не просто для галочки, поскольку его маленькая девочка обычно слышала, как с другой стороны дома слышно падение булавки, что делало подкрадывание к ней довольно трудным, хотя этот старый парень только что сделал это, казалось бы, почти без усилий.

"Я", — ответил Онигири, который, дойдя до конца комнаты, где была еще одна дверь сёдзи, которая вела вглубь додзё, обернулся и повернулся лицом к дуэту, кладя руки на рукоять своего бамбукового меча. "Что привело вас сюда двух незнакомцев в мое скромное маленькое додзё сегодня?" Спросил мастера боевых искусств, который слегка опирался на свой меч, хотя Тейлор заметил, что в отличие от обычного бамбукового меча, старик не сгибался, когда прикладывал к нему свой вес. Он стоял прямо и гордо, в отличие от своего владельца, который сгорбился и выглядел довольно слабым и слабым в данный момент.

"Мы здесь, чтобы узнать, сможете ли вы научить мою дочь защищаться", — ответил Дэнни, прямо объяснив, почему они пришли в Онигири. "Вы видите, что активность банд в последнее время возрастает, и со вчерашним инцидентом с солнцем все только ухудшается, поскольку банды неустанно пытаются найти человека, ответственного за весь этот беспорядок". Тейлор вздрогнула, так как по ее вине в последнее время банды доставляли больше хлопот, но именно поэтому она хотела начать учиться сражаться как можно скорее. Поэтому, когда наконец настанет время для нее выйти в город в качестве героя, она будет более чем готова попытаться исправить проблемы, которые она случайно создала для жителей Броктон-бэй.

"Хм, я вижу", сказал Онигири, убирая левую руку с рукояти меча, чтобы созерцательно погладить его белые усы до плеч. "Я понимаю и могу помочь вам в ее обучении". Черные угольные глаза Онигири прищурились, давая древнему человеку довольно свирепый взгляд. "Но пойми эту юную леди", — мастер боевых искусств указал пальцем на Тейлора, который без ее умственного влечения выпрямил ее спину, чтобы она стояла во внимании. "Боевые искусства не сводятся к тому, чтобы просто ударить кого-то причудливыми движениями, пока они не перестанут двигаться", на его лице на мгновение появляется недовольный взгляд, и Тейлор на секунду задумался, сколько людей пришло сюда именно по этой причине. "Боевые искусства — это самодисциплина, овладение телом и разумом вместе с окружающей их средой, но самое главное, — глаза Онигири начали гореть страстной страстью", речь идет о защите тех, кто не может защитить себя, потому что смысл обучения великие учения о боевых искусствах, если вы не используете их, чтобы помогать другим, когда они остро нуждаются ".

"Я понимаю, сэр", что она полностью сделала, потому что именно поэтому она была здесь, чтобы узнать, как защитить себя от любых угроз и защитить жителей города, используя боевые искусства в качестве средства для овладения собой. Чем больше она общалась со старым мудрецом до нее, тем более уверенным было то, что Тейлор выбрала правильного мужчину, который приведет ее к тому, чтобы стать лучшим героем, каким она когда-либо могла быть.

"Посмотрим, оправдается ли ваше убеждение в будущем", — просто ответил Онигири, который снова обратил свое внимание на нее. "Мой гонорар составляет двести пятьдесят за рот, в какой день из этого конкретного рта вы решите заплатить мне, и в какое время вам решать", — спокойно объяснил мастер додзё о своей плате за обучение руководителю Геберт по дому. Который смотрел с открытым недоверием на гораздо более гибкого человека старшего возраста, не говоря уже о щедрых терминах о том, когда и как он хочет получать деньги за обучение своей дочери.

"Это справедливо", это было более чем справедливо, и оба мужчины знали об этом, но Дэнни не собирался смотреть в рот подарочной лошади, тем более что это помогло защитить его маленькую девочку от потенциального вреда.

"Что это так", — иссохший старик кивнул в знак согласия Дэнни, прежде чем повернуться к Тейлору. "Что касается вас, молодая девушка, вы будете обращаться ко мне как сэнсэй отныне понимаете". Его угольные глаза сильно горели в золотых глазах волчицы, и юный Оками с одинаковой интенсивностью перенастроил взгляд, надеясь показать вновь обретенному сенсей, что она полна решимости не только расти, но и процветать под его опекой.

"Да, сенсей, я понимаю"

"Хорошо" Онигири одобрительно кивнул, его усатый рот расширился в улыбку. "Но прежде чем мы сможем начать, есть вопрос, который я хотел бы задать вам двоим?" Оба Геберта уставились на старика, любопытно, какой вопрос он задаст им.

"Продолжай, сенсей", — сказала Тейлор, пока ее волчьи уши дергались от любопытства по поводу того, что ее сенсей собирался спросить у них.

"Сколько людей в настоящее время знают о вашей волчьей фигуре и красных татуировках?" Вопрос и абсолютная серьезность в тонах ее сэнсэя заставили обоих Геберт моргнуть глазами в шокированном недоумении.

"Подожди, ты говоришь, что действительно можешь видеть меня, сенсей?" — удивленно спросила Тейлор, в то время как ее отец молча шагал к входной двери, готовой открыть ее и броситься с дочерью на случай, если старик станет жестоким.

"Конечно, я вижу тебя, девочка, я не слепой", — спокойно ответила ее сэнсэй, поворачиваясь к раздраженному взгляду на ее отца, — что касается тебя, мистер Хеберт, теперь вы можете перестать пытаться пробраться к главному входу ". Он щелкнул лидера профсоюза докеров, который замер на месте правой рукой примерно в дюйме от раздвижной двери. "Я не собираюсь делать больно никому из вас, я просто хотел узнать, сколько людей знают об истинной форме вашей дочери, и если вы хотите, чтобы я держал это в секрете от других людей, вот и все", — объяснил он, раздраженно хрюкая над ее отцом. выходки.

"Так вы знали, что моя дочь не была нормальной с того момента, как мы приехали сюда?" Спросил Дэнни, возвращающегося на сторону его вышеупомянутой дочери, в то время как дочь сказала, что она только склонила голову в изумлении, поскольку ее волчьи уши дергались в разные стороны.

"Ну, нормальные, на самом деле, просто вопрос мнения", — ответил Онигири, почесывая смелую голову. "Но да, я смог увидеть истинную форму вашей дочери с того самого момента, как вы впервые вошли в мое додзё", — сказал он им честно, капая из каждого его слова. "Тем не менее, вы еще не сказали мне, если кто-то еще знает об этом или вы хотите, чтобы я пока молчал об этом". Он мягко напомнил им, что его предыдущий вопрос заставил папу и папу смотреть друг на друга молчаливым разговором, проходящим между ними глазами.

"Ну, никто не знает о том, как я выгляжу сейчас, кроме моего отца". Тейлор был единственным, кто наконец-то ответил, после того, как поговорил с ней дальше. "Что касается того, что ты держишь это в секрете, то да, пожалуйста, потому что я действительно не хочу, чтобы кто-то еще знал обо мне".

"Не волнуйся, девочка, твои секреты в безопасности со мной", — заверила ее сенсея, которая подошла и мягко потерла ее по голове прямо между волчьими ушами, заставив ее тихо мурлыкать от удовольствия, что заставило двух мужчин в комнате посмеяться над звуком, который она издала.

"Если не возражаешь", начала Тейлор, когда ее сенсей убрал руку с ее головы, что немного огорчило ее, поскольку ей действительно нравилось тереть голову. "Так как вы задали мне вопрос, — Оками почесала левую щеку, а ее ухо вздрогнуло вверх, — могу я спросить одного из моих?" Онигири на мгновение погладил усы, затем кивнул в знак согласия.

"Конечно, я не понимаю, почему бы не спросить девушку"

"Как ты так спокоен во всем этом, — Онигири поднял скользкую бровь, — я имею в виду, моя внешность тебя не смущает?" он рассмеялся, удивленный вопросом своего молодого студента.

"Это действительно просто", — ответил глава додзё, медленно постукивая кончиком меча по песку, который составлял пол под ними. "Мне просто все равно", — сказал он им, получая взамен недоверчивые взгляды.

"Вам все равно?" Медленно повторила Тейлор, словно не могла поверить в то, что только что вышло изо рта ее сэнсэя.

"Нет"

"Почему?"

"Потому что ты мой ученик", — сказал он Тейлору так, будто это должно было объяснить все, почему он не заботился о ее внешности. "Как ваш сенсей, моя работа — заботиться о вас и помогать вам расти не только в боевых искусствах, но и как личность". Его старые глаза сияли честностью: "плюс, я всегда верил, что человек, независимо от его возрастной расовой принадлежности или духовных убеждений, до тех пор, пока он придерживается тех же принципов и идеалов этого самого додзё, тогда он всегда будет приветствоваться здесь с открытым сердце и теплое приветствие. "

Тейлор просто уставился на ее сэнсэя после того, как он закончил рассказывать ей, почему ее внешность не беспокоила его, и, честно говоря, она чувствовала к нему большое уважение гораздо больше, чем к любому из учителей Уинслоу, что было точно. Если бы только больше учителей в школе были такими же, как он, то, возможно, кампания запугивания Эммы против нее не достигла бы того уровня, на котором это произошло.

"Спасибо", — тихо произнесла она слова, выражая благодарность старому мастеру боевых искусств, поскольку он не отвергал ее как студента из-за ее волчьей формы.

"Нет ничего, чтобы благодарить меня за девочку", ее сэнсэй мягко отмахнулся от ее слов благодарности. "В конце концов, я — ваш сэнсэй, чего и следовало ожидать от меня", — он повернулся и подошел к другой стороне комнаты, где другая бумажная дверь закрылась. "Но мы теряем достаточно времени, как есть", как только он встал у бумажных дверей, он положил на него старую сухую руку и затем осторожно открыл ее. "У нас осталось всего несколько часов дневного света, поэтому давайте приступим к вашей первой тренировке". Онигири улыбнулась, увидев, что Тэйлор почти подпрыгивает на месте от волнения, а ее отец удивленно поднял бровь.

"Вы хотите, чтобы она начала прямо сейчас?" — спросил Дэнни, не зная, позволить ли его маленькой девочке начать учиться сражаться так скоро после того, как записать ее на занятия Онигири. На самом деле он думал, что старик подождет до завтра, прежде чем начать тренировку Тейлора.

"Конечно, в конце концов, как говорится в старой поговорке, нет времени начинать тренироваться, как сейчас", — сказал Онигири, махая над молодым Оками. "Теперь не беспокойся о девушке, которая вернется домой к 8 вечера сегодня вечером, потому что так долго я обычно держу додзё открытым".

Возможно, чувствуя его беспокойство из-за того, что она оставила ее одну в додзё, Тейлор положила успокаивающую руку на плечо отца: "Не волнуйся, папа, я буду в порядке здесь с мистером Онигири", она ободряюще улыбнулась ему. "Вы должны пойти домой и заказать нам ужин из одного из местных закусочных, я чувствую настроение сегодня вечером для китайской еды". Она с жадностью облизнула губы от перспективы еды, заставившей папу смеяться, поскольку он знал, насколько обжорой она стала после инцидента с шкафчиком. На самом деле это было так, будто его маленькая Сова получила шесть желудков, что с огромным количеством еды, которую она ела в больнице и дома. Честно говоря, Дэнни начинал волноваться, стоит ли ему начинать прятать пищу до того, как его дочь съест все и не оставит ему ничего.

"Ладно, маленькая Сова", он смягчился с мягкой улыбкой "будь в безопасности и вернись к 8 вечера", поцеловав дочь в лоб, Дэнни повернулся и вышел к парадному входу, направляясь домой, чтобы заказать что-то, чтобы вытащить его и его маленького девушка, у которой был честный аппетит у голодающего волка, хотя, к счастью, у нее не было манер за столом, хорошо, за исключением того, что когда дело дошло до костей, у плохой стойки ребер никогда не было шансов против недавно приобретенного голодного аппетита Тейлора и острого хрустящего хруста. клыки. По правде говоря, это немного испугало его, когда он впервые обнажил свидетельство того, как она разрывает ребра с безумным ликованием голодающего человека, который провел недели без еды.

" Ты в безопасности, папа", — подумала про себя Тейлор, присоединяясь к своему новому сенсею, и они вместе вошли вглубь додзё.

Главная учебная камера Онигирской школы боевых искусств.

" Ух ты, эта тренировка так удобна", — с радостью подумала Тейлор, входя в комнату, одетая в простую белую тренировку, что ее сэнсэй подарил ей надеть во время тренировок. Говоря о старике, она увидела его небрежно стоящим в центре комнаты, его ноги, почти как ее собственные, теперь были голыми, позволяя им обоим чувствовать соломенные татами, которые лежали под ними.

"Ах, хорошо, что вы здесь, теперь мы можем начать", — сказал ее сенсей, как только он заметил ее присутствие в камере. Его старое волшебное лицо показало только серьезность, когда она подошла к нему.

"Да, сэнсэй, что мы собираемся делать в первую очередь", — с уважением спросила она своего учителя, когда ее хвост должен был иметь отверстие, вырезанное в штанах тренировочного ги, чтобы позволить ему идти, хотя они взволнованно махали в воздухе, как перспектива учиться у Онигири, который был непобедимым чемпионом турнира, должен был сказать, что это очень волнующая мысль.

"У нас будет маленький лонжерон", глаза Тейлор расширились, когда она недоверчиво уставилась на то, что ее сенсей только что сказал ей, что они будут делать для ее первой тренировки.

"Спар сэнсэй?" Должно быть, она не поняла его, потому что иначе она собиралась есть мат, потому что у них, которые даже не были новичком в боевых искусствах, не было никакой надежды на борьбу, не говоря уже о том, чтобы победить такого умелого мастера, как Онигири.

"Вы слышали, что у меня, девчонка, будет маленький лонжерон", — сказала она, и не поняла его. Это означало, что она вот-вот потерпит задницу, любезно предоставив бамбуковый меч ее сэнсэя, — потому что мне нужно увидеть, как вы в настоящее время сражаетесь, прежде чем я смогу даже начинайте представлять, как помочь вам стать воином лучше ". Он выпрямился из своего сгорбленного положения, а также занял базовую позицию кендо, его глаза, казалось, загорелись огнем, который взревел с интенсивностью бушующего ада. "Так что прими свою боевую стойку и готовься, потому что я не буду с тобой относиться спокойно, ведь ты здесь, чтобы улучшить свою способность защищать себя и других, чтобы не обниматься, как ребенок".

123 ... 56789 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх