Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— "Не ссы" — Сказал мой выразительный взгляд. И я продолжил. — ...Ты про что? Про Это? — Я невинно ткнул пальчиков в связку бурдюков.
-Да! — рявкнул Кифсай. — Кто из моих людей оставлял вам воду?
— Глупый сын хромой козы.... — Ласково пропел я в ответ. — Или ты забыл с кем разговариваешь? — Я Великий и Ужасный Шаман Дебил — Гроза и Повелитель Духов и Демонов. Неужели ты думаешь что мне нужен кто-то из твоих людей чтобы добыть воду? ...Я просто посылал своего приятеля. — Тут я осторожно похлопал стоящего рядом верблюда по боку и он уставился на наших врагов своими пофигистическими глазами, насмешливо кривя пасть.
А я, чувствуя его моральную поддержку и распирающую себя злобу, продолжал радостно вещать. — Каждую ночь, я превращал верблюда в мышь, и посылал в ваш лагерь чтобы он приносил нам вашу воду.... А потом мы пили ее, и смеялись над тобой и Виксаем.
...А теперь слушайте меня все! — Голос мой, натренированный за последние месяцы постоянным пением и закаленный горечью лечебной травы, резко возвысился и загремел. — Виксай нарушил законы Гостеприимства. Виксай нарушил кодекс Пяти Добродетелей, которым хвастался перед нами. И теперь..., — Тут я счел нужным прекратить орать и перешел на драматический, шипящий шепот. — Теперь помни ты Кифсай, и передай своему царю Виксаю и тому кто вел задний отряд. — ...Не сегодня, но может быть уже завтра. Может быть в следующую большую луну..., или зимой..., хотя возможно и следующим летом, или через два лета.... Но в любой из дней года, начиная с послезавтрашнего, в какую-то ночь, из-под вашего тюфяка вылезет мышь.... Маленькая незаметная мышь, какие во множестве бегают по полям и живут в домах. ...Только эта мышь, что вылезет из под вашего тюфяка, будет непростая, — она превратиться в демона-верблюда, и перегрызет вам горло, пока вы спите. Перегрызет горло и утащит в преисподнюю, где вы станете рабами этого и других демонов.
И пока все достойные воины, не нарушавшие кодекса, будут пировать и охотиться, вы будете в холоде и голоде таскать навоз за демонами, и ткать шерсть вместе с женщинами.... А потом демоны будут употреблять вас как женщин. — Добавил я, глядя на испуганно вытянувшуюся рожу Кифсая. (Мстить так мстить).
А теперь проваливайте отсюда все! — Снова внезапно рявкнул я, и матерые воины вздрогнули. — Проваливайте, но помните доброту шамана Дебила, Великого Вождя Лга*нхи и Царя Царей Мордуя. — Я бы мог послать своего верблюда к каждому воину и каждому жителю Иратуга. Я бы мог послать его сожрать ваших жен и детей, вытоптать поля и загадить воду. — Но я вас прощаю. На первый раз. Вы выполняли приказ своего Царя Царей, и это хорошо, потому что это долг воина и подданного.
Но вы выполняли плохой приказ, и это плохо. Очень плохо. Потому как нарушая Законы, вы навлекаете на свою землю многие беды.
Даже духи и демоны повинуются Законам. ...Но только до тех пор, пока сами люди не начинают их нарушать. Нарушил Закон, — снял оковы с демона, которые не позволяли ему вцепиться тебе в глотку. Помните это!
Но вам повезло. Очень повезло! Среди тех против кого вы ополчились, был Великий Шаман Дебил. Я не позволил случиться страшному. — Никто в нашем отряде не умер на вашей земле. Так что пока вы прощены.
Но чтобы подобного не случалось впредь, — я освобождаю вас и всех других иратугцев, от обязанности подчиняться приказам Виксая. Так что если он снова велит вам делать что-то против Законов и Кодекса, — лучше убейте его..., или себя.
...Вот так вот дорогие детишки. — Если бы деньги были тут в ходу, — я бы все свои сбережения вложил в производство мышеловок. Потому как что-то подсказывает мне, что вскоре этот товар будет сильно востребован. ...А еще можно наладить фармакологический бизнес, в смысле — снотворное продавать. — Ведь я сильно надеюсь что отныне Кифсай, Виксай и та, неизвестная мне сволочь что вела второй отряд, — забудут что такое сон. Когда каждый раз ложась на тюфяк и закрывая глазки, ожидаешь прибытие страшного демона, который утащит тебя в преисподнюю..., — тут уж не до сладких снов.
...Ну и напоследок, маленькая политическая бомбочка под Виксая, и его спокойный сон. — Я "разрешил" воинам и остальным жителям, больше не повиноваться его приказам. Прислушаются ли воины к "разрешению" или нет, не так и важно. Важно что Кифсай обязательно донесет об этом своему патрону. А это значит..., — тук-тук.... Кто там? ...Это я, твоя подружка паранойя, пришла нашептать тебе приятные мыслишки и рассказать про страшные заговоры.
Если все пойдет по плану, — Виксаю кранты. — Он сам доведет своих людей до того что они его прикончат раньше посланного мной верблюдомыша. Так что мне остается только проводить притихший и испуганный отряд доброй улыбочкой и нежным взглядом. Хотя..., Ах да, — Накай. Не ушел со всеми, а стоит и смотрит на меня глазами побитой собаки.
— Ты все сделал правильно Накай. — Обратился я к нему негромко, чтобы никто другой нас не услышал. — Ты спас Иратуг от моей мести и нашествия демонов. И пусть об этом никто никогда не узнает, — ты настоящий герой, который спас свое царство. На вот, забери. — Я достал из туеска его изображение и вложил в дрожащие ладони. — Во время полной луны, положи его левой..., запомни — левой рукой, в бегущую воду. А когда будешь идти назад, — держи большой палец правой руки засунутым в левую ноздрю..., только не перепутай, — правый палец, — левая ноздря. А левый указательный палец, — засунь в правое ухо. Внимательно считай шаги, на каждый двадцать первый шаг, — приседай и говори "Ку". Когда вода размоет фигурку, колдовство закончится!
...Нет, я над ним не издевался. ...Ну почти не издевался. — Просто передай я ему статуэтку и скажи, — "делай что хочешь", он с ума сойдет думая что с ней делать, чтобы не навредить себе еще больше. А так, преодолев множество трудностей, и тщательно выполнив колдовские инструкции, мужик будет жить в полной уверенности что ничья злая воля более над ним не властна. Да еще и сознавая себя героем!
Но.... Блин! — (Проклятый Голливуд). — Я не удержался, и благожелательно похлопав Накая по плечу, сделал вид что снял волосок с его рубахи. Спрятал его в кисет и сказал.
— Я рад Накай, что мы с тобой такие большие друзья. И помни, если мне понадобиться что-то в Иратуге, — ты будешь первым к кому я приду за помощью..., или пришлю человека узнать новости. Если кто-то придет в твой дом и скажет — "Это вы продае..., в смысле, — обмениваете славянс..., славный сундук?" — Знай что это от меня. Прими его как принял бы меня, и расскажи все что он захочет узнать.
Глава 15
— Так кто же ты такой, — шаман Дебил?
...Вопросики блин.... Душа истерично визжа устремилась к пяткам, комок подскочил к горлу и отвесил смачный пинок чуток пониже кадыка, а желудок вдруг захотел поиграть в ежика и свернулся в клубок..., иголками внутрь.
Дедушка Леокай, — любимый дедушка нашей боевой подруги и названной сестры Осакат. ...Почему-то каждый раз когда я слышал про этого "дедушку", мне представлялся этакий рекламный Санта-Клаус. ...Не Дед Мороз, который все-таки в молодости был грозным языческим божеством, а этакое рафинированное исчадие рекламной доброты и благодушия, порожденное неистребимой любовью к денежным знакам, вырученных за жидкость для чистки унитазов*. (* Ежели кто не догадывается, это я в кока-колкин огород камешком швырнулся). Суровая реальность раздавила этот образ, как многотонный асфальтовый каток, хрустальную рюмочку.
...Очень скоро я понял почему нас послали сюда за помощью, а Виксай ни за что не стал бы связываться с Улотом. Да думаю вообще мало кто стал бы связываться с этим царством. Потому как это реально было царство, а то и вообще, — доисторическая империя.
Крепости-"столицы" Олидики и Иратуга, были не больше самого захудалого поселка что встретился на нашем пути, пока мы топали до места жительства "доброго дедушки". А поселков этих тут было множество. — Улот, в отличии от двух других царств располагался в плодородных долинах, и все они были либо вспаханы и засеяны, либо служили выпасами для бесконечных стад овцекоз и даже чего-то вроде коров. А людей..., — в кои-то веки я вспомнил слово "толпа", а разок даже и "пробка", когда нам пришлось ждать своей очереди для пересечения реки по мосту.
Мои важные и крутые "дипломаты", как-то сразу резко притихли, своим поведением напоминая безнадежных провинциалов, впервые оказавшихся в Столице. В присутствии местных они вроде как становились даже меньше ростом, зато потом, оставшись наедине, бахвалились перед друг дружкой, корча этаких знатоков и корифеев.
Да что и говорить, — даже я, — коренной москвич с кровью предков впитавший в себя чувство превосходства над всей остальной, существующим за МКАДом Вселенной, и то подчас путался и робел, при виде многолюдности и "цивилизованности" Улота. Хотя даже это не сколько не портило моего веселого расположения духа, вызванного расставанием с Иратугом, восторгом от удачно подложенной врагам свиньи, и тем что Лга*нхи начал поправляться.
...Наверное все-таки черви сработали..., или мое хирургическое вмешательство. Или иммунитет самого больного, сумевшего перебороть даже мое хирургическое вмешательство.... Но рана перестала выделять гной, и пусть медленно, зато верно, начала затягиваться, а сам больной набираться сил.
И как я и предсказывал, — стоило ему прожить день ни разу не потеряв сознание, — он потребовал чтобы ему позволили идти самому. ...А вернее, — очередным утром, отказался ложиться на носилки. Я забрызгал ему все ухо ядовитой от ненависти слюной, предвещая жуткие последствия подобного идиотства, и страшные кары которые постигнут самодовольного барана на том и этом свете, если он посмеет испортить мое гениальное лечение. (А то что оно было гениальным, признали даже Ортай и Мсой. На их памяти, с такими воспалившимися ранами никто еще не выживал). Но дубина уперся и ни в какую не соглашался хоть немного побыть беспомощным. (Наверное боялся что я подсижу его на кресле Вождя, — тупица). Так что наш верблюд снова обрел всадника, на радость и потеху местной публике, с любопытством, к которому однако примешивалась и некоторая доля опаски, разглядывавшей эту двухголовую самодвижущуюся гору мяса, шерсти и костей.
И нам пришлось привыкать к этому разглядыванию, потому как "в гости к дедушке", мы шли довольно долго. ...Не потому что медленно, а потому что Улот был большим царством. За это время мы перевалили через три горных перевала, переправились через парочку полноводных рек и бесчисленное количество ручьев и речушек. Почти четверо суток шли по лесу, к немалому беспокойству Лга*нхи, привыкшему за свою жизнь обозревать пространство вокруг себя от горизонта до горизонта. ...И наконец пришли.
...К озеру, — не маленькому, прямо скажем — противоположного берега не было видно. Зато где-то метрах в ста от берега виднелся остров, а к нему вела система отсыпанных дамб и мостов. А на острове раскинулся город. Повторяю — Город! — Настоящий! — С улицами, центральной площадью, а кое-где, даже с двухэтажными домами. Вот это я вам скажу была настоящая круть, — не чета лачугам и сараеобразным "дворцам". — Цивилизация!
...Внучку, любящий дедушка принял только на третий день после нашего прибытия во дворец. До этого мы "вылеживались" в каком-то вполне себе комфортабельном сарае, размерами наверное только самую малость поменьше чем дворец Мордуя. Тут даже что-то вроде купальни было, не говоря уж о множестве помещений под склады и прочую чепуху.... В общем, расположились вполне себе неплохо..., после того как сумели убедить гостеприимных хозяев что мы не "понаехавшее" из провинции жулье, а реально дипломаты и даже отчасти родственники.
Судя по ухмылкам местного дворецкого, — мама Осакат явно не была самой любимой доченькой Царя Царей Леокая, а скорее уж, — едва узнаваемое в лицо шестнадцатое порождение двадцать седьмой наложницы, отданное за брата варварского царька, с целью укрепления дипломатических связей.
Впрочем, сам Царь Царей ничем эти мои подозрения не подкрепил, приняв Осакат подчеркнуто ласково и любезно, как и подобает доброму дедушке. Так же ласково и любезно он обошелся и с ее сопровождающими. Вот только....
...Санта-Клаус? Дедушка Мороз? — А Чингисхана, Тамерлана, и товарища Сталина в одном лице не хотите? — Одно отличие от всех трех персонажей, — блондин. А в остальном....
Как глянул на меня этот "добрый дедушка" первый раз, — так будто лучом лазерного прицела по глазам полоснуло, а сердце сразу в пятки ушло. — Если Мордуй был мудрец, торгаш и политик, а Виксай воин, охотник и дурак, до дедушка Леокай был..., — статистиком. ...Ну таким знаете ли деятелем, что размышлять над допустимостью слезы ребенка не станет, а спокойно взвесит все за и против, сведет дебет с кредитом..., и пустит в расход эшелон с младенцами, если посчитает что это существенно увеличит яйценоскость кур в его царстве. Что в свою очередь, позволит совершить прорыв в экономике и облагодетельствовать всех оставшихся младенцев на сотни лет вперед. И личные пристрастия, чувства и сомнения в принятие решения никакой роли играть не будут. Если для родины надо послать своего сына на смерть, — пошлет. Дочкой поторговать, — поторгует, любимую кошку живьем через мясорубки пропустить? — пропустит и даже не поморщится от ее воплей. ...А вы мне тут про Санта-Клауса твердите.
После официального представления, собственно и началась дипломатическая работа. То нас зазывали на общее пиршество, то удостаивали Ортая и Осакат отдельной беседы, то подсылали сановников для "дружеской" болтовни.
На нас с Лга*нхи пока вроде особого внимания не обращали. ...Даже несмотря на верблюда и наш экзотический вид. — Да, — приняли во дворце, сажали на пирах на почетные места, подарками, ясное дело одарили, и весьма неплохими. Но в остальном, — вроде как к конюхам или даже лошадям важной персоны относились. — Прилагательное к послу. Надо оказать видимость уважения, но пусть знают свое место....
...Только вот я в это пренебрежения не очень то верил. Потому как и взгляды на пирах да приемах на себе ловил заинтересованные. И из расспросов Осакат выходило что дедушка Леокай сильно нами интересуется. ...И даже Мсоя как-то раз удалось навести на правильный разговор, в котором он признался что его новые друзья, (а он, выполнив свои обязанности "доставщика" дипломатической миссии, — активно зависал с местными вояками, среди которых, оказывается у него было немало приятелей), частенько выспрашивали его про подвиги Степного Вождя и его подозрительного Шамана.
Ну а последняя капелька капнула, когда во время одной пирушки, меня старательно "укушали" вусмерть, а потом я услышал речь на знакомом языке.... Таком знакомом, но абсолютно непонятном языке верблюжатников.... Сначала она звучала где-то в отдалении, потом какой-то тип обратился непосредственно ко мне. — Хорошо что "по-верблюжачьи" я знал только "ололо", (или как-то так), что означало верблюда. Так что сделать глубокомысленно тупые глаза и изобразить непонимание, проблемы не возникло. — Надеюсь мне поверили.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |