Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Маховик времени. Часть I


Статус:
Закончен
Опубликован:
13.07.2015 — 13.07.2015
Читателей:
56
Аннотация:
Что бы случилось со всем известной историей, если бы в начале третьего курса Гарри проявил себя джентльменом, и помог бы Гермионе носить ее тяжелую сумку? А потом еще стал бы посещать с ней все ее дополнительные уроки, пользуясь Маховиком времени? Являюсь фанатом пары Гарри/Гермиона. Никакой другой пары для Гермионы не приемлю. Не очень люблю Рона. К остальным Уизли отношение нормальное. Но близнецы лучше всех. Не считаю Дамблдора гадом, но он совершил много ошибок. В моей работе он почти не фигурирует. Это мой первый фанф. Жду тапок. Люблю поливать мутагеном канонный текст, поэтому не удивляйтесь если некоторые моменты - прямая калька. Но без них фанф был бы пустоват. Часть первая закончена. Вторая будет выложена чуть позже, когда будет дописана. Осталось немного. А третья часть будет выкладываться одновременно и тут и там: http://ficbook.net/readfic/3237047
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ну что, полетели? — спросил Гарри подругу, которая сидела спереди него и мелко тряслась от страха.

Гарри так и не дождался ее ответа. Да он и не ждал, зная что этот гордиев узел нужно рубить. Он оттолкнулся от земли ногами и стал медленно подниматься ввысь. Гермиона судорожно вцепилась в древко метлы, и Гарри был уверен, что она закрыла от страха глаза, лишь бы не видеть удаляющуюся землю.

— Все хорошо, Миона, успокойся. Я с тобой, — Девочка слегка расслабилась, но все равно была чрезвычайно напряжена. Гарри, чтобы приободрить, сжал ее сильнее за талию, прижавшись поплотнее. Гермиона еще больше расслабилась и сама тоже откинулась назад, прижавшись к нему еще сильнее.

Лохматая парочка тем временем поднялась уже на довольно приличную высоту. Отсюда открывался просто потрясающий вид на закат.

— Миона, открой глаза. Все хорошо. Тут такой вид, — Гермиона послушно открыла глаза, и тихо ахнула. Солнце медленно заходило за горы, окружающие долину Хогвартся, заставляя их светиться насыщенными цветами, от фиолетового и синего до золотого и багряного.

Так они и сидели, смотря на закат, пока солнце не скрылось окончательно за горами, и земли Хогвартса не погрузились во тьму. Последнее обстоятельство очень беспокоило Гермиону, когда они начали спускать с высоты. Казалось, что они медленно спускаются в бездну. Только на земле Гарри осознал насколько он продрог. А какого было Гермионе?! "Дурак!" — мысленно обозвал себя Гарри.

Едва оказавшись на земле, девочка крепко обняла Гарри и быстро убежала, оставив его со странным чувством в груди. Он не хотел чтобы она уходила. Но не могла же она пойти с ним в душ...

Получасом позже Гарри зашел в гостиную, полную возбуждённых гриффиндорцев. Рон и Гермиона сидели в креслах у камина и готовили карты звёздного неба для урока астрономии. Точнее это Рон готовил, а Гермиона, как и Гарри сделала эти карты давным давно. Рон же, как и всегда, все оставил на последний момент.

— Что стряслось? — спросил Гарри друзей.

— Видишь объявление? — Рон махнул в сторону свежего куска пергамента на древней доске объявлений. — Конец октября. Посещение Хогсмида.

Через портретный проём вслед за Гарри вошёл Фред.

— Вот здорово! — обрадовался он. — Загляну в лавку "Зонко". У меня как раз кончаются драже-вонючки.

Гарри, погрустнев, откинулся на спинку кресла.

— Не расстраивайся, пойдёшь в следующий раз, — прочитала его мысли Гермиона. — Блэка скоро поймают, его ведь уже видели.

— Блэк не такой дурак, в Хогсмиде ему делать нечего. Попроси МакГонагалл, может, она разрешит тебе пойти с нами. Когда-то ещё будет "следующий раз"?

— Ты что, Рон! — опешила Гермиона. — Гарри нельзя ни на шаг выходить из школы.

— Да что ему одному здесь сидеть, что ли! Давай, Гарри, обязательно попроси МакГонагалл...

— Наверное, попрошу.

Гермиона хотела было возразить, но к ней на колени прыгнул Живоглот, у него в зубах корчился большой паук.

— Он что, обязательно должен жрать его на наших глазах? — поморщился Рон.

— Умница, Глотик. — Гермиона погладила кота, не обращая на Рона внимания. — Ты его сам поймал?

Живоглот принялся медленно жевать паука, не сводя жёлтых глаз с Рона.

— Не пускай его ко мне, — пробурчал Рон и склонился над картой. — У меня в сумке Короста.

Гарри зевнул. Так хотелось спать, но, одновременно, так не хотелось расставаться с обществом Гермионы. Как жаль, что они не могли пойти спать в свои апартаменты на пятом этаже. Там у них была большая кровать на двоих.

В первый раз Гарри предложил Гермионе постелить ему на полу, но она категорически отказалась от этого. Они стали укладываться в постель вместе, но по разные стороны кровати. Но все равно, когда просыпались, они находили себя тесно прижатыми друг к другу, обнявшись. И им было так комфортно, что вскоре они перестали заморачиваться с этим вопросом. Они настолько привыкли спать вместе, что теперь им становилось очень одиноко по ночам в башне в собственных постелях.

Гарри еще раз зевнул, уставившись прямо перед собой. Случайно, прямо перед ним была работа Рона, и тот неправильно истолковал друга:

— Можешь срисовать мою, если хочешь, — предложил Рон, пометив последнюю звезду завитушкой, и придвинул работу к Гарри. Тот смутился, не зная как сказать другу, что его работа давно готова. Во-первых Рон считал, что Гарри никогда от него не отлучался, а значит не мог незаметно сделать такую трудоемкую работу как астрономическая карта неба. Обычно Гарри делал все свои обычные уроки в башне, у всех на глазах, чтобы не вызывать лишних вопросов. Но именно в этот раз он сделал астрономию в апартаментах на пятом этаже.

Спас Гарри Живоглот. Он, не мигая, глядел на Рона и помахивал кончиком хвоста. Рон на миг отвернулся, кот вдруг бросился на его сумку и стал рвать когтями.

— Брысь, брысь, дурацкий кот! — завопил Рон, схватил сумку и стал бешено трясти кота, но кот намертво вцепился в неё и грозно шипел.

— Рон, ему больно, — взвизгнула Гермиона. Вся гостиная с интересом наблюдала за сражением. Рон тряс сумкой, кот держался крепко. И тут из сумки вылетела крыса Короста...

— Хватай кота! — взревел Рон.

Живоглот выпустил порванную сумку и, перепрыгнув через стол, помчался за перепуганной насмерть Коростой.

Джордж бросился ему наперерез, но опоздал. Короста стремглав прошмыгнула между множеством ног и исчезла под старым шкафом. Живоглот с ходу затормозил и запустил под шкаф переднюю лапу.

Подоспели Рон с Гермионой. Гермиона схватила кота поперёк туловища и оттащила. Рон, распластавшись на полу, за хвост вытянул Коросту.

— Ты посмотри на неё! — Рон затряс крысой перед лицом Гермионы. — Кожа да кости! А твой Живоглот на неё кидается. Держи его подальше от моей крысы!

— Рон, Глотик не понимает, что это плохо, — оправдывалась Гермиона дрожащим голосом. — Все кошки охотятся за крысами.

— Это не простая кошка, — не унимался Рон, запихивая крысу в нагрудный карман. — Он понял мои слова, что Короста у меня в сумке.

— Глупости! Глотик почуял её, как же ещё он...

— Твой кот взъелся на Коросту, — не отступал Рон. Вокруг захихикали, но он ничего не слышал. — Короста появилась здесь раньше. И она больна!

Рон повернулся на каблуках и ушёл в спальню.

Гарри и Гермиона переглянулись. "Глотик" выскользнул из рук хозяйки, и вернулся к недоеденному пауку. А доев сие лакомство пошел ластиться не к кому-нибудь, к хозяйке например, а к Гарри. Глотик был так настойчив, что Гарри ничего не оставалось как чесать его. По комнате тут же разнеслось утробное кошачье мурчание.

После вчерашнего Рон весь день дулся на Гермиону. На уроке травологии все трое срезали с одного цветка пузатые розовые стручки. Рон, надувшись, молчал.

Гермиона пыталась его разговорить. Она все же чувствовала некоторую вину из-за действий Глотика. Поэтому она участливо и робко спросила насчет состояния Роновой крысы.

Но Рон был слишком сердит чтобы нормально принять извинения подруги. Он зло ответил, что Короста забилась под одеяло и дрожит от страха. От злости у него все валилось из рук, из-за чего профессор Спраут была вынуждена сделать им замечание.

Со звонком друзья вышли из оранжереи. Следующий урок — трансфигурация профессора МакГонагалл. Гарри попросит у неё разрешения пойти в Хогсмид, но вот как лучше к ней обратиться? В конце коридора столпились возбуждённые одноклассники, и Гарри на время отвлёкся от своих мыслей.

Окруженная учениками, Лаванда Браун горько рыдала, а Парвати Патил, обняв подругу за плечи, что-то объясняла Симусу Финнигану и Дину Томасу, вид у них был самый серьёзный.

Оказалось, что у Лаванды погибло любимое домашнее животное. Ее кролика задрала лиса. Но весь трагизм ситуации был в том, что это полностью соответствовало предсказанию Трелони. Она говорила: "То чего ты боишься, случится 16 октября".

Гермиона, не верившая в предсказания, попыталась логически обосновать глупость этой идеи. Но Лаванда и Парвати лишь обиделись на нее. А Рон сказал: " — Не слушай её, Лаванда. Ей плевать на чужих животных."

Рон с Гермионой обменялись грозными взглядами, и Гарри подумал уже, что громкой ссоры не миновать. Но тут очень кстати появилась профессор МакГонагалл. Друзья сели по разные стороны от Гарри и весь урок не проронили ни слова.

Гарри уже привык к таким периодическим ссорам между своими друзьями. "Когда общаются такие противоположности то без ссоры не обойтись", — философски размышлял он. Гарри очень надеялся, что они сплотятся вокруг общей беды — отсутствия у Гарри разрешения на посещение Хогсмида.

Но нет, МакГонагалл отказала. И друзья имели диаметрально противоположное мнение на этот счет. Рон ругал МакГонагалл не переставая. Гермиона с укором смотрела на него. Выражение ее лица говорило: "Все к лучшему", и это еще больше сердило Рона. Гарри бы тоже обиделся, если бы не знал, что Гермиона лишь очень беспокоится о нем. Если бы подобная опасность грозила ей, он бы поступил так же.

Рон, видя реакцию Гарри на Гермиону, лишь еще больше разозлился. Но быстро взял себя в руки. Его очень раздражало, что его лучший друг, как ему казалось, ценит мнение Гермионы больше, чем его. Его злило, что друг стал так много общаться с их всезнайкой-подругой, и это так сильно влияло на самого Гарри, который стал более вдумчиво относиться к своему времени. Но если он начнет открыто выражать свое возмущение по этому поводу, то он, возможно, оттолкнет своего единственно друга. Поэтому он молчал и копил обиду.

Гарри тоскливо слушал, как однокурсники взахлеб обсуждают, что будут делать в Хогсмиде.

— Не унывай! — Рон хлопнул Гарри по плечу. — В этот день Хэллоуин, вечером в Большом зале праздничный ужин.

— Угу, — мрачно кивнул Гарри: праздник праздником, но поход в Хогсмид не заменит ничто.

Все пытались утешить Гарри, но тщетно. Дин Томас, умевший подделать любой почерк, предложил расписаться за дядю Вернона, но профессор МакГонагалл уже знала, что дядя Вернон отказался дать разрешение. А Рон вспомнил про мантию-невидимку, но Гермиона возразила на это, что дементоров маскарадом не проведёшь — они чувствуют человека через мантию. Менее всего утешили Гарри слова Перси.

— И чего столько шума подняли из-за Хогсмида? — сказал он вполне серьёзно. — Не стоит он этого. Магазин сластей ещё ничего, но в лавку диковинных штучек "Зонко" даже заходить опасно. Стоит, пожалуй, заглянуть в Визжащую хижину, но больше там делать нечего.

Глава 4. Возвращение Гермионы

Утром Гарри встал вместе со всеми и пошел завтракать. Настроение у него было скверное, но показывать этого не хотелось. Друзья старались приободрить его.

— Мы принесем тебе много-много сладостей, — обещала Гермиона, от всего сердца жалея Гарри. Ее искренняя забота очень грела душу мальчика. На миг из его сердца ушла тоска. Но потом вернулась, когда он осознал, что несколько часов они проведут раздельно. С того дня, когда Гарри стал посещать все их дополнительные уроки, эти двое стали практически неразлучны. Теперь же разлука причиняла прямо-таки физическое неудобство.

— Воз и тележку! — подхватил Рон. Он и Гермиона до сих пор не разговаривали. Даже в Хогсмид шли раздельно. Рон шел с Симусом и Дином, а Гермиона организовала большую девичью компанию из "девочек-умняшек", как совокупно называли всех девчонок, ходивших на Руны и Нумерологию. Девочки имели общие интересы, поэтому их поход в магическую деревню обещал быть интересным для всех.

Девочки уже совместно выразили Гарри их сожаление. Они тоже обещали принести ему гостинцев.

— Да ладно, чего там, — небрежно отвечал Гарри, провожая друзей в холл.

— Счастливо. Увидимся вечером, на празднике.

Завхоз Филч стоял у дверей и по списку отмечал уходящих, пристально вглядываясь в каждое лицо: без разрешения мимо него не проскользнешь.

— Что, Поттер, отсиживаешься в замке? — крикнул Малфой. Крэбб и Гойл осклабились. — Дементоров испугался?

Гарри сделал вид, что не слышал, и уныло поплелся вверх по мраморной лестнице, через пустые коридоры в башню Гриффиндора. В <i>их</i> гостиную не хотелось, без <i>нее</i> Гарри чувствовал бы себя особенно одиноко.

— Пароль, — встрепенулась Полная Дама.

— Фортуна Майор, — вялым голосом назвал пароль Гарри.

Портрет открылся. В гостиной кишмя кишели первый и второй курсы, несколько старшекурсников степенно беседовали о чем-то, им походы в Хогсмид уже приелись.

— Гарри, Гарри! Иди к нам, — позвал Колин Криви. Он благоговел перед Гарри и не упускал случая поговорить. — Ты не идешь в Хогсмид? А почему? — Колин сиял от счастья, что говорит со знаменитостью, и гордо глядел на товарищей. — Посиди с нами немного.

— Спасибо, Колин, — Гарри терпеть не мог, когда глазеют на его шрам. — Мне надо в библиотеку делать домашнее задание.

Раз сказал — нужно идти. И Гарри пошел обратно через портретный проем.

— Зачем было меня будить из-за каких-то пары минут, — пробурчала вдогонку Полная Дама.

Гарри понуро поплелся в библиотеку, но на полпути его глаза вдруг накрыли с сзади руками.

— Джинни? — попытался отгадать он. Сзади послышался обиженный хмык. — Сдаюсь! — пробормотал Гарри, и резко повернулся. — ГЕРМИОНА!!!

Это действительно была она. Его лучшая подруга. Она стояла прямо перед ним, ее темно-карие глаза будто излучали счастье. Не имея слов, Гарри налетел на нее, сжимая в крепких объятиях.

Гарри догадывался как это возможно. Скорее всего его подруга просто вернулась во времени как только вернулась в замок после хорошего дня в Хогсмиде. Только для того, чтобы составить ему компанию. От осознания этого в груди мальчика будто что-то лопнуло, и по жилам полилось нежное тепло.

А между тем объятие слишком задержалось, и Гарри это осознал. Он очень смутился, но все же разжал руки. Гермиона была красная как рак, и Гарри подозревал, что он ничем не лучше. Они потом так и стояли пару минут, красные, уставившись друг другу в глаза.

Неожиданно их прервали. Сзади послышалось скрипучее ворчание. Гарри повернул назад и нос к носу столкнулся с Филчем. Филч только что выпустил из замка последнего ученика.

— Вы что тут делаете? — подозрительно сощурился Филч.

— Ничего.

— Ничего?! — У Филча затряслась нижняя челюсть. — Хорошенькое дело! Почему вы не в Хогсмиде? Ваши дружки забавляются драже-вонючками, рыгательным порошком и червями-свистелками, а вы тут шляетесь. Что-то подозрительно!

Гарри молча пожал плечами. Гермиона спряталась у него за спиной, прижавшись к нему лбом.

— Сейчас же идите в гостиную! — скомандовал Филч и проводил Гарри взглядом до ближайшего поворота.

Гарри и Гермиона в гостиную не пошли. Может все же подняться в их апартаменты и провести время там? Или лучше наплевать на Филча, и просто гулять по замку. Дети поднялись по лестнице, еще не уверенные куда пойти, вышли в коридор, ведущий в совятник (так уж получилось, что они были рядом). И тут кто-то их окликнул.

123456 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх