Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга 2. Амсдамский Гамбит. Часть 3. Амсдамский переполох


Опубликован:
06.09.2022 — 06.09.2022
Читателей:
5
Аннотация:
15.06.2022.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Книга 2. Амсдамский Гамбит. Часть 3. Амсдамский переполох



ЧАСТЬ III. АМСДАМСКИЙ ПЕРЕПОЛОХ



Глава 1. Утро вечера мудренее


Закат Рид встречал уже в поместье Шануш, куда приехал вместе с Иридой, как и обещал. Можно было бы, конечно, отвезти девушку домой и вернуться в отель, чтобы всё-таки, попытаться разобраться с принесённой сонником информацией, но... была у него и тема для беседы с владельцами поместья, как с Бренном, так и с его отцом. И откладывать этот разговор на следующий день, Риду было не с руки, в первую очередь потому, что касался он не только ритуального пира, в котором прежде Риду участвовать не доводилось, но и предстоящего поединка, назначенного на раннее утро. Иными словами, другой возможности для объяснений с Цатти, ван Лоу могло и не представиться.

Впрочем, это не помешало ему, в ожидании беседы с отсутствующим пока Бренном, вытащить на совместную прогулку по парку поместья, Ириду. Орчанка, правда, поначалу фырчала на "всякие романтические бредни", когда ван Лоу тащил её на прогулку, но вырываться из объятий любовника уже не пыталась. Поняла, наконец, что тот просто физически сильнее... и не удержалась от вопроса.

— Я, всё-таки, мужчина, — индифферентно пожал плечами Рид, направляя подругу к тихо журчащему фонтану.

— Но ты хуманс! — ткнула его пальцем в бок Ирида и тут же зашипела от боли. Ощущение было, словно в каменную стену палец воткнула.

— И что? — воззрился на неё ван Лоу.

— Орки сильнее людей, это медицинский факт! — возмущённо заявила девушка.

— В принципе, да, — кивнул тот, — но ты упускаешь одну немаловажную деталь. Орки сильнее людей... в среднем. Но ты не усреднённый орк, а я не среднестатистический человек.

— И? — нахмурилась Ирида, остановившись у небольшого, еле журчащего фонтанчика.

— Насколько твой брат сильнее тебя, настолько я сильнее обычного человека, — развёл руками Рид.

— Брат намного сильнее меня, — задумчиво проговорила Ирида, смерив долгим взглядом собеседника. Тот, вздохнув, чуть присел и, обхватив подругу одной рукой за бедра, легко, словно пушинку поднял и усадил на плечо, словно маленькую девочку. От неожиданности, Ирида тихо взвизгнула, но тут же с любопытством уставилась на Рида. — Как?

— Компенсация, полагаю, — отозвался тот, но, увидев непонимание в глазах орчанки, пояснил: — Отец был очень недоволен тем, что один из его отпрысков не унаследовал фамильного таланта к магии, и решил, что хотя бы частично такой "позор" может быть смыт, если из "негодного мальчишки" удастся вырастить егеря.

— Егеря? — непонимающе нахмурилась Ирида.

— М-м... охотника на чудовищ, если тебе так понятнее, — аккуратно спустив подругу наземь, ответил Рид. — Курсы индивидуально подобранных эликсиров, физические тренировки, обращение с оружием, изучение бестиариев и приёмов охоты на различных тварей, естественно, под присмотром мастеров, благо денег на свои желания батюшка никогда не жалел... думаю, если бы не случай, то к двадцатилетию из меня действительно получился бы настоящий егерь. И бегал бы я сейчас где-нибудь в лесах предгорий Полумесяца, гонял бы одних тварей, выгуливал других... Но, увы и ах, не сложилось.

— А что случилось? — поинтересовалась орчанка, на что ван Лоу только вздохнул.

— Скажем так, мне удалось разочаровать отца ещё больше, чем в тот момент, когда он узнал о моей бездарности в магии. Чаша его терпения переполнилась, и мне было указано на дверь. Насчёт чаши и терпения, это цитата, если что...

— Дикие века какие-то, — удивлённо покачала головой Ирида.

— Ну да, наверное, — чуть рассеяно кивнул Рид, и неожиданно усмехнулся. — Впрочем, к тому времени мои отношения с роднёй уже были таковы, что я выполнил приказ отца раньше, чем тот закончил фразу... ну, мне так кажется.

— И ты никогда не жалел? — спросила Ирида, а в ответ на недоумённый взгляд собеседника, неопределённо покрутила рукой... — ну, что всё сложилось так, как сложилось?

— Веришь? Нет, ни разу, — мотнул головой Рид. — Даже когда меня... впрочем, неважно. Единственное, о чём я жалею, так это о том, что не имел возможности увидеться с матерью. В отличие от отца и других родственничков, она никогда не относилась ко мне, как к мусору. Правда, и помочь чем-то кроме доброго слова, тоже не могла. Но... ладно, оставим это.

— Оставим, — эхом откликнулась орчанка и, кивнув, задумчиво уставилась куда-то вдаль.

Прогулку они завершили в молчании. Уже оказавшись у входа в особняк, Ирида легко мазнула Рида губами по щеке и растворилась в переплетении галерей и переходов огромного дома. Глянув вслед удаляющейся подруге, ван Лоу пожал плечами и собрался было отправиться в выделенную ему комнату, как рядом, словно из ниоткуда возник рослый орк и, оскалив зубастую пасть, уведомил, что "гостя ожидает глава Семьи". Спорить Рид не стал и, пожав плечами, двинулся в сторону кабинета Бренна, где его, как выяснилось по прибытии, ожидал не только новый глава Семьи, но и его предшественник.

Размениваться на приветствия, Харкон не стал, хотя с ним Рид сегодня ещё не виделся, в отличие от того же Бренна, который, кстати, не поленился хотя бы приветственно кивнуть, увидев входящего в кабинет ван Лоу. Впрочем, старый хрыч и раньше не отличался особой вежливостью, как и большинство орков. Иногда Риду даже казалось, что бывшие кочевники просто заигрались в противопоставление себя надменным эльфам с их вычурным сложным этикетом, и испытывают немалое удовольствие, изображая грубиянов и варваров, какими их и рисовали во все времена давние враги. И плевать, что эпоха межрасовых войн давно минула, память у долгоживущих отменная, а о всепрощении они и слышать не хотят. В общем... что эльфы, что орки, что асуры с цвергами, те ещё злопамятные ребята. Но орки Риду как-то ближе, ввиду их честности. В отличие от тех же длинноухих снобов, клыкастые предпочитают не таить камень за пазухой, а сразу лупить им врага, не дожидаясь пока тот, успокоенный улыбками и уверениями в дружбе, повернётся спиной.

— Поединок будет проводиться на рассвете, — буркнул Харкон, едва Рид уселся в кресло. — Без огнестрела и магии. Холодняк.

— Холодное оружие? Не на кулаках? — приподнял бровь ван Лоу.

— Вот-вот, об этом я и хотел с тобой поговорить, — кивнул старик. — Выбор невелик. Нож, копьё, секира... Бренн говорил, что с ножом ты обращаться умеешь, а что с остальным?

— Копьё, разве что... Ну и меч, — протянул Рид, но на последнем слове махнул рукой. — Правда, мечи я не люблю, но учиться приходилось, в рамках традиций, чтоб их.

— Ни мечей, ни сабель, ни ещё каких, прости Великая, скимитаров, — покачал головой Харкон и, чуть помолчав, договорил: — собственно, я к чему разговор веду. Мне тут одна птичка напела, что Боер планирует выбрать для боя с тобой малые лабрисы... парные, а это, как ты должен понимать не то оружие, против которого можно выйти с ножичком.

— Значит, копьё, — медленно проговорил Рид и скривился. — Против топоров, действительно, с ножом особо не повоюешь.

— Лабрисы, Рид. Лабрисы, а не топоры, — поправил его Бренн со вздохом. — Уверен, что сможешь продержаться против Боера нужное время?

— Гарантий дать не могу, — пожал плечами ван Лоу и, заметив, как нахмурился нынешний глава Семьи, усмехнулся, разводя руками, — но и дохнуть ни за понюшку табаку, я не собираюсь, уж поверь.

— Легкомысленный мальчишка, — проворчал Харкон, поднимаясь с кресла. — Идёмте в зал, хочу посмотреть, на что ты способен.

— Старик, а что ты так заволновался? — недоумённо воззрился на орка Рид. — Пока вели дело к поединку, тебя мои шансы на победу не интересовали, а стоило узнать, что Боер выйдет в круг с топорами — сразу засуетился.

— Бейся вы на кулаках или даже на ножах, я бы и не подумал переживать, — неожиданно честно признался Харкон, уже взявшийся за дверную ручку. — Но лабрисы, это практически гарантированный бой до смерти... в худшем же случае, до превращения проигравшего в калеку. А это не та цена, которую я готов заплатить за твою помощь в наших планах.

— Я знал на что иду, — пожал плечами Рид, не демонстрируя ровным счётом никакого беспокойства.

— А вот я такого варианта не предполагал, — рявкнул в ответ Харкон. — поединки подобного рода, по традиции ведутся, чтобы показать избраннице свою силу и удаль, а вовсе не для того, чтобы вырезать претендентов!

— Но ведь никаких прямых запретов нет? — прищурился Рид, на что старик, пусть и нехотя, кивнул. — А всё что не запрещено, то разрешено. Так что, думаю, никто из приглашённых не будет особо возражать, если наш поединок закончится смертью одного из участников. Мне лишь остаётся позаботиться о том, чтобы за кромку отправился мой противник...

— Вставай и топай в зал. Там посмотрим, чего стоит твоя самоуверенность. Ну... долго вы рассиживаться будете? — отворяя дверь в коридор, недовольно пробурчал Харкон. Рид с Бренном переглянулись и нехотя поднялись с кресел.

Огромное гулкое помещение, залом можно было назвать лишь условно. Скорее, это был слегка переделанный манеж, лишённый ограждений и, судя по отсутствию характерного запаха лошадиного пота и навоза, давно не слышавший топота копыт. Под высоким потолком с лёгким гудением зажглись многочисленные лампы под жестяными тарелками абажуров, осветив песчаный пол и немногочисленные стойки со всевозможным холодным оружием, расставленными вдоль стен. Оглядевшись по сторонам, Рид неопределённо хмыкнул, но долго разглядывать скудную обстановку зала ему не дал Бренн, тут же повлёкший гостя к одной из стоек, ощетинившейся частоколом копий, алебард и прочих глеф.

— Выбирай, что придётся по руке и выходи в круг, — прогудел младший Цатти, указывая Риду на стойку. — Да, здесь всё оружие — тренировочное, так что можешь не переживать. Пораниться им невозможно, но фантомную боль от ударов оно обеспечивает, учти.

— Учебные артефакты? — Рид удивлённо приподнял бровь, когда Бренн утвердительно кивнул в ответ на его вопрос. И было чему удивляться. В доме отца было всего несколько предметов подобного толка, и стоили они немало. А здесь, навскидку, ван Лоу насчитал больше десятка экземпляров, только древкового оружия. А ведь были на стойках и мечи с саблями и кинжалы, и пресловутые лабрисы, и что-то совсем уж экзотическое, чему Рид и названия-то не знал... На сотню тысяч талеров, поди наберётся. И всё хранится в обычном, хотя и огромном деревянном сарае, запертом на старый навесной замок! Орки... что тут ещё скажешь.

— Ну, долго ты ещё оглядываться будешь? — рыкнул Бренн, уже успевший вооружиться парой тех самых лёгких лабрисов, с которыми, судя по слухам, планировал выйти на поединок Боер Нарди. Вздохнув, Рид извлёк из стойки приглянувшееся ему копьё и, взвесив его в руке, решительно скинул с плеч пиджак. Закатав рукава рубашки и сняв обувь, Рид раскрутил в руках зафырчавшее древко и, довольно кивнув, обернулся к нетерпеливо переступающему с ноги на ноги Бренну.

— Готов, — произнёс он, и орк, оскалившись, рванул в атаку.

Блокировать удары секир на копьём, дело зряшное. Сколько бы стальных колец ни было набито на ясеневое древко, топор с лёгкостью развалит его, или, как минимум, выбьет копьё из рук. Рид и не пытался этого делать, предпочитая уклоняться от атак противника. А вот самому Бренну ничто не мешало отбиваться от жалящих ударов противника... кроме скорости. Если Рид не мог сравняться с орком в силе, то в подвижности он своего противника явно превосходил, и потому Бренн всё больше ярился от того, что никак не мог попасть по вёрткому круглоухому, умудряющемуся не только уворачиваться от размашистых ударов лабрисов, но и довольно ощутимо жалить копьём самого орка. То в руку, то в ногу... а поймав удар в солнечное сплетение, Бренн зло рыкнул и отпрыгнул от противника.

— Стоп, — тут же раздался голос, до того безмолвно наблюдавшего за поединком Харкона. — Я увидел, что хотел. Рид, можешь считать, что ты меня убедил. Бренн... похоже, ты потерял форму. Не считаешь, что стоит почаще заглядывать в этот зал?

— Попробовал бы сам достать эту змею! — буркнул тот, тяжело дыша.

— Лет двадцать назад, я бы так и сделал, — оскалился в хищной улыбке старик, но заметив взгляд сына, махнул рукой. — Ладно, приводите себя в порядок и можете отдыхать. Завтра будет до-олгий день.

Может быть, Харкон и отказался от титула главы клана и Семьи Цатти, но замашечки остались прежними. Старик даже не предполагал, что кто-то может не подчиниться его приказу. Впрочем, в данном случае, ни Рид ни Бренн и не думали возражать. Каким бы ни был коротким их спарринг, не успевшие толком разогреться перед боем, бойцы изрядно пропотели, так что приказ "привести себя в порядок", был им понятен и, можно сказать, близок.

Правда, насчёт отдыха, старый орк всё же поторопился, по крайней мере в отношении собственного сына. Стоило тому выбраться из душевой, как на него насели рабочие, собранные Харконом для переоборудования манежа, в котором, собственно, и должен будет проходить поединок. Понаблюдав за переругивающимся с соплеменниками Бренном, Рид было злорадно похмыкал, но спустя несколько минут наблюдений за творящимся вокруг хаосом, решительно шагнул навстречу Бренну. Пора и горсть своего перца бросить в этот котёл.

Новоявленный глава Цатти порыв не оценил... сначала. Но сдержался, и орать на вмешивающегося не в своё дело круглоухого не стал. А через несколько секунд и вовсе взял себя в руки, и не только выслушал предложение ван Лоу, но и выделил ему в помощь несколько орков, и все потребные материалы. В результате, воздвигнутый только что стараниями рабочих, полукруг грубо сколоченных лавок, высокими ступенями поднимающихся от центра зала к его стенам, и превративший старый манеж в некое куцее подобие древнего таврского форума, в считанные минуты был накрыт дорогим зелёным бархатом, сотни, если не тысячи метров которого, нашлись на складах поместья. Иногда, ван Лоу подозревал, что родоначальником орков был вовсе не провозглашаемый ими бого Орггеанур, а банальный хомяк.

Собственно, на этом основная часть подготовки манежа к завтрашним событиям была завершена. Бренн раздал подчинённым последние указания, и, окинув взглядом преобразившийся зал, довольно споро его покинул. А следом за ним, ушёл и Рид.

Утро, точнее предрассветные сумерки ван Лоу встретил в спальне Ириды. Орчанка, что ещё несколько дней назад убеждала всех и вся в отсутствии у неё какого-либо интереса к отставному техфеентригу, вот уже вторые сутки вела себя с ним, словно ласковая кошка, и Рида такое положение дел начало... скажем так, напрягать.

Впрочем, шансы на то, что разбудившая его в столь ранний час, Ирида объяснит своё поведение, были слишком малы, в чём Рид и убедился, задав прямой вопрос. Та в ответ лишь фыркнула, смерила любовника сожалеюще-снисходительным взглядом фиолетовых глаз и, тряхнув гривой иссиня-чёрных волос, молча скрылась в ванной комнате. Ну, собственно, чего-то подобного и следовало ожидать, да?

А спустя час, когда вспомнивший о предстоящей "встрече" с Боером Нарди, ван Лоу вернулся в выделенные ему апартаменты и едва привёл себя в порядок, в дверь его спальни настойчиво постучал один из многочисленных охранников поместья. Серокожий громила, упакованный в модный двубортный костюм и мягкую фетровую шляпу с совершенно не подходящей по цвету серебристой лентой на тулье, сухо кивнул отворившему дверь гостю дома, и не размениваясь на вежливые приветствия, сообщил, что хозяева ждут его в гостиной.

К удивлению Рида, здесь собрались не только отпрыски Харкона вместе с патриархом семьи Цатти, но и совершенно незнакомые ему орки. Хотя-а... кажется, двух из четырёх незнакомцев он уже видел на приснопамятном вечере. Но вот вспомнить их имена ван Лоу так и не сумел.

Тратить время на расшаркивания, орки не стали и, так и не представившись, тут же завели разговор о предстоящем поединке. Как оказалось, вся четвёрка представляла некий совет старейшин клана, и прибыли они для наблюдения "за объявленным боем между Боером сыном Нарда и хуманом Риданом ван Лоу". А судя по вопросам, которые эта компания задавала Риду и Харкону, вся эта встреча была не более чем ритуалом, формальностью. Ничем иным он не смог бы объяснить заданный ему вопрос о добровольности участия в грядущем поединке. Да и хозяина дома гости донимали не менее пустыми вопросами, вроде: "гарантирует ли достопочтенный Харкон, что место поединка подготовлено должным образом"... Традиции, чтоб их!

Впрочем, надолго беседа не затянулась, так что спустя четверть часа вся компания переместилась в бывший манеж. И в этот раз, здесь было куда многолюднее. Старательно обходя огороженное пространство посреди зала, орки сновали по огромному помещению, весело переговаривались, смеялись и шутили. В общем, создавалось впечатление, что они собрались на какой-то праздник или весёлое представление... впрочем, вполне возможно, что для них предстоящий поединок между Боером и Ридом, и являлся таким представлением, кто знает?

— Раздевайся, — обронил Бренн, незаметно оказавшийся рядом с ван Лоу. Тот вскинул на главу Цатти недоумённый взгляд.

— Что? — не понял Рид.

— Я говорю, раздевайся, до трусов, — невозмутимо повторил орк, с видимым усилием отрывая от собеседника вцепившуюся в его руку необычно молчаливую Ириду. — Зрители должны знать, что на тебе нет защиты. Ни доспех ни артефакты в таких поединках не приветствуются.

Рид тряхнул головой, но проследив за взглядом Бренна, указывающим на стоящего в стороне и уже разоблачающегося Боера, вздохнул и принялся расстёгивать пуговицы рубашки. Впрочем, завершить начатое, ему не удалось. Сестрица Бренна вывернулась из хватки брата и, моментально оказавшись рядом, под удивлённый ропот окружающих их компанию орков, взяла процесс в свои руки. Попутно прошипев главе своей семьи и Риду, чтобы не дёргались и не мешали ей исполнять свою роль, она, демонстративно и крайне вызывающе, под многочисленными взглядами гостей, принялась раздевать Рида. Тот аж замер в ошеломлении от такой выходки любовницы. Но уже в следующий миг пришёл в себя, услышав, как Цатти выматерился сквозь зубы. Тихо, но вполне отчётливо.

— Что ещё? — буркнул Рид, позволяя вьющейся вокруг жутко серьёзной Иридие, снять с него сорочку.

— Татуировки, — сказал, словно плюнул, Бренн и вновь кивнул в сторону Нарди. — Магические татуировки, видишь? На руках и спине. Худо дело...

— М-м, полагаю, их использование не запрещено? — осведомился Рид, искоса поглядывая на своего будущего противника и стоически сохраняя невозмутимое выражение лица, чувствуя как руки Ириды взялись за пряжку ремня его брюк.

— А его невозможно запретить, — хмуро отозвался Цатти. — Действие татуировок попросту не блокируется... если только заковать носителя в блокираторы по рукам и ногам, но тогда он и пошевелиться-то толком не сможет. Девол! И ведь мы даже не сможем заявить протест. Время вышло...

— А могли? — удивился ван Лоу и, повернувшись к вздрогнувшей Ириде, успокаивающе погладил девушку по руке. Та еле слышно вздохнула и, встряхнувшись, продолжила свой спектакль.

— Теоретически, — скривился Бренн, старательно отводя взгляд от скользящей вокруг Рида сестры. — Проблема в том, что такие вопросы решаются во время утверждения правил поединка. Тогда судьи рассматривают татуировки бойцов и выносят решение о накладываемых ограничениях в схватке, за соблюдением которых они и должны наблюдать. Но для этого, как ты понимаешь, нужно знать о наличии у бойцов подобных татуировок.

— Оу, а я полагаю, для тебя и Харкона наличие у Нарди нательной росписи стало сюрпризом, а? — спросил Рид.

— Не то слово! Это тысячу лет назад, когда наши предки из всей верхней одежды признавали лишь штаны да безрукавки, боевые татуировки не были секретом, а сейчас... — Бренн окинул выразительным взглядом собственный щёгольский костюм-тройку и, поправив шляпу с серебристой лентой на тулье, развёл руками. — К тому же, они вышли из моды уже лет семьсот, как минимум. Хотя... это же Нарди, а они, как раз, когда-то славились мастерством нанесения боевых татуировок.

— Та-ак, — ван Лоу на миг прикрыл глаза, просчитывая варианты, но уже через секунду вновь их открыл. — Спроси отца, может он знает, за что отвечают эти рисунки?

— Сейчас, — Бренн исчез из виду, растворившись в толпе, словно кусок сахара в чашке горячего кофе. А Рид... ему оставалось только ждать возвращения приятеля и терпеть изучающие взгляды окружающих, с интересом наблюдающих за представлением, устроенным Иридой с его участием. Ну, почти. Если уж Нарди решили мухлевать, то почему бы не ответить им той же монетой?

И ван Лоу погрузился в лёгкий медитативный транс. Ненадолго, правда. Бренн вернулся уже через несколько минут, но этого времени Риду хватило, чтобы настроиться на нужный лад и напитать мышцы и связки энергией Запределья. Комок холода, рождающийся где-то в груди, повинуясь приказу хозяина, выстрелил морозными нитями, пронзая тело, оплёл потоками силы мышцы, кости и связки, растёкся тонкой едва ощутимой плёнкой под кожей, заставив её побелеть, словно тронутую "холодным" ожогом. Неприятно, да и для здоровья этот трюк не особо полезен, но... если Рид сегодня выживет, то у него будет достаточно времени, чтобы исправить последствия этого шага, если же нет... хм, всё равно, спокойное посмертие ему не грозит, так о чём сожалеть-то? Ну а о том, что кто-то заметит его манипуляции, можно и вовсе не волноваться. Всё же, он достаточно опытен, чтобы не выпустить эманации магии Запределья вовне.

Завершив ритуал частичной одержимости тела собственным духом, Рид открыл глаза и уставился на вновь возникшего рядом с ним Бренна.

— Узнал, — выдохнул Цатти, словно только и дожидавшийся, пока собеседник обратит на него внимание. — Отец, кстати, тоже был весьма удивлён наличием у Боера таких "украшений". Но он их прочёл. Это старая вязь, так называемая "классическая охотничья тройка": сила-ускорение-крепость. Такие применяли ещё две-три тысячи лет назад. Кондовая магия, простая как колун, и такая же мощная.

— Ну, сила и ускорение, это ясно, — протянул Рид. — А что за "крепость"?

— Повышение болевого порога, если выражаться современным языком, — пояснил Бренн. — С отрубленной конечностью, конечно, он сражаться не сможет, а вот игнорировать перелом — запросто. Даже открытый. И кстати, с силой и ускорением тоже всё нерадостно. Отец говорит, что тренированному бойцу такие татуировки могут дать прирост в скорости и силе порядка двадцати-двадцати пяти процентов. Ненадолго, конечно, всё же ресурсы организма эта вязь, по словам отца, жрёт едва ли не быстрее, чем вырабатываемую им магию, но на полчаса-час, она превращает бойца в натуральную машину смерти. Извини, Рид...

Последние слова Бренн произнёс искренне, но его собеседнику от этого не было ни жарко ни холодно. Его проблем раскаяние Цатти не решало.

— Весело, — почесал затылок ван Лоу, и в этот момент в зале вдруг наступила тишина, словно кто-то повернул рубильник и отключил звук.

— Поединщики, в круг! — разнёсшийся по залу голос одного из старейшин, заставил вздрогнуть не только орчанку, прильнувшую к обнажённому боку своего любовника, но и самого Рида.

— Если ты проиграешь, я тебя сама зарежу, — резко отстранившись, бросила ему Ирида.

— Самое мотивирующее пожелание победы, которое я когда-либо слышал, — индифферентно заметил Бренн, бросив взгляд вслед стремительно удаляющейся прочь сестре. Но тут же повернулся к Риду. — Взгрей этого недоумка, круглоухий.

— Обязательно, — кивнул тот и, поведя плечами, направился к огороженному посреди манежа кругу. Стоявшие на его пути, орки без всяких просьб и требований расходились в стороны, не сводя любопытных взглядов с хумана, идущего на бой с их соплеменником и родичем, а чуть в стороне, через точно такой же живой коридор шёл его будущий противник. Изрядно злой и раздражённый, если судить по тем взглядам, что он бросал в сторону Рида. Кажется, действия Ириды его сильно задели...

Наконец, оба бойца прошли через толпу орков и оказались в центре присыпанного песком круга, встав слева и справа от возвышающегося между ними старого, но ещё крепкого орка... как бы не постарше Харкона. По крайней мере, жёлтые клыки, тусклая седая грива непослушных волос и изрезанное резкими, глубокими морщинами лицо, явственно говорили о том, что этот орк давно перешагнул трёхсотлетний рубеж, а мощная фигура не оставляла сомнений в том, что он намерен прожить ещё лет сто, не меньше.

Окинув взглядом бойцов, старик на миг задержал его на татуировках сородича, неопределённо хмыкнул и... покачал головой, рассмотрев субтильное, по сравнению с орками, разумеется, телосложение его бледного, можно сказать белого как снег, противника. А уж когда в круг вынесли оружие бойцов, старый воин и вовсе скривился, смерив пышущего раздражением Боера недовольным взглядом. Впрочем, говорить что-либо по этому поводу или, тем более, отменять поединок, он не стал. В общем, нарушений нет, а что до частностей... кому они интересны до завершения боя?

— Бойцы готовы? — осведомился старик и, дождавшись кивков от соперников, вышел за пределы круга. Каменные столбы, образующие границу, засияли мягким зеленоватым светом и над кругом на воздвиглась почти прозрачная полусфера щита. Боер ухмыльнулся и, крутанув в руках лабрисы, пригнулся, а в глазах его мелькнули искры ярости. Рид же не стал рисоваться, лишь перехватив поудобнее древко копья в ожидании команды. И она не заставила себя ждать. Старый орк махнул рукой. — Бой!

Скорость, с которой орк бросился вперёд, неприятно удивила Рида, но... у него и самого был припрятан туз в рукаве, и не один. Копьё в его руках с силой ударило подтоком в пол и, использовав древко как опору, Рид толкнул собственное тело в сторону, уходя от размашистого удара лабриса. Боер зарычал, пытаясь справиться с инерцией, потянувшей его следом за секирой, и надо признать это ему удалось. Правда, это не избавило орка от мощного удара древком копья чуть пониже спины, но это же такие мелочи, право!

Отметив неуклюжесть противника, ван Лоу невольно усмехнулся. Выходит, орк не слишком-то привык пользоваться теми преимуществами, что дают ему татуировки. Недавно их получил и ещё не освоился? Как бы то ни было, этот факт Риду только на руку.

— Убью, круглоухий!!! — Взревел развернувшийся лицом к нему, тёмно-серый от ярости орк и, размахнувшись, запустил один из лабрисов в лицо человеку, уже успевшему отскочить от него на пяток метров. Уклонившись от опасного снаряда, пролетевшего мимо и врезавшегося в полусферу щита, Рид крутанул оружие в своей руке и издевательски поманил противника к себе. А стоило орку приблизиться, как змеёй скользнувшее вперёд, копьё человека чиркнуло остриём листовидного наконечника по уху Боера... и легко его отсекло. Орк отпрянул.

— Попробуй, полуухий! — ощерился Рид. Орк разъярённо рыкнул, и окончательно перестал походить на разумное существо. Он стал кидаться на противника, словно бешеный пёс, не обращая никакого внимания на всё увеличивающееся количество порезов на теле, и... без толку. Поймать слишком шуструю жертву у него никак не получалось, отчего Боер ярился всё больше и больше. Он уже тяжело дышал, его тело было сплошь покрыто кровавыми разводами от жалящих ударов копья, словно специально наносившихся вскользь, лишь для того, чтобы вспороть кожу, но не нанести тяжёлых ран. Удары лабриса, становились всё медленнее, а вместо площадной ругани изливавшейся изо рта орка в первые десять минут боя, слышался лишь сдавленный рык, порой заглушаемый тяжёлым дыханием. Наконец, копьё Рида вновье мелькнуло у головы противника и тот не смог уклониться. Брызги крови плеснули в левый глаз орка.

— Поздравляю, теперь ты стал моим соплеменником, круглоухий, — отпрыгнув от тяжело дышащего орка, проговорил Рид. Рука Боера потянулась к уху и, ощутив стекающую по пальцам кровь, орк даже не взревел, взвыл! И рванул к противнику... чтобы в следующий миг схлопотать прямой удар подтоком копья в лоб. Звон пошёл на весь манеж, Боер сделал неуверенный шаг вперёд, ещё один... и рухнул наземь, словно срубленное дерево. Плашмя, лицом в опилки. Победитель же устало вздохнул и, утерев со лба пот, покачал головой. — Надо же, всё-таки укатал...

Полусфера щита распалась, и Рида тут же оглушил гомон и крики наблюдавших за боем орков. Радостные и недовольные, удивлённые и просто азартные... зал старого манежа просто бурлил от эмоций зрителей. На что самому ван Лоу было откровенно плевать. Несмотря на то, что его ставка на лучшую выносливость и подвижность сыграла, как он и предполагал, позволив измотать куда более сильного орка, этот бой не прошёл для Рида даром, и устал он не намного меньше своего противника. Так что, сейчас ему хотелось лишь одного — принять душ и завалиться спать, часов так на десять, и чтоб никто не дёргал!

— В поединке победил Ридан ван Лоу, — прокаркал всё тот же старый орк, мгновенно перекрыв своим трубным гласом крики толпы. Рид благодарно ему кивнул, и медленно направился к границе круга, добравшись до которого, он слабо улыбнулся ожидающим его Ириде и Бренну, а в следующий миг... только увидев, как округляются глаза орчанки, ван Лоу напрягся. Копьё взметнулось вверх и, провернувшись в его руках на манер пропеллера, отбило летевший в спину лабрис, лишившись при этом половины древка... Но не успела секира коснуться пола, как уцелевший кусок копья, направленный твёрдой рукой Рида, влетел в голову столь не вовремя очухавшегося противника, раскроив её тяжёлым листовидным наконечником. Тело Боера покачнулось и осело наземь. Теперь уже навсегда.

— Кажется, что-то пошло не так, — задумчиво протянул Рид в оглушающей тишине, воцарившейся в зале. Но эти слова словно сорвали плотину, так что уже через секунду манеж потонул в возмущённых криках и гомоне орков.

— Тихо! — кем бы ни был судивший поединок старый орк, у присутствующих он явно пользовался серьёзным авторитетом. Поскольку даже стоящий за правым плечом сына, Харкон перестал материться и выжидающе уставился на вышедшего в цент круга старейшину. А тот, дождавшись, когда гости утихнут, склонился над телом Боера и, поведя над его изуродованным лицом рукой, покачал головой. Выпрямившись, старик нашёл взглядом Рида. — Хороший бросок, ван Лоу. Честная победа.

Где-то в глубине толпы орков поднялся недовольный гул, но тут же стих, стоило старику обвести взглядом толпу.

— У семьи Танни нет претензий к победителю, — проговорил он и выжидающе глянул куда-то в сторону. Секунда, другая, и...

— У семьи Ратти нет претензий к победителю. Честная победа, — проскрипел чей-то голос, как раз с той стороны, куда смотрел старейшина и судья.

— У семьи Нарди... — но что хотел сказать представитель этой семьи, осталось неизвестным. Его слова просто заглушил взрыв, раздавшийся где-то на улице.


Глава 2. Стреляли


Лина окинула взглядом совсем не по-осеннему ярко-зелёный газон лужаек орочьего поместья, явно обихоженный к приезду гостей знающим магом-природником, и, покачав головой, вновь потянула за собой подхваченного под руку, молчаливого брата. Скрипел под ногами прогуливающихся белоснежный морской песок ровных дорожек, и длинные тени алых клёнов шумели над их головами...

— А птиц совсем неслышно, — задумчиво проговорила девушка.

— Хм, — Герхард Трой неопределённо пожал плечами, — осень же. Улетели, наверное.

И словно в насмешку, откуда-то сбоку раздалось громкое, почти оглушающее карканье.

— Не все, как видишь, — всё тем же отстранённым тоном произнесла Лина. — Некоторые — наоборот, прилетели.

— М-да уж, — покосившись на огромного чёрного ворона, что-то сосредоточенно выклёвывающего из травы, Трой передёрнул плечами. — Идём-ка в дом, темнеет, орки вот-вот объявят начало пира.

— Скорее, тризны, — вздохнула сестра и, встряхнув головой под недоумённым взглядом брата, будто нехотя улыбнулась. — Идём-идём, есть хочу.

Впрочем, скрыть истинное настроение за неестественной улыбкой, у неё не получилось. Не перед Герхардом.

— Лина, — притормозив сестрёнку, тот пристально на неё посмотрел. — Что-то случилось, или... ты что-то увидела?

— Почувствовала, Герди, — вздохнула девушка, но тут же покачала головой. — Не сейчас, давай позже поговорим об этом?

— Дома? — предположил Трой, пропустив мимо ушей то, как сестра опять сократила его имя. — А если это что-то важное? Что может пригодиться на предстоящей встрече?

— Вряд ли, — после некоторой заминки произнесла Лина. — То, что случилось, уже случилось, и значения более не имеет.

— Это твоё мнение? — со значением выделив второе слово, поинтересовался Герхард, по-прежнему не позволяя сестре утянуть себя вперёд по дорожке.

— Не только, — довольно неопределённо отозвалась Лина и нахмурилась. — Идём, братец. Слышишь гонг? Гостей зовут к столам.

Вдалеке действительно слышался низкий звук гонга, а стоило брату и сестре обогнуть небольшую рощицу, как им открылся вид на распахнувший двери павильон, раскинувшийся на небольшом искусственном острове, посреди идеально круглого озерца. И по причудливо изогнутым мостикам, перекинутым с его берегов, к павильону уже стекались гости, довольно разномастные, надо признать. Кого здесь только не было! Люди и эльфы, гномы и цверги, асуры и даже парочка троллей нарисовалась. Ну и орки, разумеется. Лепреконов, вот, не было, но это и неудивительно, учитывая какие "тёплые" отношения связывают Семью Цатти с этим племенем. Войны между орками и лепреконами, конечно, можно не ожидать, но представителей местной общины зеленовласых, в поместье Шануш, после относительно недавних событий, можно было бы затащить лишь связанными и оглушёнными.

У гостеприимно распахнутых дверей павильона, гостей встречало весьма представительная компания. Здесь нашлось место и обоим главам семьи Цатти, что прошлому, что нынешнему, и паре хмурых старейшин, явно слишком редко выбирающихся из родовых земель клана, и от того неуютно чувствующих себя в непривычной "городской" одежде. А вот стоящий рядом со старым Харконом, опирающийся на щёгольскую трость с серебряным набалдашником и сияющий наглой улыбкой, хуманс, кажется, вовсе не испытывал никакого неудобства. Ни от окружающей его компании орков, ни от рычащей на него через плечо брата, младшей дочери Харкона, ни от любопытствующих взглядов гостей. Впрочем, насколько Трои успели изучить сего господина, такая вещь как смущение, вообще была несвойственна бывшему главному инженеру и совладельцу мастерской по выделке кадавров, Ридану ван Лоу.

— С кем это он успел сцепиться? — шепнул на ухо сестре Герхард, окинув взглядом довольного знакомого. — Видишь, ногу бережёт?

— Вижу... постараюсь узнать, — одними губами ответила та, чтобы уже в следующий миг ответить Ириде Цатти на её приветствие, пока брат расшаркивался с отчего-то напряжёнными хозяевами поместья.

Единственный зал павильона бурлил и гудел. Гости не торопились рассаживаться за длинным общим столом, они толклись в проходах, о чём-то переговариваясь, приветствуя знакомых и одаривая конкурентов и соперников радушными улыбками донных акул. А Трой только хмурился.

— Ничего не замечаешь? — спросил он сестру.

— Шумно, — пожала плечами та и, чуть помолчав, добавила: — как, впрочем, везде, где собирается больше десятка серошкурых... Э?

— Вот то-то и оно, — кивнул Герхард, прекрасно поняв удивлённую гримасу сестры. — Здесь сейчас собралось куда больше орков, а шуму... как будто их всего десяток.

— Они какие-то напряжённые, — протянула Лина, сосредоточенно оглядывая толпу гостей, в которой нет-нет да мелькнут лица представителей Цатти. — Вроде бы улыбаются, и даже гогочут друг с другом... но...

— Слишком нервно, — договорил за неё Трой. — И мне это не нравится. Определённо, не нравится. Хотя и опасности я не чую.

— И я, — поддакнула Лина, почувствовав напряжённо-вопросительный взгляд брата.

— Странно это всё, — заключил Герхард. — Вот что, Лин. Не будем расслабляться. Кто его знает, чем дело обернётся.

— Ничем потрясающим, господин Трой. Смею вас заверить.

Брат с сестрой резко обернулись на внезапно прозвучавших за их спинами голос. Лина вздрогнула, а Герхард и вовсе чуть не выругался. Позволить подкрасться со спины человеку с тростью! Это было... крайне непрофессионально с его стороны.

— Уверены, ван Лоу? — справившись с удивлением, проговорил Герхард.

— Абсолютно, — обезоруживающе улыбнулся тот и, чуть поморщившись от собственного неосторожного движения, явно потревожившего больную ногу, договорил: — лимит потрясений в этом доме, на сегодняшний день исчерпан. Заверяю вас.

— Что ж... пожалуй, я вам поверю, — с неохотой произнёс Трой, а Лина не удержалась.

— Но только после полуночи, если позволите, ван Лоу, — пропела она. — Имея удовольствие знать вас так, как я знаю, смею предположить, что если лимит этого дома и исчерпан, то ваш собственный точно ещё не показал дна.

— Я учту... — сохраняя улыбку на лице произнёс Рид, но вот взгляд его на миг явственно похолодел, — ... ваше мнение, госпожа Лина. В конце концов, кому и доверять в таких вещах, как не вам?

— О... брось, Рид! — искренне улыбнулась девушка, моментально переходя на фамильярный тон. — Я не имела в виду ничего такого, честное слово! Это всего лишь результат наблюдений за твоими приключениями, не более! Логическое заключение, можно сказать. И только... Ты же не будешь утверждать, что один-единственный ушиб за день, это всё, что тебе жалует фортуна?

Ван Лоу проследил за указующим перстом Лины, совершенно вульгарно ткнувшим в его трость, и развёл руками в комичном поклоне.

— Аангерракт, Лина. Не могу не признать, обычно, одним ушибом дело не ограничивается, — проговорил он.

— Вот-вот! Склонись перед моим гением, ничтожный, — задрала носик девушка.

— Это перед кем ты здесь собрался склониться, а?

На этот раз Герхард с сестрой даже не дёрнулись, поскольку видели подходящую к ним орчанку, а вот стоящий спиной к ней, Рид... впрочем, он только вздохнул, словно ожидал её появления. А может и в самом деле ждал?

— Позвольте представить вам прекрасную дочь хозяина этого дома и младшую сестру главы Семьи Цатти, несравненную Ириду, — произнёс ван Лоу.

— Мы знакомы, — опасно прищурившись, орчанка смерила взглядом Лину и небрежно кивнула её брату. — И не заговаривай мне зубы. Попробуй только "склониться" перед кем-нибудь кроме меня, и твоя жизнь будет недолгой... но яркой.

— М-да, кажется, сестрёнке и впрямь пора подаваться в провидицы, — задумчиво протянул Герхард. А когда на нём скрестились недоумённые взгляды остальных участников беседы, пожал плечами, — что? Вы же не можете не признать, что она угадала насчёт продолжения приключений Рида?

— Вот спасибо, Лина, вот удружила, — вздохнул ван Лоу.

— Можно подумать, всё так страшно, — фыркнула та. — Ты же всегда можешь убежать от этой... проблемы. Куда-нибудь в Медланд, например.

— Ты кого "проблемой" назвала? — с ласковой улыбкой проговорила Ирида. — Кош-шечка домаш-шняя!

— Ой, — деланно удивилась сестра Герхарда, — извини, я совсем не думала, что ты примешь мои слова на свой счёт. Но... тебе не кажется, что подобная мнительность — повод задуматься? Скрывать правду о себе от самой себя, это знаешь ли... Да и твои потуги заявить права на этого ловеласа, тоже показатель. Ой, подруга, к доктору тебе надо, к мозгоправу.

— Удушу на твоём же бантике, — ощерилась Ирида, как и её собеседница, не обращая никакого внимания на плавно отходящих в сторонку мужчин. — Чтоб ты знала, Рид не какой-то там... а мой жених.

— С каких пор? — совершенно не наигранно изумилась Лина.

— С сегодняшнего утра, по законам орков, — довольно припечатала дочь Харкона и, вскинув голову, попыталась окинуть собеседников гордым взглядом... но кроме Лины Трой, никого не обнаружила.

— Сбежали, — констатировала сестра Герхарда, заметив бегство мужской части их компании. — И вот так всегда, Ир.

— Мужчины, — согласно кивнула та, и обе девушки неожиданно меланхолично вздохнули.

— Слушай, а это... ты действительно теперь его невеста? — стряхнув с себя лёгкое недовольство от побега зрителей, спросила Лина.

— Неа, — лениво отозвалась её старая знакомая. — Это он мой жених, по обычаям.

— Не поняла, — покачала головой сестра Герхарда, но ответить ей, Ирида не успела. Гостей пригласили к столу.

— Потом объясню, — махнула она рукой. — После пира. Ты же останешься?

— Конечно! — просияла Лина и, кивнув подруге, отправилась к сервированному столу. Точнее, к тому месту, где она заметила табличку с именем брата. Уж там-то он точно от неё не скроется.

— Не знал, что вы знакомы с Иридой, господин Трой, — проговорил Рид, едва они с Герхардом слиняли от дам.

— Герхард, Ридан, — поморщившись, поправил его собеседник. — Раз уж так всё пошло, зови меня по имени... и на "ты". В неформальной обстановке, ясное дело.

— Я предпочитаю "Рид", — кивнул в ответ тот. — Полная форма моего имени, да в сочетании с фамилией... напоминает то ли о пиратах, то ли о слезливых дамских романах. Не люблю.

— Договорились, — в речи Троя проскользнул было едва заметный мозельский акцент, но тут же пропал. — А с Иридой, Лина знакома уже лет пять. Они учились выездке у одного и того же мастера.

— Она увлекается скачками? — удивился Рид. — В смысле, покатушками на лошадях?

— Ну да, а что в этом странного? — не понял Герхард. — У Цатти, чтоб ты знал, лучшие конюшни в Альмейне. А там...

— И до того, она к лошадям не подходила, да? — вздохнул Рид и, заметив недоумевающий взгляд кивнувшего в ответ на его вопрос собесебника, покачал головой. — У орков все лошади находятся под защитой духов, они привычны к подобному соседству, так что на нашего брата практически не реагируют. Но если такой как я или твоя сестрица подойдёт к обычному скакуну, не умея скрывать себя, лошадь взбесится. Как, кстати, и некоторые другие животные, не терпящие соседства с...

— Понял. А собака? — словно вспомнив о чём-то, нахмурился Трой.

— Зависит от пса. Дикий или мелкий, взвизгнет и сбежит. Крупный, сильный пёс, или натасканный на охрану, может и атаковать, — Рид чуть помолчал. — Я так понимаю, для тебя это новость?

— Именно, — кивнул Герхард.

— И скрываться от животных Лина не умеет, — уже утвердительно произнёс ван Лоу и, после короткой паузы, договорил: — научу. Это недолго.

— Буду должен, — чуть расслабился Трой и пробормотал себе под нос. — Нет, но кто бы знал, что в старых сказках говорится правда?

— А старые сказки, вообще, очень редко врут, — развёл руками Рид, но тут же усмехнулся. — Правда, преувеличивают частенько, но тут уж вина рассказчиков — переписчиков.

— Кстати, о рассказчиках... поведаешь, что здесь сегодня случилось? — неожиданно сменил тему Герхард, но ответить Рид не успел. Возникший рядом мордоворот из охраны поместья, тщетно пытающийся прикинуться слугой, развёл увлёкшихся беседой знакомых по "предписанным местам". М-да, всё же у орков весьма извращённые представления об этикете и правилах хорошего тона!

Герхард Трой не занял бы своего места в этом мире, если бы не умел смотреть, слушать и, самое главное, анализировать увиденное и услышанное. Может быть не всегда его выводы были точны так же, как результаты "прозрений" сестры или умозаключения таких редких зверей, как маги-аналитики, но положение, которое он занимал в Амсдаме, и силы, которыми он обладал, позволяли нивелировать такие "неточности". Там, где Герхарду не хватало конкретной информации, он брал своё интуицией... и чувствительностью к чужим эмоциям.

Но сейчас, даже не напрягая свой невеликий эмпатический дар, Трой чуял в происходящем вокруг некоторую натянутость, и тот факт, что фонили ею отнюдь не гости поместья, а сами орки, лишь распалял любопытство главы небольшой амсдамской Семьи. Привычный к громогласности и непосредственности серошкурых, сейчас он не мог не отметить некоторой натужности в их грубоватых шуточках и нервозности в хохотках. А уж когда Герхард смог наконец определить, кто послужил источником для такого нетепичного поведения орков, удивлению его не было предела.

"Источник" же спокойно сидел за одним столом с владельцем поместья Шануш и нынешним главой Семьи Цатти... по правую руку от недовольной чем-то младшей дочери старого Харкона. Рид с удовольствием лакомился выставленными на столе яствами, перешучивался с Бренном и плевать хотел на сердитые, нервные, а порой и попросту испуганные взгляды... испуганные взгляды орков? Да что творится в этом сумасшедшем мире, если отбитые серошкурые отморозки боятся какого-то субтильного хуманса?!

Герхард незаметно коснулся ладони сидящей рядом сестры и, тихо, почти неслышно для окружающих, буквально в двух словах описал свои наблюдения. Лина на мгновение задумалась, оглядела зал и, отсалютовав бокалом с вином моментально отреагировавшему на её взгляд Риду, пригубила рубиновую жидкость, не забыв кивнуть брату.

— После ужина прогуляемся ещё раз по парку. Он здесь чудесный, — проговорила она.

— Обязательно, — отозвался Герхард и, сверкнув открытой улыбкой, пустился в беседу с сидящей напротив них орчанкой. В конце концов, выезжать лишь на талантах сестры — не дело. Нужно и самому поработать над добычей информации, пусть и более традиционными методами. Глядишь, из разговоров со взбаламученными орками, и удастся выловить что-то... интересное.

И ведь выловил же! Пусть не сразу, пусть через добрых два часа после окончания официально-обжиральной части этого приёма, но в процессе хождений от компании к компании, из бесед с серошкурыми, точнее из их скупых случайных оговорок, ему удалось узнать кое-что интересное. А потому, узнав о месте, где произошло этим утром некое событие, столь взбаламутившее орков, Трой, не теряя времени, потянул сестру на обещанный променад по парку, и вскоре они уже прогуливались вокруг немалого здания, кстати, изрядно отличающегося от иных построек в имении. В частности, своим свежим и явно впопыхах сделанным ремонтом... или даже его имитацией. Ну право! Не считать же за нормальный ремонт деревянные щиты, которыми оказался прикрыт огромный пролом в метровой кирпичной кладке одной из стен старого манежа?!

Внутрь здания, к сожалению, Герхарду с Линой попасть так и не удалось, несмотря на то, что щит был явно сколочен на скорую руку, закрепили его на славу, и даже магическим щитом прикрыли, как, впрочем, и двери с окнами, так что проникнуть внутрь здания, не потревожив охрану, оказалось проблематично. Нет, было бы у Троев хотя бы полчаса времени и кое-какие инструменты с собой, и простой щит не стал бы серьёзной помехой на пути их любопытства, но, увы... Всё же, они на официальный приём пришли, в гости, можно сказать. А не на вражескую территорию с диверсионной задачей пожаловали. В общем, пришлось им разворачиваться и, раскланявшись по пути с парой суровых серошкурых молодчиков из охраны поместья, отправляться обратно, туда, где сиял леденцовым светом гостевой павильон, шумели гости и играла приглашённая хозяином дома джайв-банда Луи.

— Ну что, нашла что-нибудь? — поинтересовался Герхард, когда наряженные в костюмы-тройки, щеголяющие серебристыми лентами на рукавах, орки-охранники остались далеко за их спинами.

— Кое-что, — кивнула Лина, разжав кулачок. На ладони у неё лежал небольшой обломок кирпича, изгвазданный чем-то чёрным.

— Что это? — нахмурился Трой и, взяв находку в руку, принюхался. Обломок пах очень странно: гарью пожарищ, взрывным порошком, кровью и... неприятной сладостью разложения. Глаза Герхарда округлились и он, буквально впихнув обломок кирпича в руку сестры, отпрянул, — Убери!

— Обязательно, — Лина невозмутимо кивнула и, аккуратно завернув находку в тонкий шёлковый платок с собственным вензелем, спрятала свёрток в своём клатче. — Зря волнуешься. Это хороший материал, братик. Чую, разговорить его будет совсем несложно.

— Запреткой воняет, — сквозь зубы процедил Трой, тряхнув головой. Лина заинтересованно покосилась на брата. Пусть тот сам не имел и крохи таланта к запредельным практикам, но вот в чутье на запретную волшбу ей с ним было не тягаться. Герхарду не требовались никакие магические техники и определяющие артефакты, чтобы обнаружить наличие следов Запределья на том или ином предмете, а потому... Лина остановилась и, открыв клатч, переложила свёрток с осколком в серебряный портсигар, благо, тот был уже почти пуст. На всякий случай.

У самого павильона брата с сестрой отловила Ирида. Орчанка подхватила подругу под руку и, не говоря ни слова, потащила за собой. Та только и успела бросить беспомощный взгляд на своего брата. Герхард вздохнул и, кивнув, последовал за девушками.

Вопреки ожиданиям Троев, Ирида повела их не в сам гостевой павильон, а на небольшую и сейчас отчего-то пустующую террасу, примыкающую к глухой стене здания. Здесь уже дымилась небольшая жаровня, на которой весело посвистывал закипающий медный чайник, а на столе, за которым с удобством расположился Рид ван Лоу, стояли пустые пиалы для чая и блюда со сластями. Ван Лоу нехотя отвёл взгляд от бьющейся в стеклянном шаре-обогревателе, саламандры, с каждым движением поднимающей вокруг себя облачка пепла и, заметив вошедших, улыбнулся, тряхнув головой.

— Тоже сбежал от этого сборища? — поинтересовался у него Герхард, отодвигая для своей сестры стул.

— Терпеть не могу официальные торжества, — согласно кивнул Рид, наблюдая, как Ирида ухаживает за рассаживающимися за столом Троями. Тихо булькнул в её руках вскипевший чайник и пиалы запарили на холодном воздухе, распространяя вокруг ароматы степного разнотравья.

— Что это? — поинтересовалась у подруги Лина, принюхиваясь к запаху плещущейся в её пиале жидкости.

— Орочий чай, — улыбнулась Ирида, устраиваясь на стуле рядом с Ридом и, чуть помолчав, уточнила: — Лёгкий орочий чай. Классическая версия, боюсь, вам не пришлась бы по нраву. Солёный чай на кобыльем молоке, всё же, вещь на любителя.

— Это точно, — чуть не поперхнулся Герхард, услышав озвученную орчанкой рецептуру, но сказать что-либо ещё не успел. Сестра перебила.

— Ир! Подруга! А расскажи-ка, пожалуйста, что за ерунда с твоим замужеством? — Лина прищурилась.

— Замужеством? — не поняла та. — Ничего.

— Как это ничего?! — взвилась сестра Герхарда. — Как это ничего?! Ты же сама говорила, что Рид стал твоим женихом! Значит, что? Верно! Ты — его невеста, соответственно, речь идёт о заключении брака. И я хочу знать, когда будет свадьба!

— Ирида, солнце моё незаходящее, ты чего ей наплела? — изумился Рид, да и взгляд Троя, брошенный на орчанку, казался неподдельно удивлённым. Впрочем, сама она тоже выглядела выбитой из колеи.

— Стоп-стоп-стоп, подруга, — придя в себя от такого наезда, замахала руками Ирида. — Я говорила о том, что по обычаям орков, Рид является моим женихом. И только. Ни о каких невестах и свадьбах речи не было.

— Бред какой-то, — потёрла лоб Лина. — Если ты его невеста, то он твой жених. Это же логично? Логично. То есть, сегодня нам объявили о вашей помолвке. Следовательно, скоро должно последовать объявление о бракосочетании. Потому как... не знаю, как это принято у орков, но у людей, это очевидный следующий шаг, превращающий пару в семью. Потом свой дом, дело, дети, внуки, правнуки и добро пожаловать на тот свет... У вас не так?

— Не совсем, — чуть помявшись, вздохнула Ирида. — У нас есть обычай, старый почти не использующийся, но всё же живой: если орк желает жениться на орчанке, помимо обычных способов ухаживания, сватовства и прочих... цивилизованных методов, он может объявить понравившуюся ему девушку своей добычей... в том случае, если сможет победить её в поединке. Но поединок состоится только в том случае, если не окажется иных претендентов на руку этой особы. В этом случае, прежде чем биться со своей возможной будущей женой, орк должен победить этого самого претендента или претендентов. Ко мне так "посватался" Боер Нарди, сын главы семьи Нарди. Сегодня утром, Рид его убил.

Взгляды Троев скрестились на невозмутимо попивающем чай ван Лоу. Заметив их, он подтверждающе кивнул, но так ничего и не сказал.

— Не буду пускаться в долгие объяснения внутриклановых интриг, — вновь заговорили Ирида, — но, тем самым, Рид оказал весьма значимую услугу моей семье и теперь вполне официально числится моим женихом. Но никакой свадьбы НЕ БУДЕТ!

— Ирида обещала откусить мне нос, если я посмею вызвать её на поединок, — как ни в чём ни бывало, улыбнулся ван Лоу. — Как будто у меня может возникнуть такое желание! Ну, сами подумайте, на кой мне сдалась такая взбалмошная жена? Вспыльчивая, несдержанная, распускающая руки... Я ж замаюсь эту хулиганку из околотков вытаскивать!

— То есть, — Герхард сделал паузу, чтобы прикурить тонкую сигариллу и, задумчиво проследив за поднимающимися вверх завитками дыма, договорил: — по сути, ты сейчас выступаешь эдаким щитом между Иридой и возможными претендентами на её руку, неугодными старому Харкону.

— Можно сказать и так, — кивнул Рид.

— Не боишься, что тебя просто грохнут те, кто затеял эту аферу? — кольнув собеседника тяжёлым взглядом, спросил Герхард.

— Нет, — покачал головой ван Лоу. — Харкон зачистил поле.

— Семья Нарди больше не существует, — пояснила Ирида... и сигарилла выпала из пальцев Троя. Затушив каблуком покатившийся по деревянному настилу "бычок", Герхард тряхнул головой.

— Это... важная новость, — с силой сжав руку попытавшейся встрять в разговор Лины, медленно произнёс он. — Кто-то из гостей в курсе?

— Пока нет, — покачала головой Ирида. — Но это, как ты понимаешь, ненадолго. Боюсь, уже через декаду слухи начнут расползаться по городу. Но до тех пор... у семьи Трой есть шанс. Шанс взять не уничтоженные нами активы Нарди под своё управление.

-Что клан Цатти хочет взамен этих... "активов"? — Герхард полностью скинул маску сибаритствующего северянина и сейчас выглядел тем, кем и являлся: жёстким криминальным дельцом, главой пусть и не самой известной, но вполне уважаемой амсдамской Семьи.

— Союз, — коротко ответила Ирида, так же ничуть не напоминающая молодую сумасбродную орчанку, о чьей вспыльчивости в городе ходит не меньше легенд, чем о взрывоопасном характере её старшего брата. — Цатти предлагают Троям союз. Мы вносим в совместное дело половину имеющихся у нас "прачечных", вы — свою часть "столов". Объекты вносятся на условиях равной доходности. Прибыль пополам.

— Это... обсуждаемо, — чуть помедлив, кивнул Герхард. Но Ирида отрицательно качнула головой.

— Это необсуждаемо. Торга не будет, — заметила она. — Есть предложение, если оно устраивает семью Трой, то последующие переговоры можно будет вести лишь о конкретных объектах, что войдут в общее владение партнёров.

— Затраты на взятие под контроль предприятий... — протянул Трой, не сводя взгляда с орчанки. Та улыбнулась.

— Отсутствие реального противодействия со стороны семьи Цатти, сведёт эти затраты к минимуму, — произнесла она. — Если союз будет заключён. В противном случае... мы же не можем позволить себе не реагировать на чьи бы то ни было попытки отобрать у семьи её владения, не так ли?

— Такое положение дел может привести к переделу собственности в городе, — заметил Герхард.

— Именно поэтому, нам проще уничтожить все принадлежавшие Нарди предприятия. В назидание другим членам клана и в пример всем семьям Амсдама. Нет предмета спора, нет и повода для войны, не так ли?

— Не доставайся же ты никому, да? Орки... — откинувшись на спинку стула, даже с долей какого-то восхищения проговорил Трой и, прикрыв глаза, задумался. Впрочем, уже через несколько секунд он встряхнулся и махнул рукой. — А, была не была! Я согласен. О деталях союза поговорим на днях.

— Через меня или Рида, — уточнила орчанка, на что ван Лоу недовольно скривился. Впрочем, возражать он не стал, явно предупреждённый о таком развитии событий заранее, и Трой подтверждающе кивнул.

— Договорились, а теперь...

— А теперь, господин Трой, вам пора присоединиться к моему брату в курительной комнате, — улыбнулась Ирида. — Там уже собрались все приглашённые на встречу представители Семей. А Лина пока составит нам с Ридом компанию. Ты же не возражаешь, подруга?

— Вовсе нет, — улыбнулась та, похлопав брата по плечу. — Иди-иди, Герди, мы не будем скучать, обещаю.

— О, в этом я не сомневаюсь, — чуть натянуто ухмыльнулся тот, поднимаясь со стула. — Главное, не обглодайте Рида до косточек.

Ван Лоу бросил короткий взгляд на улыбающихся девушек и усмехнулся.

-Лучше час издёвок двух красавиц, чем пять минут в обществе дюжины акул, — проговорил он, якобы незаметно приобнимая сидящую рядом Ириду за талию. Но тут же посерьёзнел, — Удачи, Герхард. И прими дружеский совет: не ведись на мнимую тупость Бренна, он истинный наследник старика. Уж поверь.

— Учту, — кивнул Трой и, бросив взгляд на сестру, скрылся в темноте парка.



* * *


— Итак, какие новости? — сидящий за столом, хозяин кабинета откинулся на спинку высокого скрипучего кресла и вперил усталый взгляд в визитёра.

— Между семьями Цатти и Трой наметился союз, — ответил гость. — И спровоцировал его наш гуляка.

— Вот как? — приподнял одну бровь его собеседник. — Подробности?

Визитёр извлёк из лежащей у него на коленях папки, листок бумаги и аккуратно положил его на стол перед хозяином кабинета. Тот нашарил на пузе толстую золотую цепочку и, вытянув за неё из кармана изящное пенсне, нацепил его на нос. Кабинет погрузился в недолгую тишину, нарушаемую лишь тихим тиканьем массивных часов на полке, да редким потрескиванием дров в камине. Дочитав текст, хозяин кабинета бросил лист бумаги на стол и, помассировав переносицу, вздохнул.

— М-да, то, что переговоры задерживают отъезд гуляки, конечно нехорошо, но вот сам факт сближения Цатти и Троев, это неплохо. Если орки сдержат своё обещание, то Амсдаму вполне возможно удастся избежать большой крови. Да и союз двух этих семей может быть нам на руку в среднесрочной перспективе... впрочем, ладно. Об этом пока рано говорить, посмотрим, чем закончатся переговоры. А теперь... вы же не станете убеждать старика, что пришли на встречу только из-за этой мелочи?

— Нет, конечно, — отозвался гость. На этот раз, на стол перед хозяином кабинета опустился небольшой идеально правильной формы кристалл кварца. — Здесь воспоминания о событиях, предшествоваших встрече в поместье Шануш.

— Воспоминания, говоришь, — усмехнулся тот, беря в руку кристалл. — Что ж, посмотрим...

Ладонь, сжавшая кварц, засветилась призрачным голубым светом, и хозяин кабинета, закрыв глаза, застыл в своём монументальном кресле. На этот раз, тишина в кабинете продлилась куда дольше, гость уже даже начал волноваться, но стоило ему привстать, как комнату огласил разъярённый рёв очнувшегося собеседника.

— Да деволова печень! — закончил он свою тираду и воззрился бешеным взглядом на визитёра. — Этот парень, вообще, соображает, что делает?! Второй раз! Второй за два года... чтоб его неугомонную задницу демоны драли! Ты... ты обещал, что сможешь прикрыть город от эманаций Запределья!

— Так точно, герр...

— Молчать! Какого девола, там творилось?! Где было твоё хвалёноё прикрытие, идиота кусок?!

— Прошу прощения, но в данном случае нет нашей вины. Поместье Шануш охраняется орочьими духами, и купол его просто не видит! Мы неоднократно пытались решить эту проблему, но все наши запросы на поставку необходимого оборудования были отклонены "за недостатком фондов", — ничуть не смутившись, парировал гость.

— Выговор. Тебе, финансовому советнику и группе снабжения, — отдышавшись, произнёс хозяин кабинета. — И... вызывай группу "Зим". Чую, скоро в Амсдаме найдётся для них работа. Всё понял?

— Так точно, — вскочил со стула гость.

— Выполняй... — рявкнул хозяин дома, а когда подчинённый исчез за дверью, устало вздохнул: — За что мне всё это?


Глава 3. Кто о чём, кому зачем


Ирида вздрогнула и, резко сев в постели, уставилась в темноту спальни невидящим взглядом. Впрочем, уже через минуту она пришла в себя, отёрла со лба выступивший пот и, покосившись на подсвеченный тёплым оранжевым светом циферблат часов радиоприёмника, с лёгким стоном упала обратно на подушку. Четвёртый час ночи! И уже пятый раз она просыпается из-за одного и того же сна. А ведь его даже кошмаром не назвать! Всего лишь воспоминание о прошедшем дне... и тех событиях, что последовали за победой Рида в поединке.

Невольно, Ирида вновь погрузилась в и без того полночи преследовавшие её воспоминания. Вот, Рид устало опирается на высокий бортик ограждения поля, гудят голоса членов клана, а ноздри самой Ириды тревожит запах крови, будто источаемый победителем. Морок, конечно. За его спиной в стремительно чернеющей луже лежит изрезанное тело Боера, оно-то и источает запах свежей убоины. Сам же хуманс, хоть и выглядит усталым, в бою получил лишь пару царапин.

Гул голосов смолкает под давлением судьи, и представители семей, повинуясь давней традиции, подтверждают честность победы Рида. Судивший поединок, старейшина Ладди первым произносит ритуальные слова, за ним оглашает согласие глава Танни и Ратти... остались лишь Цатти и Нарди. Но, Харкон, всё по той же традиции, как глава правящей семьи клана должен высказаться последним, и у Ириды нет никакого сомнения в том, что отец поддержит своего "фаворита". Так что дело лишь за Нарди, точнее, главой семьи, чей сын сейчас валяется в центре поля с разможжённой головой. Стоит ли удивляться, что этот орк не согласен с решением других старейшин? И кто бы стал его в этом винить?

— У семьи Нарди... — звучит резкий, чуть надтреснутый голос и... его прерывает звук взрыва, донёсшийся откуда-то с улицы. А Ириду вдруг сносит резкий удар под колени. Кубарем прокатившись по песку, тренированное тело моментально сгруппировалось для рывка, но его тут же прижала к полу рука брата.

— Лежи, — рыкнул Бренн, свободной рукой извлекая из-под полы модного пиджака устрашающих размеров револьвер.

— ... есть вопрос о лояльности правящей семьи клана! Бренн, Харкон сложите оружие! — как ни в чём ни бывало закончил фразу старейшина Нард, но сейчас в его голосе можно было услышать нотки злорадства. Неудивительно!

В только что казавшейся разношёрстой толпе орков, окружавшей Харкона с его детьми и Ридом, вдруг обнаружился добрый десяток ощетинившихся стволами бойцов... и среди них не было ни одного с серебристой лентой на рукаве или тулье шляпы, как зачем-то требовал обозначить охрану поместья, ван Лоу. Надо ли говорить, что стволы ручных пулемётов смотрели исключительно в сторону Цатти? Толпа гостей шарахнулась в стороны и замерла.

Тишина, моментально воцарившаяся в манеже, была оглушающей. Кажется, даже звуки выстрелов и взрывов, доносившиеся с улицы, отошли на второй план. Настолько присутствовавшие в зале оказались ошеломлены происходящим. Наверное, оттого и тихий щелчок зажигалки одного наглого хуманса показался девушке просто оглушающим.

— Может, уже пора? — усталый голос Рида, затягивающегося сигаретой и равнодушно смотрящего на орков, целящихся в том числе и в него самого, отчего-то напугал Ириду больше возможной смерти от ручников Нарди.

— И в самом деле, — спокойно, словно о погоде говорит, согласился с ван Лоу Харкон, опуская руку с револьвером.

Наёмники, приведённые Нардом на эту встречу, были тренированы, сильны и не раз ходили по краю, так что чутьё у них было развито, как и положено степным воинам. Но здесь и сейчас они просто не успели отреагировать.

Эхо голоса старого орка не успело затихнуть, как его перекрыл треск и грохот размётанных в клочья высоких деревянных лавок, ещё секунду назад кокетливо прикрытых зелёным бархатом. Пара огромных стальных шаров разнесла хлипкую конструкцию с грацией атакующего носорога. Нескольких наёмников Нарда, оказавшихся на пути у одного из "снарядов" снесло словно кегли в новомодном кегельбане, а сам шар, наплевав на инерцию, вдруг замер на месте, подняв вокруг облако песка и... развернулся, представ перед уцелевшими бойцами несуразной, гротескной, но от того не менее устрашающей фигурой штурмового кадавра. Кадавра, верхние манипуляторы которого моментально навелись на цель, под тихое гудение пламени где-то внутри покрытых окалиной сопел огнемёта. Миг, и второй кадавр, пролетевший было мимо вооружённых бойцов, мячиком отскочил от пошедшей трещинами стены, в которую оказалось впечатано тело одного из нападавших, и тут же развернулся в атакующее положение, умудрившись оказаться всего в нескольких метрах от посеревшего главы семьи Нарди, с явным шоком взирающего на творение извращённого имперского гения, прозванное "траншейной смертью".

С неожиданной для такой трёхметровой громады прытью, кадавр рванул вперёд, и уже через мгновение тело старейшины и главы семьи Нарди затрепыхалось в мощных трёхпалых конечностях металлического монстра.

— Бренн? — Рид перевёл взгляд с пленённого орка на своего приятеля и псевдоголовы кадавров, словно копируя своего поводыря, развернулись в сторону орка. Выглядело это жутковато. Сын Харкона в ответ дёрнул губой, продемонстрировав белоснежные клыки, и медленно качнул головой.

На секунду Ириде показалось, что алые круглые визоры стальных монстров сверкнули чуть ли не с предвкушением. Злым таким... холодным. И Нард захрипел.

— Рид, стой! — под поднявшийся в манеже гул голосов, вдруг взвился Харкон, но было уже поздно. Изломанное тело главы семьи Нарди дёрнулось в последний раз... и обмякло в манипуляторах кадавра. Сдавленное... даже скорее раздавленное, как перезревший фрукт, если судить по тонкой струйке жидкости, закапавшей с мысков щёгольских лакированных туфель орка на песок манежа. Ириду передёрнуло. Харкон же, скривившись, сплюнул... — Вот ведь, торопыги. Абул!

Оказавшийся рядом, орк с серебристой лентой на рукаве почтительно кивнул.

— Этих разоружить... и допросить. Что-то я не вижу среди них знакомых физиономий, значит, либо наёмники, либо...

— Нарди стакнулись с медландцами, — закончил за отца Бренн, наблюдая, как повинуясь жесту Абула, просочившиеся сквозь толпу орки охраны отбирают у боевиков ручные пулемёты и прочее вооружение, горка которого, перед ногами Харкона росла с пугающей скоростью.

А заявление нынешнего главы клана явно всколыхнуло гостей. По залу тут же поползли сдобренные недовольством, а то и откровенной злостью шепотки, но собравшимся вокруг Харкона оркам явно было не до того. Пока подчинённые Абула продолжали обыскивать бойцов Нарди, сам глава охраны докладывал Бренну о происходящем за пределами манежа.

— Два отряда из трёх штурмующих уничтожены. Последним сейчас занимаются кадавры, — споро доложил он. — Выдавили на пляж, и теперь загоняют в воду.

— Потери? — нахмурился Бренн, то и дело с недовольством поглядывая на усевшегося рядом с Иридой хуманса. А тот просто плевал на всё и вся. Устало вздохнув и затушив о песок недокуренную сигарету, Рид внаглую опустил голову на колени девушки и, прикрыв глаза... задремал? Вот только холод, распространяющийся от него и явственно ощущаемый орчанкой... точно такое же чувство у неё было, когда она помогала Риду раздеться перед поединком. Странно как-то... и очень на что-то похоже. На что-то знакомое, давно известное... нет?

— Двое легкораненых, идиоты сунулись под "швейную машинку". Но её тут же заткнули люди Ратти. Пяток машин на подъездной дорожке сожгли... в остальном, потерь нет, — довольно громко произнёс Абул, сбив Ириду с мысли.

— Если эти олухи взорвали мой "Фантом", я выставлю тебе счёт, слышишь, мальчишка! — голос судившего поединок старейшины словно прорвал плотину. Кто-то хохотнул, кто-то выругался, помянув извечное скупердяйство Ладди, слово за слово и вот орки вновь подтверждают славу "отходчивых ребят"... словно и не было только что попытки переворота в клане, и не валяются два трупа посреди манежа, а за его пределами не слышно стрельбы и взрывов... Впрочем, взрывов, действительно, уже не было. А вот стрельба, кажется, ещё продолжалась. Но не прошло и пяти минут, как она стихла, и Абул, получив доклад от одного из своих бойцов, уже было обратился к Бренну...

— Всё, поместье зачищено, — неожиданно открыв глаза, пробурчал Рид, но так тихо, что его услышали лишь стоящие рядом глава охраны, Харкон с сыном, да их дочь, на коленях которой он так удобно устроился.

— Абул? — повернулся к охраннику молодой глава клана.

— Точно, — кивнул тот.

— Собери трупы на хозяйственном дворе, туда же оттащи уничтоженную технику. Оружие в трофейную. Разобрать, посчитать... в общем, сам знаешь. Доклад жду не позже чем через час, — отрывисто приказал Бренн и, переглянувшись с отцом, со вздохом добавил, — и готовь пару бригад. Нужно будет нанести ответный визит к Нарди.

— Сегодня? — удивился Абул.

— Нет, девол тебя раздери! Через год! — вспылил Бренн, но тут же взял себя в руки. — Свободен. И да... проследи, кто из гостей решит нас неожиданно покинуть...

— Понял, — кивнул тот.

— В этом случае, доложишь немедленно, — уточнил глава клана, чуть посверлив подчинённого взглядом. Так, на всякий случай. А дождавшись ещё одного утвердительного кивка, потерял к охраннику всякий интерес, обратив внимание на по-прежнему валяющегося на песке Рида. — И долго ты собираешься тут разлёживаться? Ир, пни этого засоню!

— Отвали, клыкастый, — фыркнул в ответ наглый хуманс. — Дай пять минут, не тебе одному нужно ревизию собственности провести!

— Э? — не понял Бренн, но ответил на его невысказанный вопрос не вновь ушедший в себя ван Лоу, и не зябко передёрнувшая плечами сестра, а его собственный отец.

— Не трогай его, дай прийти в себя. Думаешь так просто вести в бой взвод кадавров? — Харкон положил руку на плечо сына. — Они же не люди, их контролировать нужно от и до. А это, сынок, такая нагрузка на мозги, что иной поводырь из боя сразу в лазарет попадает, хотя ни царапины в бою не получил.

— Не знал, — протянул Бренн. — Так, может его в апартаменты отнести, пусть там отлёживается? Чего он здесь валяться будет, родичей пугать?

— Да уж, их, теперь, конечно, только хуманс отдыхающий на коленях моей дочери напугать и может, ага, — ухмыльнулся Харкон.

— Всё-всё, встаю я, — буркнул Рид, вновь открыв глаза и, тяжко вздохнув, поднялся на ноги. Покрутив головой и размяв шею и плечи, он протянул руку Ириде и, потянув девушку на себя, решительно обнял подругу за талию. — Вы, господа, как хотите, а нам требуется небольшой отдых... и большой перекус. Старик, не дай сдохнуть с голоду, прикажи подать обед в мои апартаменты, а?

— Хам и наглец, — деланно печально вздохнул тот и, тут же широко ухмыльнувшись, махнул рукой, — катитесь уже. И чтоб до трёх часов по полудни я вас не видел.

— И покатимся, — улыбнулся в ответ Рид и, неожиданно оказавшийся рядом с ними, кадавр опустился что называется, "на четыре кости". Удобно устроившись на спине стального монстра, ван Лоу усадил отчего-то квёлую подругу перед собой и дурашливо дал осёдланной им железяке шенкеля. — Но, корявый! Поехали!

Тихо, почти неслышно взвизгнули приводы, и кадавр послушно покосолапил вперёд, заставляя гостей раздаться в стороны. Во избежание. Правда, опаска, с которой орки отреагировали на вновь пришедших в движение стальных махин, совсем не мешала им провожать взглядами сладкую парочку на железном скакуне, следом за которыми катился ещё один кадавр, снова принявший форму металлического шара.

До главного дома поместья, они добрались за считанные минуты, но и их хватило, чтобы Ирида почти заснула от удивительно мягкого хода кадавра, вроде бы и вовсе не предназначенного для верховой езды.

— Отчего же? — пожал плечами Рид, услышав бормотание подруги. — Между прочим, одна из задач подобных зверюшек — вытаскивать раненых с поля боя.

— Санитары? Это?! — от удивления, Ирида даже на миг выплыла из своего полусонного состояния. — С огнемётами и шестиствольными крупнокалиберными автоматами?!

— Нет, конечно, — впервые за день искренне и даже с каким-то облегчением рассмеялся Рид, отчего распространяемый им до сих пор, холод почти исчез. — Это модернизированные штурмовые кадавры, "в девичестве" — КШ-сто двенадцать. Но шасси у них, точно такое же, как и у эвакуационных кадавров. Унификация.

— По-оня-атно! — зевнула Ирида, сползая с застывшего у входа в дом "скакуна".

— Э-э, солнце моё, да ты же сейчас отключишься! — воскликнул Рид, кое-как удержав на ногах пошатнувшуюся было девушку. — Идём-ка в люлю, дорогая.

Ван Лоу на миг обернулся к застывшим на месте машинам, а в следующую секунду от него вновь полыхнуло холодом и оба кадавра, словно получив безмолвный приказ, стальными шарами укатились куда-то... куда-то там. Ириде уже было всё равно. Зябко поведя плечами, она вновь зевнула и потянула Рида за собой в дом. Но не сделав и пары шагов, она почувствовала как её подхватывают сильные руки и, с готовностью обвив руками шею любовника, девушка сладко засопела ему в шею.



* * *


— Бренн, прекрати мельтешить! — недовольным тоном произнёс Харкон, снимая пенсне.

— Девол! — молодой орк замер на месте и, глубоко вздохнув, рухнул в кресло, жалобно скрипнувшее под его немалым весом. Впрочем, остатков его ярости хватило, чтобы полоснуть взглядом замершего у двери Абула. Но привычный к вспыльчивости Бренна, командир охраны поместья в ответ даже ухом не повёл. Как уставился в начале доклада на картину за спиной старика, так и продолжал на неё пялиться, безмолвно пережидая рычание и ругань нынешнего главы клана. Привычки, приобретённые на службе в армии, иногда бывают полезными и на "гражданке", а уж там возможностей отточить умение бесстрастно переживать любой разнос начальства, у Абула было куда больше, чем хотелось бы.

— Угомонился? — старый орк уставился на сына и, дождавшись от того кривой ухмылки и резкого кивка, перевёл взгляд на застывшего по стойке "смирно", главу охраны поместья. — Значит, в резиденции Нарди — пусто?

— Так точно, — "отмер" Абул. — И судя по всему, обитатели покидали его хоть и в спешке, но достаточно организованно. Всё ценное, по крайней мере, прихватили с собой. Оставили лишь откровенный хлам и слишком массивные вещи. Обстановка не тронута, ничего не сломано... кое-где по шкафам даже одежда осталась. Но все сейфы и тайники оставлены открытыми и... пустыми, разумеется. Да, ещё одно. Плиты с утра явно не включались, а отопление, скорее всего, было отключено ещё вечером. Когда мы явились в резиденцию, комнаты в домах уже выстыли.

— Значит, уехали они заранее, чтобы не попасть под удар при неудаче. И возвращаться теперь, точно не собираются, — протянул Харкон. — Всегда знал, что Мирна — умная женщина. Уж кто-кто, а она вполне способна была просчитать нашу реакцию, в случае поражения её мужа и сына.

— Думаешь, они решили сбежать в Медланд? — подал голос Бренн. И его отец задумчиво кивнул.

— Судя по всему, да. По крайней мере, иных мест, по крайней мере, на территории Республики, где их могли бы принять после неудачи с клановым переворотом, я не знаю. Да и наёмники, которых Хромец притащил сюда под видом своей охраны, из тех же мест.

— И в чём проблема? — поинтересовался Рид, всё это время молча просидевший в дальнем углу кабинета с книгой в руках.

— Орки-наёмники из Медландских пустошей не идут в найм к "республиканским" кланам, — дёрнув щекой, с неохотой проговорил Бренн. — Старые разногласия. Они готовы сотрудничать с любым заказчиком из Республики, кроме орков Долгих долин.

— За одним исключением, — устало поправил сына Харкон. — Если такое сотрудничество не сулит им возможность занять наши земли.

— А, так вот почему ваши соклановцы так легко приняли приказ об уничтожении одной из семей клана! — понимающе протянул ван Лоу.

— Именно, — кивнул старик. — Снюхаться с медландцами, Нард мог, только посулив им место в Республике. А его он мог предоставить, лишь ущемив собственный клан. Оно бы и ладно, если бы дело касалось только Цатти. Но подобные действия крайне обстрят отношения нашего клана с другими орками Долгих долин. Вплоть до войны... А это уже не разборки в Амсдамской песочнице. Долгие долины принадлежат двум десяткам кланов, а это, в общей сложности, больше восьмидесяти тысяч воинов. С доброй полудюжиной из этих двадцати кланов, мы связаны союзническим договором, который просто не позволит им отойти в сторону. Духи не позвлят. Итог...

— Кровавая баня, — понимающе кивнул Рид, представив себе результат, к которому мог привести несостоявшийся вчерашним утром клановый переворот.

— Именно. И её, Республика вынуждена была бы прекратить силой, после чего кланы Долгих долин оказываются, как минимум, обескровлены, а долины сами падают в руки медландцев.

— Полагаешь, действиями Нарда могли руководить именно они? — нахмурился Бренн.

— Возможно, — нехотя произнёс Харкон, — а может, это лишь мои старческие фантазии, и на самом деле, Нард нашёл какой-то иной способ для найма медландцев. Боюсь, узнать это наверняка мы уже не сможем.

— Ну, почему же... — с лёгким злорадством в голосе проговорил его сын. — Кто мешает направить по их следу ищеек?

— Кого? Орков? — фыркнул Рид. — Сами же только что говорили о сложных отношениях с медландскими сородичами! Что помешает им отправить ваших "ищеек" на тот свет... от лютой ненависти к республиканским оркам?

— А кто говорит об орках? — пожал плечами Бренн. — Что, в Амсдаме уже не найти наёмников из других рас? Да на любой вкус и цвет, Рид! Обстоятельные цверги или дотошные асуры, въедливые эльфы или пронырливые лепреконы...

— Кстати, да! — усмехнулся Харкон. — Нанять зеленовласых жадин, было бы лучше всего! Кому не известно о натянутости наших отношений с лепреконами? Их уж точно никто не заподозрит в сотрудничестве с орочьим кланом Цатти.

— Особенно, после истории с Цоренами, — поддержал отца Бренн.

— И вы сможете найти подходящего наёмника из лепреконов? — удивился Рид. — Лепрекона, готового не только взяться за заказ от орков, но и сунуться ради его исполнения к другим оркам? Хотел бы я увидеть такого самоубийцу!

— Ну... кто ищет, тот найдёт, — протянул старик, переглянувшись с сыном и, бросив короткий взгляд в сторону Абула, неожиданно заключил: — А мы умеем искать.

— И находить, — поддакнул Бренн и повернулся к начальнику охраны поместья. — Абул, пригласи на встречу Джотто Фири. Желательно, сегодня вечером. У меня будет для него небольшое задание.

Орк невозмутимо кивнул в ответ, и бесшумно скользнул за дверь.

— Что ж, пожалуй, и я пойду, не буду мешать вашим посиделкам-обсуждениям, — вернув книгу на стойщий рядом резной столик, Рид хлопнул ладонями по коленям и поднялся с кресла.

— Ты это о чём? — приподнял бровь Бренн.

— Ну как, "кто ищет, тот найдёт" и так далее, — пожал плечами ван Лоу, но, встретив непонимающий взгляд молодого главы клана, всё же пояснил: — это ваши секреты, клановые. Мне они совершенно ни к чему. И так уже влез в ваши дела, дальше некуда. Так что, оставайтесь, обсуждайте, решайте... а я пойду, у меня, между прочим, своих дел хватает. А время на их исполнение уже практически истекло.

— Оставь его, Бренн, — проскрипел Харкон. — Ван Лоу и так помог нам больше, чем я смел рассчитывать. И у него действительно хватает своих проблем. А ты, Рид... не буду сотрясать воздух пустыми благодарностями, но можешь быть уверен, в Долгих долинах тебя всегда примут как друга. И о "беспокойном заказе" можешь забыть. Этот вопрос мы с Бренном уладили на вчерашней встрече.

— Благодарю, Харкон, — Рид не поленился отвесить старому орку короткий уважительный поклон... эльфийский, разумеется.

— Иди уже, засранец! — отмахнулся тот, а когда ван Лоу уже практически вышел за дверь, договорил: — Когда решишь нас покинуть, не забудь с Иридой попрощаться, а то ведь она тебя и под землёй сыщет...

— И нос откусит, — хохотнул Бренн.

— Спасибо за предупреджение, — усмехнулся в ответ Рид, закрывая за собой тяжёлую дверь.

Ну, покидать поместье Шануш прямо сейчас, он не планировал, но кто сказал, что с Иридой можно встретиться только для того, чтобы попрощаться перед уходом? Именно поэтому, оказавшись за пределами кабинета главы клана Цатти, Рид решительно направился в сторону апартаментов Ириды, из которых орчанка сегодня даже на завтрак выйти не соизволила, что, в принципе, можно понять, учитывая события прошедшего дня. И это... нет, не беспокоило Рида, всё же, орки не зря славятся своей психической устойчивостью и, в определённом смысле, лёгким отношением к вопросам жизни и смерти, кстати, весьма удивительным для долгоживущих рас. Но всё же, поддержать девчонку, пережившую вчера немало беспокойных минут, Рид посчитал своей обязанностью.

Ирида обнаружилась на балконе. Завернувшись в тёплый шерстяной плед, она удобно устроилась в лёгком кресле, с огромной кружкой чего-то явно горячего... и с жаровней под боком, на иссиня-чёрных углях которой, сладко дремала миниатюрная саламандра, распространяющая вокруг волны тепла.

— Хорошо устроилась, Ир, — заметил ван Лоу, опершись на косяк открытой балконной двери. Девушка отвела взгляд от серой поверхности океана, волны которого накатывали на ярко-жёлтый песок пляжа, начинавшегося в каких-то ста метрах от особняка.

— А, Рид, — отстранённым тоном произнесла орчанка и, сделав глоток из кружки, вернулась к задумчивому созерцанию открывающихся с балкона видов. Молодой человек нахмурился и, в один шаг оказавшись перед любовницей, бесцеремонно ухватив её за подбородок, заставил посмотреть себе в глаза.

— Не понял, ты что всю ночь вагоны разгружала? — удивился он, как следует рассмотрев лицо подруги. Усталый апатичный взгляд, мешки под глазами, нездоровый цвет кожи, вдруг лишившийся своего обычного матового блеска. Да что там! Даже чёрный, блестящий будто вороново крыло, цвет её волос казался сейчас тусклым, словно присыпанным серой пылью.

— А ты умеешь делать комплименты девушкам, — фыркнула Ирида, и, мотнув головой, заставила Рида убрать руку от её лица.

— Ну уж извини, что вижу, то и говорю, — пожал плечами тот и сел перед орчанкой на корточки, оказавшись с ней лицом к лицу. — Рассказывай, что случилось.

— Ты случился! — наморщила носик девушка, и тут же спрятала лицо за кружкой с взваром.

— Не понял. Хочешь сказать, что это я тебя так... заездил? — состроил удивлённую гримасу Рид. — Так позволь заверить, что этой ночью я спал в своей постели, и в твоей комнате меня не было. Так что, претензия не по адресу. Хотя, признаюсь честно, тому удальцу, что сумел пробраться ночью в твою девичью спальню, выдать себя за меня, и так тебя умотать, я бы с удовольствием пожал... шею.

— Тьфу на тебя, дурак! — встрепенувшись, Ирида обожгла собеседника злым взглядом. — Я не о том!

— А о чём? — мысленно порадовавшись, что девица хоть на миг перестала походить на привидение, тут же спросил Рид.

— О, будто ты сам не понимаешь! — воскликнула орчанка, но, заметив недоумение любовника, с удивлением констатировала: — похоже, и впрямь не понимаешь...

— Да в чём дело-то? — не выдержал Рид, действительно не понимающий претензий собеседницы.

— В духах, — поставив кружку с питьём на кованную подставку, Ирида решительно поднялась с кресла и, протянув руку Риду, за которую тот тут же ухватился, потянула его за собой в комнату. Ван Лоу, опешив от такого ответа, поднялся на ноги и безмолвно последовал за любовницей.

— Какие-такие духи? — в себя Рид пришёл, когда Ирида уже закрыла балконную дверь.

— Вот не надо строить из себя невинность, — скривилась орчанка, кивая ему на кресло у горящего камина. — Шаманы чуют друг друга, как кошка рыбу! А я, хоть пока и не закончила обучение, но в потенциале, шаман не хуже моей покойной матушки. Так что твою ворожбу вчера ощутила во всей красе... правда, чтобы понять свои ощущения мне понадобилось полночи... Но это только от недостатка практики!

— Стоп-стоп-стоп, милая! — замахал руками Рид. — Ты, может быть и шаманка, но я-то — нет! Какая ворожба, о чём ты вообще говоришь?! Сама знаешь, у меня магических способностей — с гулькин нос! Так что, ошиблась ты, подруга. Уж не знаю, чью ворожбу ты вчера учуяла, но я здесь точно не при чём!

— Ага-ага, то-то всё время, что ты своими кадаврами командовал, меня холодом Запределья обдавало, — ехидно улыбнулась Ирида. — Я из-за твоих штучек, всю ночь уснуть не могла! Только глаза закрою, как тут же воспоминания накатывают, и снова мороз внутренности дерёт. Засранец ты, Рид! Мог бы хоть чуть-чуть плотнее духов своих контролировать!

— Вот же ж! — Ван Лоу настолько опешил от заявления Ириды, что не сдержал эмоций. — Шаманы, да? Вот же... ор-рки! Но почему тогда я тебя не почуял?!

— Ага, значит, всё же, признаёшься! — потёрла ладошки девушка и, с непередаваемым удовольствием в голосе, протянула: — кол-лега!

— Ир... — Рид нахмурился и орчанка, вздохнув, стянула с шеи небольшой кулон с сапфиром и вложила его в руку любовника.

— А так? — спросила она, глядя ему в глаза. Тот прислушался к чему-то в себе и кивнул.

— Теперь чую. И тебя и... его. Странный отклик, словно незаконченный, что ли? — пробормотал он, но заметив жадный взгляд подруги, тряхнул головой, приводя себя в адекватное состояние... ну, более или менее адекватное. — Хм... странный артефакт.

— Ученический, от матушки достался, — пожала плечами Ирида. — Скрывает от духов и других шаманов. Но и сама я "коллег" могу почуять, только на очень близком расстоянии и лишь в момент ворожбы.

— А ещё, он экранирует от чутья животных. Собак там... лошадей, да? — проговорил Рид, и подруга резко кивнула в ответ. Ван Лоу прищурился. — А сейчас... сейчас ты меня ощущаешь?

— Да, — куда тише и с явными нотками неуверенности в голосе, ответила девушка. — Очень отчётливо. Я так себя чувствовала, когда мама духов на службу призывала. Ты словно распахнутое окно, в который дует холодный ветер. Очень холодный. Что ты делаешь, Рид, ворожишь?

— Нет, — покачал головой тот и, вздохнув, надел артефакт на шею любовницы. — Полагаю, матушка не закончила твоё обучение, да?

— Не успела, — вздохнула девушка. — Но... она особо и не старалась, если честно. Всё говорила, что моим обучением должен заниматься сильный шаман, а она просто не сможет защитить в случае неудачного призыва.

— Шаман... вот же придумали, серошкурые! Под светом свечи спрятались, — фыркнул Рид. — Запредельщик тебя учить должен. Сильный, мощный, но совершенно точно заточенный на волевое взаимодействие с порождениями Кромки. А где его взять-то в нынешние времена, когда нас всех, чохом, в запретники записали? Провидцев, заклинателей, призывателей... девол, да банальных "ищеек", что без ритуалов с Запредельем связаться не могут, и тех норовят под корень извести! Как ещё элементалистов запретить не додумались. А что, тоже ведь с духами дело имеют!

— Не знаю, в Долгих долинах шаманов не трогают, — хмуро пробурчала Ирида. — Но и учителя мне там не найти. В союзных кланах подходящих нет. А в прочих... не те у нас с ними отношения.

— И что, они даже не скрываются? — удивился Рид.

— От кого? — развела руками девушка. — Долины принадлежат оркам, а мы своих не выдаём. Да и не в Старом Свете живём, всё-таки.

— Повезло, — протянул ван Лоу.

— А ты где шаманизму учился, если в Старом свете всё так плохо? — осторожно поинтересовалась орчанка.

— И мне повезло, — мотнул головой её любовник и, помолчав, договорил: — или не повезло. Это уж как посмотреть.

— Ри-ид, — с намёком глянула на него Ирида. Но тот лишь фыркнул в ответ.

— Не-не-не, никаких постельных игр, пока ты не поешь и не приведёшь себя в порядок! А то ведь на второй минуте обессилишь.

— Да ну тебя, — надулась девушка. — Я о другом...

— Да понял я, — вздохнул ван Лоу и нахмурился. — Не могу я тебя учить, Ир. Не не хочу, а не могу. Просто времени на это нет. Тут ведь одной методичкой не отделаешься, права твоя мама была. Практика нужна, а её без подстраховки учителя не проведёшь. Нет, начала, самые азы тебе любой запредельщик дать может, а я... девол! Да не смотри ты на меня так!

— Я понимаю, — печально вздохнула Ирида. — У тебя своих проблем навалом, да и в Новоземье небось уже заждались. Цверг твой и эта... Джанни, да?

— Вот ведь... — Рид еле сдержался и, выдохнув, медленно досчитал до десяти. Вернув душевное равновесие, он смерил нахохлившуюся девушку долгим взглядом и неожиданно усмехнулся. — А знаешь, кажется, я знаю, кто сможет преподать тебе эти самые азы. А там, глядишь, и с основным обучением по профилю вопрос решится.

Ирида заинтересовано блеснула глазами, но задать свой вопрос не успела. Её перебил неожиданный стук в дверь.

— Госпожа Ирида, телефон, — прогудел мужской голос. — Некая Лина Трой.

— Спасибо, Арт! — откликнулась орчанка, не торопясь, впрочем, открывать визитёру дверь. — Я возьму трубку в своём кабинете.

— На ловца и зверь бежит, — усмехнулся Рид.

— Что? — Ирида явно не расслышала, что пробормотал себе под нос её любовник.

— Ничего-ничего, — отмахнулся тот. — Иди, пообщайся с подругой... и, если надумаете встретиться с ней сегодня, имей в виду, я составлю вам компанию.

— Эм-м... это обязательно? — с нотками подозрительности в голосе, спросила орчанка.

— Скажем так, крайне желательно, — произнёс Рид, одновременно подталкивая поднявшуюся с кресла девушку к двери. — Иди уже. После поговорим.

— Что-то мне это... а! — Орчанка махнула рукой и решительно направилась в примыкающий к спальне кабинет.


Глава 4. Знакомые старые, дела новые


Проводив взглядом любовницу, Рид вздохнул и нехотя направился к выходу из комнаты. Пора всё же браться за дело, исполнение которого он и без того непозволительно затянул. Да, можно было оправдываться помрачнённым состоянием, в котором он пребывал после общения с сонником, но... чего уж себе-то врать? Не хотел ван Лоу встречаться с прошлым. Очень не хотел. Уж слишком плохие воспоминания остались у него о событиях пятилетней давности. Иначе, изменённое сознание и не подумало бы запихнуть основную задачу в дела низкого приоритета. А уж после того, как Ирида вернула разум Рида в нормальное состояние, да после завершения эпопеи с помощью Цатти, никаких других оправданий для оттягивания грядущей встречи с прошлым, у ван Лоу и вовсе не осталось.

Оказавшись в своих апартаментах, бывший техфеентриг мрачно глянул на аккуратно застеленную постель и, плюнув на все свои сомнения, улёгся на неё, прямо как был, в одежде и ботинках. Пиджак, правда, всё же снял.

Закрыв глаза, он сложил руки на груди и замер. Дыхание замедлилось, от центра груди по телу пополз знакомый холод, распространяясь по телу, он струился по венам и артериям, добрался до кончиков пальцев и... мощной волной ударил в голову, заставив Рида нервно дёрнуться от неприятных ощущений. А в следующую секунду на сознание ван Лоу обрушился поток образов почти декаду тому назад доставленный сонником.

Воспоминания ван Леена, случайно захваченные духом в его поиске, Рид пролистал почти без интереса. Отметил по пути пару моментов, и почти тут же обратился к памяти найденного сонником через его коллегу, следователя ван Ротта. Здесь уже было интереснее. Понятное дело, что вскрыть всю память целиком, дух был не в состоянии. Но на то, чтобы выудить сведения, интерес к которым проявил в своём заказе заклинатель, его сил вполне хватило. Была бы сама информация в наличии. А она была.

Вот только информация эта Рида совсем не порадовала. Ну, а кому было бы в радость известие, что его персона объявлена в республиканский розыск?! Да ещё и с подачи имперского посла, которому сам Рид не так давно столь неизящно нахамил. А вот сведений о Минне Лиден, в голове ван Роота оказалось совсем немного. Ну да, он исполнил приказ начальства о встрече и помощи представителю имперской службы охраны, и приставил по просьбе "госпожи Тибери" наблюдателей к конторе, отчего-то заинтерсовавшей её структуру... и только. Поступил приказ о снятии поста, он и его исполнил. Обычное сотрудничество в рамках государственных соглашений. Не более того. Никакой конкретики, никаких объяснений. В истории с послом, кстати, ван Ротт оказался осведомлён куда больше... Впрочем, если принять на веру тот факт, что госпожа Лиден и в самом деле представляла интересы имперских охранителей, то такая скудость сведений вполне понятна. Все эти рыцари плаща и кинжала терпеть не могут делиться информацией. Но тот факт, что изгнанная аристократка, чей муж по уши был замазан в провалившемся мятеже против императора, на самом деле является сотрудником организации, чья основная задача пресекать крамолу... пугает, да.

И вот что с этим всем теперь делать? Девол с ним, с розыском и имперским послом! Всё равно, ван Лоу не собирается оставаться в республике. Но как и где он умудрился перейти дорогу таврским охранителям? Точнее, где — понятно. На Огненном архипелаге, вестимо. Более, он нигде и никогда с госпожой Минной Лиден не пересекался. А вот как она его нашла... и самое главное, зачем? Вопрос без ответа. Хоть похищай нар-даррейнку и допрашивай её в тёмном подвале. Похитить. Охранителя. Империи, в которой сам Рид признан злодеем короны. Девол! А с другой стороны... одним "злодейством" больше, одним меньше... в его обстоятельствах это уже не так и важно, верно?

Ещё раз прошерстив полученные от сонника сведения, Рид отпустил Запределье и, открыв глаза, хмуро уставился взглядом в кесонный потолок над кроватью.

Что ж у него за жизнь такая, а? Только с одной проблемой разделается, глядишь, в очереди уже десяток других дожидается. Топчутся, сопят нетерпеливо... Нет, так дело не пойдёт.

Поднявшись с постели, Рид подошёл к шкафу и, достав из него свой потрёпанный саквояж, принялся выкладывать его содержимое на стол. Кобуры скрытого ношения с тяжёлыми больсенами, сменные барабаны к ним, коробки с патронами...

Проверив оружие и снарядив основные и запасные барабаны расписанными рунами боеприпасами, Рид взвесил на ладони полупустую коробку из-под патронов и, чуть подумав, рассовал её содержимое по карманам. Сбруя с больсенами заняла своё место на плечах бывшего техфеентрига, чтобы через миг скрыться под тканью пиджака.

Оглядевшись по сторонам и убедившись, что ничего не забыл, ван Лоу смахнул пустые картонки из-под патронов в распахнутый зев саквояжа. Захлопнув замки, он вернул сумку в шкаф, и направился к выходу из апартаментов.

— Рид? — услышав хлопок двери, Бренн поднял взгляд на вошедшего в его кабинет хмурого хуманса. — Не думал, что вы с Иркой так быстро управитесь.

— Ирида! — хлопнул себя по лбу тот, замерев на полушаге. Но уже через миг очухался и, уверенно дотопав до стола хозяина кабинета, уселся на его край и изъял у удивлённого Бренна из руки перо. Начеркав несколько строк на подхваченном тут же листе бумаги, ван Лоу пошарил взглядом по поверхности стола и, не обнаружив искомого, посмотрел на ошеломлённого орка.

— Конверт дай, — коротко потребовал ван Лоу.

— Ты ничего не перепутал, Рид? — обманчиво ласково проговорил Бренн, на автомате протягивая собеседнику извлечённый из ящика стола конверт.

— М? — отозвался ван Лоу, занятый подписыванием письма.

— Я, вообще-то, тебе не секретарь, — рыкнул в голос орк.

— Да? — рассеянно произнёс тот, отвлекаясь от своего занятия. — Жаль, из тебя вышел бы замечательный секретарь. Вон как оперативно действуешь.

— Рид, твою...!

Бренн зарычал, на что его собеседник и ухом не повёл. Поставив точку, ван Лоу выпрямился и, положив перо на подставку, протянул орку подписанный и запечатанный конверт.

— Передай пожалуйста Ириде, если я не вернусь до утра, — проговорил он, глядя в глаза приятеля. Рык замер в глотке орка.

— Ты что задумал, хуманс? — тихо проговорил Цатти.

— Ничего, что выбивалось бы из первоначальных планов, — пожал тот плечами, освобождая занятый им угол стола.

— Рид... — с ноткой угрозы в голосе протянул Бренн.

— Здесь рекомендация для твоей сестрёнки к неплохому специалисту по... шаманским практикам, — начисто игнорируя поведение орка, проговорил Рид. — Это на тот случай, если я сам не смогу их свести. И да, Бренн, это важно. У Ириды талант, зарывать который в землю не следует. Так что, будь добр, проследи, чтобы она не игнорировала это письмо и последовала моим указаниям.

— Я тебя сейчас прибью, деволов круголухий, — хряпнув по многострадальному столу кулаком, рявкнул Бренн.

— Уймись, а? — с усталостью в голосе, отозвался Рид. — Дела у меня, понимаешь? Дела.

— Помощь нужна? — словно сдувшись, проговорил орк.

— М-м... грузовик бы не помешал. Чужой, — чуть помедлив, ответил его собеседник.

— Совсем чужой? — уточнил Цатти.

— Главное, чтоб с вашей семьёй и кланом его не связали, — пожал плечами Рид.

— Сделаем. Когда? — кивнул Бренн.

— Давай... в шесть вечера под Синим мостом. Сможешь? — мысленно просчитав время, предложил ван Лоу.

— Будет, — отмахнулся рукой орк. Рид было уже развернулся, чтобы выйти из кабинета, но Бренн его остановил. Здоровяк неожиданно ловко выскользнул из-за стола и, положив ладонь на плечо ван Лоу, заставил того повернуться к нему лицом. — Не вздумай сдохнуть, деволов круглоухий!

— Ты же знаешь, я живучий, — одними губами улыбнулся Рид и, стукнув приятеля кулаком в грудь, вышел из кабинета. Орк проводил взглядом приятеля и, почти неслышно выругавшись, бросил взгляд на лежащий на столе конверт, адресованный его сестре. — К деволу! Сам её сведёшь с этим "специалистом". И только попробуй отвертеться! Под землёй найду!

Принято считать, что для решения серьёзной задачи требуется её всестороннее исследование и скрупулёзное планирование. И это правильный подход. Вот только не всегда он применим, что подтвердит вам любой мало-мальски опытный офицер. Зачастую военным приходится действовать в отсутствии полной, а порой и просто достоверной информации, и тогда на первый план выходит тот самый опыт, чутьё и... умение рисковать.

И пусть Рид никогда не протирал штаны в штабах, и не заканчивал военных академий, но опыта и чутья у бывшего техфеентрига, командовавшего взводом кадавров, и по роду службы частенько вынужденного принимать боевые решения на свой страх и риск, хватало. И сейчас, принятое решение гнало его по просёлочной дороге прочь от Амсадама, подальше от населённых мест и тех, кто сможет помешать ему максимально использовать свои возможности и умения для исполнения задуманного. Только ревел на крутых подъёмах Барро, да свистел холодный ветер, взрезаемый длинным капотом одушевлённой машины.

Вернулся в Амсдам, Рид точно к сроку. Солнце окрасило небо в алые закатные цвета, когда замызганный, заляпанный грязью до самых ветровых стёкол, Барро замер на стоянке в квартале от въезда на Синий мост. Тот самый, под которым Рида уже дожидался неприметный грузовичок, судя по надписям на тентованных бортах, принадлежащий какой-то мелкой транспортной компании, десятки которых кормятся с Амсдамского порта.

Убедившись с помощью призванных помощников, что вокруг машины не крутятся ненужные свидетели, Рид тяжело вздохнул и, нырнув в темноту под мостом, замер у самого парапета, прикрывающего гранитную набережную от волн залива.

Прошло добрых четверть часа, прежде чем вода под его ногами забурлила и в гранитную стенку парапета, выбивая крошку, вонзилась металлическая клешня. Повинуясь безмолвному приказу хозяина, кадавры, с удивительной для их массивных тел грацией, забрались в кузов грузовика и, приняв транспортное положение, замерли, в ожидании следующего приказа.

Впрочем, долго ждать им не придётся. Рид поправил кепку-восьмиклинку, застегнул заедающую молнию кожаной куртки и, надев перчатки, затянул потуже тент грузовика, пряча содержимое кузова от возможных любопытных взглядов. Наконец, убедившись, что все "маскировочные мероприятия" выполнены, он уселся за руль тихо урчащего автомобиля. Прислушавшись к вечному спору марида и саламандры под капотом, бывший техфеентриг приоткрыл клапан и, мерное урчание двигателя тут же сменило тональность, а грузовик медленно выкатился из-под опоры моста и потянулся к выезду на дорогу.

Не торопясь и не суетясь, Рид совершенно спокойно миновал половину Амсдама и без проблем достиг места, где его, как он надеялся ожидали ответы хотя бы на часть имеющихся вопросов. Почти достиг.

— Стой! — вывернувший из-за стоящего на обочине патрульного авто, полицейский поднял вверх руку и грузовик, и без того еле кативший по улице в плотном потоке, с тихим бормотанием мотора замер прямо перед патрульным.

— Офицер? — с характерным для выходцев из Тавра растягиванием гласных, протянул водитель, со скрипом опустив ветровое стекло старого грузовика.

— Прямо проезд закрыт, — буркнул тот, поёжившись от налетевшего с залива холодного и влажного ветра и, смерив взглядом потрёпанную машину и её замурзанного водителя, скривился. — Объезжай по Шестой улице.

— А что случилось-то? — бросив взгляд на мигающие алыми огнями рогатки, установленные прямо на дороге за перекрёстком, спросил тот.

— Не твоего ума дело, — ощерился патрульный. — Проезжай, тетеря, не задерживай траффик!

— Всё-всё, — замахал руками водитель и, с натугой дёрнув стопор, отчего из-под днища грузовика раздался душераздирающий скрежет, тронул машину вперёд, медленно и аккуратно, начхав на нетерпение водителей авто, успевших выстроиться длиннющим хвостом за кормой его старого грузовичка.

Грузовик осторожно, словно стекло везёт, свернул налево и, еле заметно прибавив ходу, поплёлся вверх по аллее. Патрульный, наблюдая за старым тарантасом, только наземь сплюнул. И так с этим оцеплением полострова в пробках встало, так ещё и всякие придурки из деревень понаехали, теперь движение тормозят! Нет, прав бурмистр, нужно вводить отдельные категории прав на вождение грузовых машин. Это ж не тятькин драндулет, его уметь водить надо! А... к деволу!

Смахнув со лба пот и пробормотав заговор, тут же испаривший даже следы от него, Рид выругался и, облизав губы, направил машину в один из проездов меж домов. Загнав грузовик на очерченное под стоянку некоего магазина, пустующее по позднему времени место, ван Лоу заглушил мотор и, откинувшись на спинку потёртого сиденья, тяжко вздохнул. Что ж, первую часть плана можно считать завершённой.

Бросив взгляд вверх, туда, где кружила в небе немалая стая птиц, он на миг замер, но, тут же встряхнувшись, выбрался из кабины грузовика и уставился на скудно освещённую площадку заднего входа в небольшой "семейный" отель. Если верить воспоминаниям ван Роота, именно в нём и поселился объект его интереса. Впрочем, самого Рида сейчас интересовал вовсе не вход в отель, а спуск в подвал, который он так удачно перекрыл своей машиной.

Обогнув капот остывающего грузовика, ван Лоу оказался у низкой, но довольно широкой, обитой жестью двери, "украшенной" огромным навесным замком.

— Прямо, "гроза воров", — уважительно цокнув языком, пробормотал Рид, извлекая из кармана верный складничок. Пара секунд, и амбарный замок бессильно разжал зубы. Сняв дужку с колец, бывший техфеентриг аккуратно приоткрыл тяжёлую дверь и, глянув в чёрный провал за порогом, тихонько, почти неслышно свистнул.

Спикировавший с неба, мелкий воробей приземлился на руку человека и, заглянув ему в глаза своими сверкающими алыми сполохами бусинами, вспорхнул и, негромко чирикнув, скрылся в темноте спуска в подвал.

Рид осторожно перешагнул порог и, прикрыв за собой дверь, оказался в кромешной тьме. Идти дальше он пока не стал. Замер на месте и, закрыв глаза, сосредоточился на своей связи с петляющим по подвальным переходам духом-в-птице. Нет, Рида не интересовала планировка подвальных помещений, она была ему известна ещё до того, как неприметный грузовичок выехал из-под опор Синего моста. Зря что ли, ван Лоу уезжал из города и проводил такое количество ритуалов? Сейчас же, его интересовали лишь возможные живые "препятствия" на пути к цели.

Вот, воробей достиг бельевого трубопровода, проходящего через все этажи отеля, и устремился вверх по широкой трубе. Теперь, главное, чтобы какая-нибудь трудолюбивая горничная не обрушила сверху на птичку ворох грязного постельного белья...

Пронесло. Дух-в-птице легко поднялся до самого верха трубы и, примостив тело на технической площадке перед решёткой дефлектора, оставил его. Вернувший себе тело, воробей чирикнул, покрутил головой и, протиснувшись через достаточно широкие для него, пластины дефлектора, умчался в ночь. А дух... дух нырнул в перекрытие. Сейчас ему уже не нужны были ни трубы, ни открытые двери, чтобы достичь цели.

Правда, понять, что именно транслирует дух по связи, стало сложнее. Всё же, его собственное восприятие сильно отличается не только от взгляда птицы, но и вообще от восприятия живых существ, как таковых. Как бы то ни было, определённая привычка у Рида была, так что интерпретировать то, что "видит" дух, он мог, пусть и не так точно, как хотелось бы. Но уж на то, чтобы понять, где в здании располагаются живые объекты, его понимания хватало с лихвой.

Убедившись, что с момента проведения ритуала "прозрения", обстановка в отеле не слишком-то и изменилась, Рид отпустил духа и, решительно хлопнув себя ладонями по коленям, взялся за дверную ручку. Пора приступать к делу!

Грузовик заскрипел, когда кадавры покидали его кузов, а избавившись от ноши, облегчённо вздохнул пневмоподвеской. Повинующиеся же своему командиру, железные бойцы опустились на четыре лапы и один за другим нырнули в чёрный зев дверного проёма, только замелькали в темноте алые огоньки визоров.

По ходу движения к цели, Рид расставлял кадавров на ключевых точках. Один свернулся шаром в углу подвала, контролируя вход и выход из него, ещё один, практически бесшумно скрылся в тенях под парадной лестницей, просквозив буквально под носом сонного портье, где и застыл в готовой к прыжку четерёхлапой форме, обеспечив наблюдение за основным входом в отель. Ещё одного кадавра, Рид загнал на пожарную лестницу, жалобно застонавшую под огромным весом боевой железяки. А три оставшихся составили свиту бывшего техфеентрига, в сопровождении которой он и поднялся по лестнице для персонала на нужный ему этаж, не встретив по пути ни единой живой души... что, впрочем, не так уж и странно. Отель маленький, персонала здесь всего-ничего, а постояльцы предпочитают пользоваться основной лестницей и лифтом, а не служебными переходами.

Так рассуждал Рид и был в принципе прав. А вот в коридоре нужного этажа, удача ему всё же изменила. Или, скорее, решила напомнить о вреде излишней самоуверенности.

— Ну что ж ты так невовремя, — покачал головой ван Лоу, заметив пятящуюся задом прочь из какого-то номера, горничную. Занятая огромной тележкой, та даже головы повернуть не успела, не то что бы заметить подскочившего к ней человека. Лёгкое прикосновение ладони ко лбу, и женщина безвольно осела. Впрочем, окончательно завалиться на пол, Рид ей не позволил. Подхватив под руки сомлевшую от контакта с магией Запределья, горничную, ван Лоу невольно крякнул, приняв на себя весьма солидный вес пухлой работницы и, кое-как закинув её тело поверх вороха грязного постельного белья, наваленного на тележку, закатил получившийся "натюрморт" обратно в номер. Здесь он аккуратно переместил горничную на пол и, покинув апартаменты, аккуратно запер за собой дверь.

Ну вот, пусть свободен. Седьмой номер, восьмой, девятый... двенадцатый.

Оказавшись перед нужной дверью, Рид замер и внимательно пригляделся к ней через Пелену. Не обнаружив на двери или замке искрящихся следов заклятий или тревожных контуров, он глубоко вздохнул и, оглянувшись на замерших за его спиной кадавров, решительно схватился за дверную ручку. Холод Запределья скользнул по ладони в замок и тот, мгновенно заиндевев, тихо хрустнул обломившимся "язычком". Впрочем, ломиться вперёд первым, Рид не стал. Отправил кадавров. И лишь убедившись, что те не пострадали, перешагнул через порог, не забыв аккуратно прикрыть за собой дверь. Замка нет... ну так, задвижку с надписью "не беспокоить" на обратной стороне, никто не отменял...

— Вас не учили стучаться и спрашивать разрешения, прежде чем войти в чужой дом, йор Данни? — весёлый голос, раздавшийся от двери, очевидно, ведущей в спальню, на миг словно вернул Рида на пять с лишним лет назад, в совсем другую гостиницу. Впрочем, уже через секунду он пришёл в себя, отметив, что если голос у Минны Лиден остался прежним, то внешний вид... и куда только девалась шустрая сухонькая старушка, заботливая словно цвергова бабушка? Сейчас вместо неё, на пороге стояла пусть и пожилая, но весьма статная дама, весь вид которой, от одежды до мимики свидетельствовал о лоске и классическом имперском воспитании. Ну так, Нар-Даррейн же, чему тут удивляться?

— Добрый вечер, госпожа Минна, — кивнул Рид и, повинуясь его мысленному приказу, пара кадавров заняла места у оконных проёмов, а последний протопал через гостиную и, проскользнув мимо хозяйки апартаментов, скрылся в её спальне. На что сама Минна Лиден только головой покачала.

— Что же с вами стало, йор Ридан, если даже в гости к старым друзьям вы приходите с такой армией? — вздохнула она, проводив взглядом железнобокого бойца и, элегантно опустившись в кресло, расстроенно покачала головой.

— Будь возможность, к таким "друзьям" я бы только на бронеходе приезжал, — фыркнул в ответ Рид и чуть расслабился, получив мысленный отчёт исчезнувшего в спальне кадавра. — Но чего нет, того нет. Как говорится, за неимением королевы, имеем...

— Не пошлите, Ридан, вам это совершенно не к лицу, — одёрнула его Минна, и весёлые нотки из её голоса пропали, будто их и не было. Ван Лоу развёл руками, и его собеседница тяжело вздохнула. — Я понимаю, что поведение некоторых наших общих знакомых, оставило у вас... неприятное впечатление, но, смею надеяться, сама я никогда не давала вам повода для ссор!

— Госпожа Минна, — светски улыбнулся в ответ Рид, — у меня нет ни малейшего желания разбираться, кто из вашей тёплой компании в чём виноват. Для меня вы, всем скопом — сборище клятвопреступников и бандитов. Кучка бедующих мятежников, если хотите. И уж коль я вынужден общаться с вами, то буду делать это на тех условиях, которые гарантируют мою безопасность. Не хочется, знаете ли, вновь остаться на полгода без рук и, соответственно, возможности обеспечивать себя своим трудом.

На словах о клятвопреступниках и бандитах, собеседница Рида дёрнулась, словно от пощёчины, и дальнейший его монолог она выслушала с совершенно бледным лицом. Впрочем, к тому моменту, как ван Лоу договорил, Минна Лиден справилась со своим гневом.

— Так вы за деньгами пришли, господин Данни, — протянула она. — Предъявить претензии мужчинам, с которыми у вас вышел конфликт — побоялись, и решили стребовать мнимый долг со слабой женщины? А чтоб уж точно всё получилось, притащили этих железных болванов. Как мило...

— Браво, госпожа Минна, браво, — бесшумно похлопал в ладоши Рид. — Истинная имперская аристократка! Всего несколько слов, и я уже не тот йор Данни, которого ваша компания мятежников, воров и бандитов кинула на деньги и покалечила, за малым не убив, а трусливое ничтожество, да? Ловко, ой ловко. Даже боюсь теперь с вами о делах говорить. Заморочите же голову, ещё и должен вам останусь.

— Было бы с кем и о чём говорить, — вздёрнув подбородок, произнесла Минна и, поднявшись с кресла, указала Риду на дверь. — Я не собираюсь выслушивать бессмысленные оскорбления от обиженного мальчишки. Покиньте мои апартаменты, ван Лоу. Немедленно!

— Ну, вот, собственно, мы и добрались до сути дела, — растянул губы в широкой улыбке Рид и, поудобнее устроившись в кресле, закинул ногу на ногу. Щёлкнула в его руке серебряная зажигалка и к потолку устремилась струйка ароматного дыма, отчего-то пахнущего луговым разнотравьем. Понаблюдав за затейливыми переливами дымных нитей, он перевёл взгляд на обнявшую себя за плечи, хмурую женщину. — Зачем вы приставили ко мне наблюдателей от РСУ, Минна? Что вам от меня ещё нужно?

Лиден продолжала молчать, и в комнате повисла тяжёлая тишина. Рид вздохнул.

— Знаете, у меня выдался девольски трудный месяц, госпожа Лиден, — тихо проговорил он. — Имперцы, РСУ, бандиты. И всем что-то от меня нужно. Честно говоря, поначалу я собирался просто уехать из Амсдама, и забыть всю эту возню как страшный сон, но нашлись добрые люди-нелюди, подсказали, что этот шаг не решит моих проблем. По крайней мере, условия заказа, поступившего на меня из Тиррена в криминальный мир Амсдама, таковы, что, покоя мне не будет даже в Полночных льдах... не знаете, кстати, причём здесь эти любители устриц?

Не дождавшись ответа от сверлящей его мрачным взглядом Минны, Рид пожал плечами.

— Вот и я не знаю. Ну да, разберусь как-нибудь, — он невесело усмехнулся. — Деваться-то некуда, верно? Собственно, поняв, что тишины и спокойствия мне не видать как своих ушей, я решил прийти к участникам этой... этого фарса и вежливо поинтересоваться: "Какого девола вам всем от меня нужно?!" Вы оказались первой на очереди, госпожа Минна Лиден. Или, если я "ван Лоу", то вас следует именовать Норрой Тибери?

— С северянами стакнулся? — прищурившись, протянула та.

— Ещё и северяне, — Рид всплеснул руками. — Демоны, да когда ж это всё кончится-то, а?! Что, на мне свет клином сошёлся, что ли?! Нет, госпожа Лиден. Рассказывайте. Какого девола вам от меня нужно?! Зачем-то же вы затребовали у РСУ слежку за моей конторой? И почему сняли её спустя два дня после поджога?

— Мне надо подумать, — бросила женщина.

— Думайте, кто ж вам мешает, — пожал плечами ван Лоу. — Заодно, подумайте над ответом на вопрос: "каким образом вы пришли к мысли о моём сотрудничестве с северянами"? Я, знаете ли, в последний раз общался с ними, когда бежал с вашего грёбанного острова. И после высылки в Новый свет, никакого участия в моей жизни с их стороны, не замечал. Ну, это так, к слову.

— Имя "Норра Тибери" было известно лишь северянам, — проронила Минна.

— И здешним чинушам из РСУ, — заметил Рид.

— Хотите сказать, что они поделились с вами закрытой информацией? — прищурилась собесденица.

— А как иначе, по-вашему, я узнал бы о слежке за моей конторой? — фыркнул Рид. — Следователи республиканского управления, знаете ли, тоже любят хорошо жить. А жалованье у них, не так чтобы уж очень большое. Экономит республика на своих чиновниках. И если судить по тому, что ваша фотокарточка вместе с информацией о проявляемом к моей конторе интересе, обошлась мне всего в два десятка талеров, жалованье у них не просто небольшое, а маленькое. Или жадность настолько велика, что заставляет кидаться даже на мелочь... как вариант. Итак, я жду ответы на мои вопросы.

— Может быть, следовало так поступить с самого начала? — словно саму себя спросила Минна Лиден и, переведя взгляд на Рида, вздохнула: — уж не обессудьте, ван Лоу, я не буду рассказывать вам о том, какие отношения нынче связывают меня с империей. Это не имеет особого отношения к делу.

— Рассказывайте о том, что по-вашему "имеет", — пожал плечами Рид. — Чужие секреты меня не интересуют.

— Что ж... — Женщина на миг умолкла, собираясь с мыслями. — Я приехала в Амсдам чуть больше месяца назад. Основной моей задачей было убедиться в том, что вы и есть бывший техник со Стиммана — Ридан Данни. Насколько мне известно, с той же целью, но уже вашего окончательного опознания как Ридана ван Лоу, бывшего техфеентрига императорской армии, в Амсдам был направлен и твидмайр Инэлл Ли, правда, его играли втёмную. Ну, в самом деле, Рид, вы же не думаете, что знающие люди не свяжут нашумевший по всей марке побег приговорённого к смерти техфеентрига-поводыря кадавров... незаконно приговорённого, да-да... и появление на приграничном острове никому неизвестного, невесть откуда взявшегося молодого техника?

— Я на это надеялся, — горько усмехнулся Рид. — Впрочем, после переезда в Новый свет, это перестало быть для меня проблемой. Отсюда выдачи нет, иначе я и не подумал бы возвращать себе прежнюю фамилию.

— Собственно, потому мы и собирались договориться с вами полюбовно, а не стали пытаться вытащить на территорию империи как преступника, — покивала Минна и нервно всплеснула руками. — Но... вот какому радеющему о секретности умнику пришло в голову поручить переговоры с вами временному послу, да ещё и под соусом предложения работы на адмираала Ириенталя?! Это был чудовищный прокол... или провокация. Насколько мне известно, расследование по этому делу идёт до сих пор. Как бы то ни было, задание я выполнила, и личность вашу установили со стопроцентной точностью. Да толку-то? Переговоры не удались, вокруг вас началась какая-то нездоровая суета... и в результате, было принято решение подождать, пока ситуация не прояснится. В конце концов, куда бы вы не исчезли, но с друзьями-то, уехавшими в Новоземье, наверняка встретились бы. Рано или поздно. А там, глядишь, мы бы организовали ещё одни переговоры. Время терпит.

— Складно получается, — кивнул ван Лоу. — Но одна деталь напрочь выбивается из описанной вами пасторали, госпожа Минна.

— Какая же? — приподняла одну бровь Лиден.

— В числе тех действий, которые вы так точно назвали нездоровой суетой, было давление на мою контору со стороны властей республики, участие в котором принимали те же сотрудники РСУ, что работали как с вами, так и с послом. И они, кстати, совершенно уверены, что приказ об оказании этого самого давления, был получен их начальством по той же линии сотрудничества между Империей и Республикой. В негласном порядке, разумеется, но уверенность у них стопроцентная. Уж поверьте. Занятное совпадение, не находите?

— Нахожу, — медленно проговорила Минна, вперив задумчивый взгляд куда-то в стену. Чуть помолчав, она договорила: — это, конечно, бездоказательно, но... говорят же: один раз — случайность, два раза — совпадение, три — закономерность. Я всё больше убеждаюсь, что налицо серьёзнейшая провокация.

— Ну, пока мы имеем лишь "два", — усмехнулся Рид.

— Три, йор Ридан, — вздохнула Минна. — Третьим, точнее первым, стала внезапная болезнь изначально назначенного переговорщика. С вами должен был разговаривать не посол, а совсем иной... разумный. Но в связи с болезнью, он передал все документы по этому делу в контору. Там их должны были передать другому исполнителю, но вместо этого, ввиду жёсткого цейтнота и отсутствия свободных сотрудников на замену заболевшему, поручение о переговорах ушло в посольский аппарат. Обычная практика, когда речь не идёт о серьёзных тайнах. Но вот тот факт, что вместо реальных документов, необходимых послу для ведения переговоров, вместе с вашим кратким досье ему передали документы "легенды"... В общем, результат известен.

— Весело, — протянул Рид. — То есть, помимо империи, республики и бандитов всех мастей, мне ещё нужно беречься неких неизвестных ухарей, что легко и непринуждённо водят за нос имперские специальные службы?!

— Империи вам опасаться не стоит вовсе, — отмахнулась Лиден. — Никаких коварных планов корона в вашем отношении не имеет. Наоборот, мы бы желали сотрудничества. Открытого и честного.

— С приговорённым к смерти? — изобразил удивление Рид. — Насколько мне помнится, единственный предполагаемый способ сотрудничества империи и вашего покорного слуги, был озвучен на моём судилище. Как же там было-то, подождите... А, вот! "Рекомый Ридан Лоу, согласно приговору суда, Вас доставят к месту казни, где вы будете повешены за шею и провисите так, пока не умрёте, после чего тело ваше будет предано огню. Да смилуется Вечность над Вашей заблудшей душой. Приговор окончательный и обжалованию не подлежит". Или я слишком долго не был на родине, и теперь сотрудничество со смертником выглядит как-то иначе?

— Оставьте, йор Ридан, — поморщилась Минна. — Как я уже сказала, в империи вы более не считаетесь преступником. И если бы не этот кавардак с послом, то вы ещё месяц назад получили бы на руки Высочайший рескрипт о помиловании. Подписанный Его Императорским Величеством, документ находится как раз среди тех бумаг...

— Что так и не доехали до адресата, — скривился ван Лоу, но, заметив усталый взгляд собеседницы, решил временно перестать язвить. — Ладно, допустим. Хотя, получить помилование за то, чего не совершал... унизительно. Но оставим это. Лучше ответьте, из-за чего, собственно, весь сыр-бор? Зачем я опять понадобился империи, над которой никогда не заходит солнце?

— Ну уж точно не для вскрытия бункера под руководством Ириенталя, — усмехнулась Минна, но тут же посерьёзнела. — Рид, вы помните ломмовое хранилище на Стиммане?

— Такое забудешь, — ван Лоу передёрнул плечами и... застыл. — Стоп-стоп-стоп. Вы же не хотите...

— Именно, Рид, — кивнула Лиден. — Нам нужна ваша помощь в открытии ещё одного схрона. Подчеркну, нам — это, империи, а не кучке бедующих мятежников.

— Успокоили, ага... и зачем там нужен я? — хмуро осведомился ван Лоу.

— Двери таких схронов, закляты на древнюю кровь... и магию Запределья, — коротко бросила Минна.

— Вот же... дур-а-ак! — чуть ли не простонал Рид, вспомнив свои приключения на Стиммане.


Глава 5. Туда не ходи, сюда ходи...


— Уж извините, Рид, но то что вы не принадлежите ни одной из династий Нар-Даррейна, факт установленный и сомнению он не подлежит, — проговорила Минна Лиден. — Так что вывод об имеющемся у вас таланте к запретным искусствам напрашивался сам собой.

— И что? — прищурился ван Лоу, справившись с накатившей злостью.

— М-м, — хозяйка номера бросила короткий взгляд на застывших истуканами кадавров, и, вздохнув, всё же заговорила: — Ридан, вы всерьёз думаете, что запретника, чей талант настолько велик, что его, необученного и ничего не знающего о Запределье, признают за своего древние артефакты, пробудить которые зачастую не удаётся даже потомкам их создателей... что такой ресурс империя может позволить себе выбросить на помойку?

— О! Но ведь именно так она со мной и поступила, разве нет? — зло усмехнулся Рид. — Абсолютно ложное обвинение, насквозь фальшивый суд и, как вишенка на торте, единственная настоящая вещь во всём этом фарсе — смертный приговор.

— Не передёргивайте, йор Ридан. Тогда была совершенно иная ситуация, — пожевав губами, произнесла Минна.

— Ну да, тогда не было известно о моём "таланте", — фыркнул Рид. — А если бы знали, то что? Казнили бы сразу?

— С чего бы? — изумилась его собеседница. — Если бы о вашей склонности к Запредельному, Имперский круг магов узнал ранее, то учиться бы вам не в Технологическом колледже, а в Таврской академии Искусств, на пятом факультете. И сейчас, скорее всего, вы были бы не беглым осуждённым и бывшим техфеентригом, а вполне действующим офицером на службе Короне, в чине не ниже твидтовенаармайра. Как минимум, Рид! Как минимум.

— Да? — удивился тот. — Как интересно. А как же все эти истории о страшном запрещённом колдовстве, наказание за которое — смерть на костре? Статьи в газетах о казнях запредельщиков? Кодекс Круга, наконец, где чёрным по белому прописан запрет на практику обращения к Запределью под угрозой смерти?

— Чистая правда, — ничуть не смутившись, кивнула хозяйка номера. — Преступления должны наказываться, а в случае с запретными искусствами, по высшей планке, не иначе. Слишком опасная область. Но кто сказал, что любое действо, имеющее в своей основе обращение к Запределью, есть преступление? Многое зависит от цели колдовства и от того, кто именно колдует.

— Например, если с запретными искусствами "играется" маг состоящий на имперской службе, ему это прощается, так? — "догадался" ван Лоу.

— Йор Ридан, вы зря иронизируете, — покачала головой Минна Лиден. — Никто не убивает запретников только за имеющийся талант. Частная практика им запрещена, да. Полностью и под угрозой казни через сожжение. Но государственную необходимость никто не отменял. И маг находящийся на службе, применяющий свои таланты запредельщика по роду службы, не просто будет прощён... ему, в конце концов, деньги платят именно за талант и умения! Естественно, об этом не говорится прямо, и подвиги магов-запредельщиков на службе государству не подлежат широкой огласке, а потому не получают всеобщего признания. Но поверьте, руководством они от этого ценятся не меньше, а порой и куда больше.

— Мне это не интересно, — резко мотнул головой Рид. — Служить империи я не собираюсь. Хватит, свою долю "признания" я получил, и наступать на те же грабли вторично... извините, колокольчики у меня не казённые. Жалко.

— Понимаю, — кивнула Минна. — Но и вы должны осознавать, что в сложившейся ситуации Империя просто не может оставить всё как есть. Имеющиеся в нашем распоряжении запредельщики, несмотря на свои умения и знания, просто не способны взаимодействовать с артефактами старой империи так, как это получается у вас.

— Это вы мне так мягко намекаете на отсутствие выбора? — скривился ван Лоу.

— Не намекаю, а говорю прямо, — развела руками женщина. — Империя КРАЙНЕ заинтересована в сотрудничестве с вами, и поверьте, йор Ридан, она готова идти на очень серьёзные шаги, чтобы заполучить вас на службу.

— Суд над Ириенталем, отмена незаконного приговора и признание меня вольным нором. Тогда, и только тогда я соглашусь обсудить предложения империи о сотрудничестве, — поднимаясь на ноги, резко ответил бывший техфеентриг.

— Я передам ваши условия моему руководству, — вставая с кресла вслед за гостем, совершенно спокойно ответила Минна Лиден, и глазом не моргнув в ответ на его демарш. Кадавры тут же отреагировали на её движение, моментально прикрыв шагающего к выходу из номера хозяина со спины. Впрочем, женщина их действия полностью проигнорировала. — Йор Ридан... Рид, прежде чем вы уйдёте, не утолите моё любопытство?

— Слушаю вас? — уже взявшись за дверную ручку, обернулся тот.

— Неужели вы так боитесь слабой женщины, что не решились прийти ко мне в гости без своих... болванчиков? — спросила она.

— Причём здесь вы? — пожал плечами Рид. — Меня больше беспокоила реакция вашей охраны, что оккупировала соседние номера.

— Охр... — Минна Лиден неожиданно нахмурилась и, резко побледнев, пробормотала: — Но у меня нет никакой охраны.

Рид прищурился и на миг замер, после чего аккуратно убрал руку от дверной ручки и мягко шагнул назад, уступая место одному из "болванчиков", одним бесшумным движением закрывшим дверной проём своим металлическим телом.

— Собирайте вещи, — тихо бросил женщине Рид, оглядываясь по сторонам. Мысленно порадовавшись опущенным шторам на окнах, он перевёл взгляд на застывшую посреди комнаты хозяйку номера. — Ну же! Поторопитесь!

Говорил Рид негромко, но на брошенный резким тоном приказ, йорра Лиден отреагировала с похвальной прытью. Миг, и она уже скрылась в спальне. Ван Лоу же тем временем извлёк из кобур тяжёлые больсены и устроился у высокой пристенной консоли так, чтобы видеть и дверной проём в спальню и вход в номер.

— Для человека, не желающего иметь дел с империей, вы ведёте себя странно, знаете? — произнесла вылетевшая из спальни Минна, успевшая за каких-то пару минут переодеться в довольно эпатирующий даже для свободолюбивого Амсдама, брючный костюм. В руках же у женщины был лишь небольшой клатч... и никаких чемоданов! Славно.

— Если дело обстоит так, как вы говорили, то присутствие рядом доброй дюжины вооружённых мордоворотов, не несёт вам ничего хорошего, — пожал плечами Рид. — Да и мне вместе с вами...

— Понимаю, — медленно проговорила йорра Лиден. — А вы уверены, что эти молодчики здесь именно по наши души... ну, пусть по мою?

— Более чем, — осклабился Рид. — Может я и неуч, но шёпот Запределья слушать умею, и запах смерти чую без всяких ритуалов. А из соседних номеров просто-таки смердит опасностью и гнилью.

— Так вот в чём секрет вашей военной удачи, о которой всё время твердил твидмайр Ли... — задумчиво протянула Минна.

— Можно и так сказать, — дёрнул щекой Рид, не скрывая неприязни к затронутой теме. И тут же переменил её. — У вас есть безопасное место, где можно укрыться от любопытных глаз?

— М-м... — йорра Лиден на мгновение замялась. — Есть, но, боюсь, вас там не примут.

— А мне и не нужно, — отмахнулся Рид. — Главное, доставить вас туда в целости и сохранности.

— А вы как же? — нахмурилась Минна.

— Думаете, под охраной кадавров мне есть чего опасаться? — вопросом на вопрос ответил ван Лоу и тут же мотнул головой. — Всё, закончили трёп. Выходим. Сначала кадавр, потом я. Следом идёте вы, оставшиеся два кадавра пойдут замыкающими.

Повинуясь приказу, железные бойцы перешли в походное положение для пущей бесшумности передвижения и, выстроившись в озвученный ван Лоу порядок, покатились по коридору, готовые в любой момент перейти в боевой режим.

Они почти ушли. Рид успел выглянуть на пустую площадку служебной лестницы, и уже собирался пропустить вперёд даму, когда в противоположном конце коридора, со стороны холла с лифтами и парадной лестницей, показались двое суровых мужчин в длинных плащах и широкополых шляпах. Ван Лоу едва успел вытолкнуть женщину в дверной проём, когда незнакомцы открыли огонь из ручников, молниеносно извлечённых из-под полы их франтоватых плащей.

Развернувшиеся в боевое положение, замыкавшие группу беглецов, кадавры напрочь перекрыли своими стальными телами коридор отеля и тем самым прикрыли Рида от выстрелов ручных пулемётов, только пули зацокали по стальной обшивке. Впрочем, без ответа кадавры такую наглость не оставили и тут же ответили мощным потоком пламени из встроенных в манипуляторы огнемётов. Волна ослепительного огня прокатилась по коридору, опалив нестерпимым жаром преследователей, явно не ожидавших такого поворота дел. Ну да, кто бы мог подумать, что два странных стальных шара, катящийся вслед за целью, на самом деле окажутся натуральными боевыми големами, словно сошедшими с кадров военной кинохроники?

Оказавшись на служебной лестнице, ван Лоу бросил короткий взгляд на третьего кадавра, так же успевшего развернуться в боевой режим, и, отдав ему мысленный приказ, устремился за загрохотавшим по чугунным ступеням железным бойцом, на ходу подхватив опешившую йорру Лиден.

Надо отдать должное сей даме. Несмотря на солидный возраст, ногами она перебирала довольно шустро и без ненужных криков и причитаний. Мчалась, перепрыгивая через ступени, следом за Ридом, молча и деловито. И даже не оглядывалась на шум выстрелов и рёв пламени, доносящиеся сверху, оттуда, где первые два кадавра прикрывали их отход. Впрочем, судя по звукам, боевые машины вовсе не собирались оставаться на месте и спускались следом за хозяином, не прекращая время от времени пугать преследователей валом огня, от которого по этажам уже полз едкий смрад тлеющих ковров и обоев.

Восемь лестничных пролётов они миновали на одном дыхании, уже совершенно не пытаясь передвигаться бесшумно. А смысл, после устроенного тарарама?

На первый этаж Рид и Минна вылетели под грохот роторного пулемёта четвёртого кадавра, ещё недавно прятавшегося в тени под парадной лестницей, а теперь в щепки разносящего фойе отеля, но не дающего даже головы поднять самым умным из преследователей, решившим обогнать беглецов на лифте.

Короткий беззвучный приказ, и боевой голем словно обрёл второе дыхание. К рычанию пулемёта присоединился свист огнемёта и короткое буханье пневматического гранатомёта. В фойе стало совсем весело и очень жарко, а Рид потянул Минну дальше, вниз по той же служебной лестнице, в подвал, где дожидался своего времени пятый "болванчик".

Мимо него беглецы промчались на такой скорости, что йорра Лиден даже не заметила спрятавшего в тёмном углу стального бойца, до поры до времени прикидывающегося большим железным мячиком.

К выходу из подвала, первым поднялся единственный сопровождавший беглецов кадавр. Огромным стальным ядром он вылетел во двор, выбив своим телом дверь и, мгновенно развернувшись в боевое положение, грозно повёл стволом роторного пулемёта из стороны в сторону, готовый открыть огонь на малейшее движение. И темнота, царящая во внутреннем дворике некогда тихого и респектабельного отеля, помехой ему не была.

Убедившись, что снаружи опасности нет, Рид выглянул из дверного проёма и, поманив за собой тяжело дышащую йорру Лиден, двинулся вдоль стены, прикрываясь бортом угнанного грузовика от возможных наблюдателей в здании гостиницы. Если, конечно, среди "охранников" ещё остались незанятые в перестрелке с кадаврами, бойцы.

Рид уже хотел было открыть дверь грузовичка, когда в просвете меж домов мелькнул свет фар, и послышался натужный визг тормозов.

— Девол! Кажется, к вашим "соседям" приехала подмога, — тихо проговорил он, обращаясь к стоящей за его спиной Минне.

— И что теперь? Они же заблокируют выезд? — моментально поняла ситуацию йорра Лиден.

— Будем действовать по плану "Б", — пожал плечами ван Лоу и, ухватив даму под руку, повёл её в обратную сторону. Но на этот раз, спускаться в подвал они не стали. Завернув за угол, Рид ухватился за стальной поручень, оказавшийся у них над головами, и с силой дёрнул его вниз. Грохот скользнувшей по направляющим пожарной лестницы, перекрыл рёв пулемёта кадавра, оставшегося у грузовика. Секунда, и отсветы мощного взрыва озарили тёмный дворик. Прибывший на подмогу преследователям, автомобиль разлетелся на части.

— Вперёд-вперёд, йорра! — скомандовал Рид, помогая женщине забраться на высокую площадку пожарной лестницы. А там их уже ждал оставленный без присмотра, последний из кадавров. Моментально приняв четырёхлапую форму, он дождался пока оба беглеца его оседлают и закрепятся в "седле", и... сиганул вверх под тихий взвизг Минны Лиден, не ожидавшей такой прыти от железного болвана.

Вонзая мощные когти в сталь и кирпич, кадавр мощными прыжками взбирался вверх, пока, наконец, не совершил совершенно сумасшедший рывок, перелетев со стены отеля на крышу соседнего здания. Промчавшись по ней, он прыгнул ещё раз, и ещё... Пока беглецы, в конце концов, не оказались в добрых двух кварталах от многострадального и уже весело пылающего под вой пожарных сирен отеля.

Рид помог Минне слезть с застывшего истуканом кадавра и, перегнувшись через высокий бортик, ограждавший крышу, вдруг резко свистнул и на миг замер на месте, словно к чему-то прислушиваясь. После чего удовлетворённо кивнул и, повернувшись к женщине, с улыбкой указал ей на очередную пожарную лестницу.

— Прошу следовать за мной, йорра.

— Куда ж я денусь, — вздохнула та, следуя за Ридом, уже спускающемуся по лестнице вниз, в тёмную и узкую щель меж двух старых кирпичных домов.

К тому моменту, когда женщина оказалась на твёрдой земле... точнее, на заиндивевшем грязном асфальте, в проулке сверкнули фары, неприятно напомнив ей о преследователях. Но в этот раз, обошлось. Старый Барро замер рядом с ней, тихо урча мотором, а за рулём, Минна увидела улыбающуюся физиономию Рида ван Лоу.

Дверь машины гостеприимно распахнулась и на йорру Лиден пахнуло теплом прогретого салона и тонким запахом хорошо выделанной кожи.

— Садитесь, йорра, это такси доставит вас в любую точку города. Сегодня — бесплатно, — усмехнулся Рид, приглашающе похлопав ладонью по соседнему, пассажирскому сиденью.

Успевшая продрогнуть за время поездки на кадавре, Минна скользнула в салон и, захлопнув дверь, расслабленно вздохнула.

— Неужели ушли? — проговорила она в пустоту.

— Почти, — кивнул ван Лоу, переключая рычаг, и Барро медленно попятился задом прочь из проулка.

— А ваши кадавры? Так и бросите их? — поинтересовалась Минна, когда автомобиль оказался на пусть и слабо освещённой и пустынной по позднему времени, но всё же нормальной улице, точнее, набережной, а не в переплетении узких проулков старых кварталов.

— Они и сами доберутся до места, как разделаются с преследователями, — мотнул головой Рид и, чуть подумав, добавил: — если у тех, конечно, не хватит ума сбежать первыми.

— Как? — удивилась женщина, и ван Лоу кивком указал на пустую дорогу перед носом Барро.

— А вот так.

Перед машиной мелькнул смазанный силуэт, в котором йорра Лиден скорее угадала, чем узнала четырёхлапую форму доставившего их сюда кадавра. Боевой голем с удивительной скоростью перемахнул через дорогу и, оттолкнувшись лапами от каменного ограждения набережной, сиганул в воду залива, на ходу превращаясь в металличекий шар.

— Итак, дражайшая, куда вас везти? — осведомился Рид, когда женщина наконец отвела взгляд от океана.

— Гротмуур-страат, восемьдесят семь, — проговорила она и, чуть помолчав, всё жа задала терзавший её вопрос: — Йор Ридан, скажите честно, почему вы не ушли один? Вы же не питаете любви ни к империи, ни к компании... как вы нас назвали? "Кучке бедующих мятежников", да?



* * *


Минна Лиден проводила взглядом уезжающую машину Ридана и, дождавшись, пока та, словно на прощание подмигнув красными огнями стоп-сигналов, скроется за поворотом, открыла тяжёлую подъездную дверь, ведущую в холл небольшого доходного дома, притулившегося на углу Гротмуур-страат и Шестой аллеи.

Скромная квартира на третьем этаже, встретила свою временную хозяйку тишиной и темнотой, тут же разогнанной светом зажжённых настенных светильников.

Бросив клатч на журнальный столик, Минна обессиленно опустилась в кресло и, скинув с ног изрядно пострадавшие во время побега туфли, буквально на минутку откинула голову на высокую спинку. Закрыв глаза, женщина помассировала пальцами виски и вздохнула. Беготня по лестницам под аккомпанемент выстрелов и взрывов дались ей совсем не так легко, как хотелось бы. Возраст. А ведь когда-то...

Тряхнув головой, чтобы избавиться от невовремя накативших воспоминаний, Минна наконец взяла себя в руки, нехотя поднялась с кресла и кое-как справившись с собственной ленью, поплелась в ванную комнату. Как бы ей ни хотелось плюнуть на всё и просто нырнуть под одеяло, женщина прекрасно понимала, что если сейчас не примет расслабляющую ванну и не обработает ноющее тело мазями, то утром организм отомстит своей хозяйке болью в натруженных с непривычки мышцах, мигренью и девол ещё знает какими недомоганиями. А времени на то, чтобы вволю поболеть, у Минны нет. Не после сегодняшних приключений!

Погрузившись в горячую воду, женщина блаженно прикрыла глаза и позволила наконец уставшему телу расслабиться. А пока сдобренная солями, вода вымывала из организма всё напряжение последних часов, разум Минны Лиден старательно работал над полученной сегодня информацией. И прежде всего, она вынуждена была признать, что основная задача, ради которой ей пришлось покинуть своё прежнее место жительства, оставить без присмотра соратников покойного мужа и проделать долгий путь из Старого света в Новый... провалена.

Причём, провалена она была бы и без каких бы то ни было усилий со стороны той третьей силы, чья воля явственно прослеживается за всеми неприятностями, что сопровождают исполнение порученного Минне задания.

О да, она прекрасно поняла, что Ридан ван Лоу совершенно не желает сотрудничества с империей. Выдвинутые им требования суда над адмираалом Ириенталем и отмены своего приговора, явственно об этом свидетельствуют. Йор Ридан не дурак и прекрасно понимает, что империя ни за что не выполнит его ультиматум. Судить "героя", пусть и проигранной войны, но уже вписанного в скрижали истории и наградные листы... да имеющего немалое влияние при дворе?! На это никто не пойдёт. Равно как и император никогда не признает утверждённый его именем приговор незаконным. Пусть даже сам Его величество этого приговора в глаза не видел, подобное действие поставит под сомнение справедливость суда императора, а, следовательно, и сам институт имперской власти. А значит, отмене приговора не бывать.

Вообще, если говорить о справедливости... окажись Минна в подобной ситуации, она и сама всеми силами отбрыкивалась бы от любых предложений о сотрудничестве со стороны государства, так поступившего со своим верным подданным. И как уговорить Ридана изменить отношение к империи, она просто не представляет.

Надавить? Не тот случай. Нет, если бы речь шла о единоразовом сотрудничестве, такой подход мог бы сработать. Но в том-то и дело, что Империи нужен Ридан ван Лоу на постоянной основе. Уж слишком редок талант запредельщика, разбрасываться таким просто преступно! И так за время войны потеряли больше семидесяти процентов специалистов! А их и было совсем немного... всё же, политика прошлых веков, построенная на врождённой ненависти эльфов к запредельщикам, изрядно проредила роды носителей этого древнего знания. Выпололи всех, до кого дотянулись, а кого упустили — оболгали, в своём эгоистичном страхе перед тенью старой империи превратив запредельщиков в страшилку для империи нынешней. А когда спохватились, было поздно. Не осталось школы, потерян огромный пласт знаний. Опасных знаний — несомненно, но нужных, как показала всё та же война с северянами.

И ведь, казалось бы, ещё сотню лет назад власти империи поняли пагубность такой политики, осознали, принялись исправлять то, что натворили эльфийские снобы за прошедшие века... и вдруг наткнулись на противодействие. Вопрос: чьё? Кто-то из старых остроухих консерваторов старается? Или это происки всё того же северного соседа?

Если первое... плохо. Значит, в верхушке империи нет согласия на эту тему, что сулит проблемы в отношениях властей светских с властями магическими. А в споре царедворцев с Кругом магов, и о стабильности в политике империи говорить не приходится. Если же здесь постарались северяне... то дело ещё хуже. Потому что в этом случае, придётся признать: разведывательные структуры Союза чувствуют себя в секретных службах империи, как у себя дома. Творят что хотят, и ничего не стесняются. В общем, куда ни кинь, всюду клин.

Протянув руку, Минна взяла с туалетного столика бокал и, сделав глоток игристого, по самую шею погрузилась в горячую пенную воду. Завтра. Она подумает обо всём этом завтра. А сейчас, ей нужно успокоиться, расслабиться и привести себя в порядок. Учитывая события этого долгого дня, совсем скоро ей понадобятся все силы, на какие только способен её старый, потрёпанный организм.

Хм, может быть, всё же пришла пора воспользоваться дарованным ей правом на омоложение?



* * *


В имение "Шануш" Рид вернулся глубоко за полночь. Барро замер у запертых ворот, но стоило охраннику убедиться, что за рулём машины находится ван Лоу, как чугунные створки разошлись в стороны, и под колёсами седана заскрипел заиндивевший щебень подъездной дорожки.

Несмотря на позднее время, в главном доме поместья всё ещё горел свет, и в окнах то и дело мелькали тени до сих пор не спящих обитателей. А стоило Риду оказаться в холле, как рядом нарисовался глава охраны поместья. Он коротко приветствовал припозднившегося гостя и уведомил, что того ожидают в кабинете главы Семьи.

— Бренн?

— Не только, — коротко рыкнул Абул, жестом предлагая Риду следовать за ним.

— Понятно, — вздохнул ван Лоу. — Старика опять мучает бессонница, и он решил поделиться этой радостью с окружающими.

— Если бы, — неожиданно благодушно прогудел начальник охраны. — К нам тут странные гости пожаловали, и вот уже часа три мы пытаемся понять, что им нужно.

— Виляют? — удивился Рид.

— Молчат, — так же коротко ответил Абул, останавливаясь перед дверью в кабинет, но, когда Рид взялся за дверную ручку, чуть его притормозил. — Если бы не просьба кое-кого из Сената, Харкон даже на порог не пустил бы этих пижонов. Но, Ридан... если тебе не понравятся их предложения... или они сами, смело шли круглоухих в эльфийские леса. Семья поддержит.

— Понял, — медленно проговорил ван Лоу и, тряхнув головой, открыл-таки дверь в кабинет. Но прежде чем перешагнуть порог, благодарно кивнул Абулу. — Спасибо, я запомню.

— Не за что, — хмыкнул тот и, развернувшись, потопал прочь.

Странно. Казалось бы, в присутствии незванных гостей, начальник охраны просто обязан находиться при главе Семьи, а здесь... Рид проводил взглядом удаляющуюся фигуру Абула и, пожав плечами, всё же перешагнул порог кабинета.

— А вот, наконец, и он, — приветственно кивнув бывшему техфеентригу, громогласно объявил Бренн, кажется, вновь нацепивший маску дуболома. Учитывая, что по-хозяйски устроившийся за столом, Харкон и глазом не повёл на ужимки сына, орки явно играют в одну игру. Интересно только, зачем? Разве в Амсдаме остался хоть один разумный, не слышавший о смене главы Семьи Цатти?

Рид с любопытством окинул взглядом четырёх гостей, ради которых Харкон и Бренн разыгрывали этот спектакль и... вынужден был признать, что эти, как раз, вполне могли оказаться не в курсе дела. Военная выправка устроившихся в гостевых креслах людей, просто-таки бросалась в глаза. За исключением одного из них, но и он старался не выбиваться из общего стиля. Одинаковые короткие причёски, идентичные костюмы, недешёвые, но сидящие одинаково отвратительно на подтянутых атлетичных фигурах... да они даже положение тел сохраняли одно и то же! Будто не в мягких креслах сидят, а на колу поудобнее устроиться пытаются.

— Добрый вечер, господа, — ван Лоу коротко кивнул гостям Цатти и те молча ответили ему тем же. Синхронно. Точно, армейцы. Не рядовые и не унтеры, офицеры... но младшие. Нет в них обер-офицерской вальяжности, а для генеральских эполет слишком молоды. — Господин Харкон, Абул сказал, что вы ждали меня?

— Именно так, Рид. Именно так, — растянул губы в "резиновой" улыбке старый орк, продемонстрировав окружающим пожелтевшие, но всё ещё крепкие клыки. — Эти господа настаивали на вашей встрече, и я позволил себе предложить им гостеприимство моего дома.

— Поня-атно, — протянул ван Лоу, вновь поворачиваясь к армейцам. — Итак, господа, кто вы, и что вам нужно от скромного инженера?

— Капитан ван Тоор, к вашим услугам, ван Лоу. Я представляю интересы комиссии Боусона, и имею к вам несколько вопросов, которые хотел бы задать наедине, — разлепив губы, произнёс предводитель четвёрки, тот самый, что старался не выбиваться из общего стиля своей компании, и именно из-за этой старательности, и был опознан Ридом как штатский. Порой, слишком хорошо, тоже нехорошо.

— Комиссия Боусона? — деланно изумился Рид. — Сенатор как-то узнал, что я думаю о его законодательных инициативах?!

— Простите? — ван Тоор на миг сбился.

— Ну, Боусон... — развёл руками ван Лоу. — Тот самый идиот, что протолкнул в Сенате акт своего имени, запретивший продажу алкоголя в Республике... не слышали, нет?

— Мы здесь по другому поводу, ван, — нахмурился "капитан". — И смею заверить, в ваших же интересах прекратить ломать комедию и начать искренне сотрудничать с комиссией.

— Знаете, ка-пи-тан, — протянул Рид. — Меня так и подмывает задать вам один вопрос. Абсолютно детский, каюсь...

— Какой же? — прищурился ван Тоор, явно ожидая от собеседника некой глупости. И тот его не подвёл.

— А то что? — широко улыбнувшись, с готовностью проговорил Рид.

— Отвечу вам так же "по-детски", ван Лоу, — ощерился мелкими зубками "капитан". — А то у вас будут очень большие проблемы.

— Морду набьёте? — непосредственно поинтересовался Рид.

— Можем и морду, — согласно кивнул ван Тоор. — А можем и законопатить в самую вонючую тюрьму Республики. Зависит от степени вашей искренности в сотрудничестве с комиссией.

— Капитан, когда сенатор просил разрешения на ваш визит в мой дом, он гарантировал неприкосновенность моего гостя, — проскрипел Харкон, сверля ван Тоора злым взглядом.

— Я лишь обрисовываю вашему гостю возможные перспективы, — индифферентно пожал плечами "капитан". — Уж вы-то, господин Харкон, должны понимать, что государство — не дворовый хулиган, с которым можно потолкаться плечами и разойтись краями, без каких-либо последствий?

— Бренн, проводи этого идиота к выходу, — вздохнул старый орк.

— Не раньше, чем мы поговорим с ван Лоу, — тут же заявил "капитан", делая знак своим помощникам. Те дружно вскочили на ноги... и замерли на полушаге, оказавшись под прицелом сразу трёх стволов. Монструозной "гаубицы" в руке Бренна, и двух больсенов Рида. Харкон же демонстративно медленно направил ствол своего револьвера непосредственно на ван Тоора, отчего тот заметно побледнел.

— Капитан, я — гражданин Республики и честный налогоплательщик. То есть, я тот, кто платит вам жалованье. Так вот, ка-пи-тан, я не терплю хамства от своих сотрудников, не стану терпеть его и от вас. Забирайте своих мартышек и уматывайте отсюда, пока я не решил, что вы самозванец, нарушающий гарантированную мне конституцией неприкосновенность частной собственности, и не поступил с вами так, как того заслуживает злодей, пробравшийся в жилище благонамеренного гражданина. Проще говоря, вон отсюда, пока я тебя не пристрелил!

— Я сотрудник комиссии Сената, — медленно, чтобы не спровоцировать орка на выстрел, поднявшись на ноги, проговорил ван Тоор, но закончить фразу не успел.

— Вон, — рыкнул Харкон, и кабинет заполнился ворвавшимися охранниками поместья.

Дождавшись короткого, явно недовольного кивка командира, подчинённые ван Тоора так же нехотя подняли руки вверх, и позволили вывести себя из кабинета главы Семьи Цатти.

— Странно всё это, — пробормотал Бренн, проводив взглядом исчезнувших за дверью смутьянов. — Столько времени просидеть в ожидании Рида, только для того, чтобы устроить скандал?

— Может, я просто вывел его из себя? — пожал плечами ван Лоу.

— Эту рыбу? — приподнял бровь Харкон. — Он три часа сидел в этом кресле и даже виду не подал, что его не устраивает столь долгое ожидание! Нет, Ридан... он позволил тебе вовлечь его в конфликт. А вот зачем ему это было нужно, я пока ответить не смогу.

— Зато, кажется, я знаю, кто может, — произнёс Бренн.

— Сенатор? — пожевав губами, Харкон кивнул. — Не факт, конечно, но... спросим. Амадей мне сильно задолжал. Его люди осмелились угрожать моему гостю в моём же доме. Не отвертится, старый слизень.

— Амадей? — не понял Рид.

— Сенатор Боусон, участием в комиссии которого, хвастался этот пижон, — махнул ручищей в сторону двери Харкон.

— А что это за комиссия, кстати говоря? — осведомился Рид. Орки удивлённо переглянулись и с недоверием уставились на бывшего техфеентрига. — Что?

— Комиссия Боусона, это республиканский аналог имперского Круга магов, — Бренн всё же ответил на вопрос ван Лоу. — Временный, понятное дело. Но иногда мне кажется, что северяне правы, когда говорят, что нет на свете ничего более постоянного, чем временное.

— Дела-а, — протянул ван Лоу, пытаясь понять, где он умудрился перейти дорожку ещё и республиканским магам. И как-то неуютно ему было от тех догадок, что первыми лезли в голову. Совсем неуютно.

Дикие века — иначе, Эпоха Стихий и Стали, предшествовавшая нынешней "магомеханической эре". Времена, когда на поле боя правили клинки и грубая "стихийная" магия, транспортом на суше служили лошади и ездовые ящеры, а движителями на море были паруса и воздушные маги. Время расцвета карликовых монорасовых государств и междоусобных войн.

Аангерракт(старый ниддер) — задеть, коснуться, уколоть. Фехтовальный термин, означающий засчитанный укол в тренировочном или состязательном поединке. Так же применяется в переносном значении, как признание проигрыша в дружеской пикировке, например.

Полная форма имени — здесь намёк на Ридана Причуду, пирата и приватира времён Архипелаговой войны, заочно приговорённого к смерти в восьми странах, что, впоследствии, не помешало ему получить из рук императора дворянскую грамоту и титул владетеля Кройн. Именно его считают прообразом "благородного пирата", сагами о выдуманных приключениях которых зачитывались в Империи ещё сто лет назад.

"Столы" — здесь, сленговое выражение, означающее подпольные игорные заведения.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх