Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сказка 6. Дарующий ветер- окончание


Опубликован:
01.12.2008 — 14.09.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Часть седьмая. Окончание египетских сказок.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Они дали нам знак. Прикажи спустить парус.

— Да в своем ли ты уме? — взревел торговец. — Предательница! Лучше я брошу тебя в море!

— Тогда лишишься всего.

— Кто ты такая, чтобы командовать мною?

— Я пытаюсь сохранить наши жизни... и твое имущество.

— Ну, Йабрудмай! Не знай я тебя много лет, прирезал бы не раздумывая, — уныло ответил Илиаху. — Эй вы, ротозеи! Спускайте парус...

Команда возроптала. Наградив хозяина грязными ругательствами, матросы нехотя подчинились.

При виде врагов Мафдет охватил ужас. Она до боли в пальцах сжала шест, готовясь к кровавой битве, но действия подруги сбили ее с толку. Сдаться без боя? Как могло такое прийти Лилит в голову?

— Ты струсила! — презрительно бросила дочь Та-Кем бывшей жрице. — Рассчитываешь на собственное бессмертие? А как же они? Принесешь их в жертву?

— Замолчи! Ты ничего не понимаешь!

— Конечно! Лилит растеряла всю доблесть! Для тебя жизни смертных не имеют значения! Как я могла забыть! Ведь ты преданная служанка Хтето! Так-то ты стараешься угодить своему господину!

— Прекрати немедленно! Иначе..., — Лилит осеклась на полуслове.

— Ну, говори! — перешла на крик Мафдет.

— Мы победим. Вот увидишь. Клянусь тебе... — переменила тон Лилит.

Противник, увидев спущенный парус, возликовал. Сблизившись с кораблем угаритян, морские разбойники подняли весла и перебросили трап. На судно устремилось более двух десятков воинов, закованных в бронзовые доспехи, вооруженных копьями и массивными, длиной до двух локтей кинжалами. Рыча диким зверьем, грабители пинали древками побежденных, сгоняли их словно бессловесный скот, к мачте.

Сбиваясь в кучу, моряки с удивлением и страхом взирали на чужеземных солдат. Литые шлемы, кожаные нагрудники, металлические панцири, пояса, поножи, диковинное вооружение повергли несчастных в ужас. Они покорились судьбе и понуро ожидали решения собственной участи.

Один из разбойников, блистая золотом и самоцветами, приказал обезоружить и связать пленников. Увидав в толпе Лилит и Мафдет, он гадко улыбнулся. Отсутствие пяти зубов и несколько шрамов, полученных в рукопашных схватках, делали его лицо безобразным и зловещим. Холодные глаза зло вспыхнули при виде дорогого вооружении женщин. Криво усмехаясь, он что-то сказал подчиненным и направился осматривать трюм. Богатая добыча привела главаря пиратов в восторг. Отдав распоряжение поднять парус и окинув напоследок колючим взглядом захваченное добро, он вернулся к себе на корабль.

— Чего они хотят? — перешептывалась Мафдет с Лилит.

— Отбуксируют судно в какую-нибудь гавань, а там... Смотри, эти головорезы кое-что смыслят, не только в грабеже, но и в морском деле.

— Ты хотела сказать...

— Молись. Молись Хатхор, Ра, Тоту, да хоть самому Аакхабиту, — Лилит внезапно замолчала. — Дела наши плохи.

Наступил вечер. Ладья Миллионов Лет, получив невидимую пробоину, сгинула в темной пучине Зеленого моря. Мафдет поддалась всеобщему унынию, охватившему угаритян. Каждый из них мысленно простился с родиной и близкими, проклиная незавидную участь. В душе дочь Та-Кем надеялась на помощь и поддержку подруги, но та была не в силах что-либо изменить.

Когда сумерки спустились с небес послышался радостный крик одного из разбойников. Мафдет завертела головой по сторонам. У берега уютной бухты она увидала несколько кораблей, крошечные дома на склоне горы, и какое-то крупное строение.

От неожиданного резкого толчка Мафдет больно ударилась головой о мачту. Корабль килем уткнулся в прибрежный песок и замер. Окрики охраны, вспышки факелов, пинки и зуботычины... Нелепые картины, словно во сне, проносились мимо... Казалось, стоило только проснуться, и темные страхи растворятся в ночи, а свет и тепло вновь воцарятся в мире, кошмар уйдет прочь.

Подгоняя людей древками копий, пираты заставили пленников прыгать за борт и выбираться на берег. Девушка, стоя по пояс в воде, едва не упала под тяжестью навалившегося тела какого-то моряка. Связав одной веревкой и не давая опомниться, живую добычу погнали куда-то в глубь побережья по каменистой дороге.

Бегом...

Бегом... тяжело дыша, спотыкаясь, разбивая ноги в кровь. Так гонят скот на убой.

Разбойники, не обращая внимания на тяжесть доспехов и вооружения, ободряя себя грубыми шутками, миновали поселок, и оказались перед высокой крепостной стеною, защищавшей резиденцию местного владыки. Массивные ворота со скрипом отворились.

— Гей! Гей! — горланили пираты, загоняя людей в крепость. Корабельщики вбежали внутрь цитадели, позабыв обо всем на свете, надеясь на быструю смерть, либо на счастливый случай.

Резкий окрик заставил всех остановиться. Какой-то жирный с огромным животом человек в длинных богатых одеждах, страдая отдышкой, что-то орал, багровея от злости. Свет факелов озарил потное лицо, делая его еще более омерзительным и отталкивающим. Подчиняясь приказу толстяка, занимавшему при дворе не последнюю должность, воины развязали пленных и разделили их на две группы. Мафдет с десятком других корабельщиков оттеснили к стене, а остальных увели во тьму.

Сильный толчок в бок едва не сбил девушку с ног. Несколько солдат пинали обезумевших от страха угаритян. Проклятия и мольбы о помощи слились в сплошной сводящий с ума вой. Потеряв равновесие, Мафдет, издав отчаянный крик, летела в разверзшуюся мрачную бездну. Она рухнула на чье-то тело. Кто-то ударил ее коленом в грудь, едва не лишив сознания.

Человеческая масса оказалась в мрачном подземелье и стала медленно расползаться, кряхтя и охая, потирая ушибленные места, поминая мучителей последними словами.

С шумом захлопнулся деревянный люк, заскрипел засов, и кромешная темень воцарилась вокруг.

— Йабрудмай! — крикнула Мафдет, упираясь руками в стену. — Лилит! Хебат!

— Кого ты зовешь, глупая женщина? — Послышался из потемок голос купца из Угарита.

— А, это ты, Илиаху..., — разочарованно произнесла дочь Черной Земли.

— Какая Лилит? Йабрудмай здесь нет, будь она проклята! Из-за нее мы оказались в этой яме. Не поддайся я сладким речам вздорной бабы, пировали бы сейчас в Угарите... А теперь? Не видать нам жен и детей! Того и гляди, перережут горло или продадут в рабство!

— Да заткнись ты, Илиаху! — возроптал один из корабельщиков. — Без тебя тошно. А ты все ноешь и ноешь.

— Сам заткнись! — огрызнулся купец. — Куда только смотрели ваши глаза? Чума вас всех забери! Если бы вовремя заметили корабли этих негодяев, то могли бы уйти в открытое море. А там попробуй, найди нас...

Разговор, полный раздражения, злобы и ненависти внезапно прекратился. Мафдет медленно ощупывала окружающее пространство, то и дело натыкаясь на чьи-то тела, руки и ноги. Глаза медленно привыкали к темноте. Вскоре она могла различать темно-серые контуры подземелья, призрачные, едва уловимые очертания пленников... Только теперь, когда нормализовалось дыхание, она ощутила удушливую вонь, царившую в узилище. Запах гнили, разложения и человеческих испражнений так и бил в нос. Решив не рисковать, девушка села у стены, пытаясь заснуть. Но сон никак не приходил, уступив место оцепенению и полному равнодушию к собственной судьбе.


* * *

*


* * *

**


* * *

***

Наверху послышались шум и какая-то возня. Сноп яркого дневного света ослепил Лилит. Спустя несколько мгновений перед женщиной предстал главарь пиратов. Брезгливо поморщив изувеченное шрамами лицо, он с пренебрежением глянул на измученных голодом, жаждой и томительным ожиданием пленников, неспешно подошел к Лилит и поманил ее пальцем.

Бывшая жрица встала, отряхнув с себя грязь, и окатила воина холодным пронизывающим взглядом. Ухмылка исчезла с его уст. Солдат, закаленный во многих боях, отвел глаза в сторону. Ступив на лестницу, он жестом приказал Лилит следовать за собой.

Как только она очутилась на каменных плитах двора крепости, двое стражей, вооруженных копьями и топорами, толкнули ее в спину. Ругаясь сквозь зубы, женщина под усиленной охраной шла за человеком со шрамами, одновременно пытаясь осмотреться по сторонам. Крепостная стена, сложенная из массивных каменных блоков и несколько сторожевых башен, окружали царский дворец, храмы, амбары и жилища высших сановников. Войдя в двухэтажное прямоугольное здание Лилит оказалась в просторном зале, опоясанном колоннадой. Посреди помещения располагался очаг, несколько каменных скамеек, обмазанных цветной глиной, а у противоположной стены находился трон, высеченный из цельного куска черного базальта. На нем, в окружении нескольких вооруженных до зубов воинов, важно восседала царица в длинных, расшитых золотым бисером, одеяниях. На голове ее покоилась золотая диадема, а стройную шею обнимало искусно выполненное драгоценное ожерелье. Густые смоляные волосы обрамляли довольно симпатичное, но в то же время холодное и неприветливое лицо. Подав знак рукою, она приказала вошедшим остановиться. Один из солдат что есть сил ударил Лилит по ногам древком копья, и женщина рухнула на колени. Бывшая жрица пыталась подняться, но крепкие руки сдавили ей плечи, прижав к полу.

— Кто ты? — с напускным равнодушием спросила царица.

— Меня зовут Йабрудмай, — процедила Лилит, силясь подняться с колен.

— Вот как! — всплеснула в ладоши восседающая на престоле. — Ты знаешь наш язык? — в ее больших лживых глазах вспыхнула искорка неподдельного любопытства.

— Воистину так! — ответила Лилит, бросая вызов местной владычице. В какое-то мгновение она пожалела, что встретила в царском дворце женщину, но тут же взяла себя в руки, притворно улыбнувшись.

— Я Рубатум, Великая госпожа страны Арцава. Так ты говоришь...

— Несколько лет я провела в земле Лукка. Речи тамошних жителей схожи с говором твоих поданных. Я прекрасно понимаю тебя, Рубатум, — перебила Лилит царицу, пропустив мимо ушей приказ называть ее титул, чем вызвала ропот охраны и легкую гримасу неудовольствия на бледном личике.

— Ты, как я погляжу, упряма, — едва подавив обиду, продолжила Рубатум. — Быть может, ты принадлежишь к царскому роду?

— Я сама себе царица и не нуждаюсь в покровителях, — гордо отвечала Лилит.

— Ну, ладно, ладно, — рассмеялась Рубатум. — Прощаю тебе эту маленькую дерзость, но в следующий раз..., — она жеманно улыбнулась, проведя ладонью у собственного горла.

Воины, оценив шутку повелительницы, заржали онаграми, но тут же смолкли, уловив на себе осуждающий взгляд владычицы.

— А теперь, не испытывая моего терпения, расскажи откуда ты, и как оказалась в здешних водах, — продолжила царица.

— Вместе с подругой и рабыней я плыла в страну Вилуса, наняв торговый корабль угаритян.

— Уж больно ты немногословна. Одного моего слова достаточно, чтобы развязать твой мерзкий язык, чужеземка! — Рубатум скривила губы и хлопнула в ладоши.

На зов госпожи из-за колонны появился отвратительный толстяк с потным лицом, принеся с собой кожаный мешок Лилит. Склонившись в почтительном поклоне подле трона, он, не говоря ни слова, бросил вещи пленницы к ногам царицы.

— Твое? — грубо спросила она.

— Не стану отпираться, — подтвердила бывшая жрица.

— Хорошо, — смягчилась Рубатум. — Оружие, косметика, серебро... Это понятно. А вот шкатулка... Ты промышляешь колдовством? Зачем ты отправилась в столь далекие края?

— Илиуса...

— Илиуса? Ты плыла в Илиусу? Я слыхала, там правит могущественный царь Дардан. Постой! Пурусханда! Не его ли корабль заходил в нашу гавань дней десять назад?

— Так, Великая госпожа, — тучный чиновник, вспотев и побагровев от волнения, вновь поклонился, показав царице внушительную плешь.

Услышав ответ вельможи, Лилит едва сдержала крик. О подобном она и мечтать не смела. Но теперь, когда все стало на свои места, когда сон Хебат обрел новое подтверждение, она не могла позволить себе далее оставаться в земле Арцава. Но как быть с Мафдет, Проклятой из Эблы, кораблем и командой?

— Да, именно в Илиусу, — бодро ответила Лилит, едва скрывая обуявшую ее радость.

— Зачем? — перешла на визг царица, ударив кулачком по базальтовому трону.

— Прикажи освободить меня, и я расскажу о многом, — решила воспользоваться случаем Лилит, расставляя силки и тайные ловушки на доверчивую и глупую дичь. Бывшая жрица Баалат наделась, что Рубатум, возомнившая себя великой владычицей, потеряет бдительность, едва ли ожидая подвоха со стороны пленницы.

— Эй, воины! Развяжите! — властным голосом приказала царица.

Двое стражников кинулись выполнять волю госпожи.

Избавившись от пут и встав с колен, Лилит растерла запястья, восстанавливая кровообращение. Обернувшись, она окатила охранников уничтожающим взглядом, отчего те попятились назад.

— Подойди ко мне, — почти ласково сказала Рубатум.

Лилит сделала несколько шагов вперед. Неожиданно для всех царица встала и двинулась навстречу Лилит.

— А ты красива..., — холодные нотки женской зависти звучали в речах повелительницы земли Арцава. — Волосы черны как ночь. Они подобны твоим желаниям и мечтам. Я вижу тебя насквозь! Лживая чужеземка! Меня не проведешь! Тонкий узкий нос, уста дышат страстью... Грудь хороша..., — указательный палец Рубатум коснулся обнаженного соска Лилит. — Глаза порочны, обещают усладу, как гибкий стан и скрываемое лоно... Наверное, многие мужчины сходили по тебе с ума?

— Ты говоришь "сходили"?

— Да, моя дорогая, — царица одернула руку и нервно закусила губу, продолжая с интересом рассматривать Лилит. — Судьба человека во власти богов... Теперь я твоя богиня! — Рубатум зловеще рассмеялась, — возноси мне молитвы, приноси жертвы, и, быть может, я проявлю к тебе великую милость... А сейчас, продолжи рассказ. Итак, зачем ты отправилась в Илиусу?

— С раннего детства у себя на родине я прислуживала жрицам храма Инанны. С тех пор прошло немало лет, я многому научилась, познав премудрости магии и колдовства, а два года назад боги повелели мне отыскать Дардана..., — самозабвенно врала Лилит.

— Но зачем? — широко раскрыв глаза удивилась царица.

— Замыслы богов мне неведомы. Такова их воля...

— Ты уверена? А вдруг это бред, ночной кошмар?

— Нет. Я видела множество знамений, слышала голоса, приказывающие отправиться на край света. Я должна выполнить волю небожителей, хотя, ничего о ней не знаю. Непреодолимая сила гонит меня из города в город, из страны в страну, заставляет переплывать моря, и пока я не достигну Илиусы, покой не поселится в моей душе.

— Кажется, ты больше похожа на одержимую, нежели на воина или жрицу, — задумчиво произнесла Рубатум. — Знамения? Что означают твои слова?

— Я не могу говорить при непосвященных.

— Вздор! Владычица страны Арцава является верховной жрицей Великой богини-матери, прародительницы всего сущего, сотворившей землю и всякую тварь, ее населяющую.

— Твои воины...

— Вот в чем дело! Да ты просто водишь меня за нос! Хочешь избавиться от охраны, убить меня и сбежать?

— Я могла сделать это когда угодно, — равнодушно произнесла Лилит.

— Ах, так? — вскипела от злости Рубатум. — Ты мне надоела! Видеть тебя не хочу! Эй, стража! Избавьтесь от нее! — крикнула царица, махнув рукой в сторону чужеземки.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх