Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Привидение без замка


Опубликован:
03.02.2011 — 03.02.2011
Читателей:
2
Аннотация:
Что Вы сделаете, обнаружив в своей квартире привидение? Завизжите и упадете в обморок, умчитесь прочь или... подружитесь с ним. Веселая и практичная девушка Ирина нашла общий язык с необычным жильцом и не прогадала. С этого момента в ее жизни начинаются сплошные приключения
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Хорошо, — Ромео неспешно описал круг возле меня. — Возьмем конкретного рыцаря. Что ты ценишь в Артуре?

Я совершенно ничего не понимала. С чего вдруг Ромео приспичило выяснять, что я там ценю в Артурчике?

— А тебе-то что? — осторожно поинтересовалась я.

— Я вижу, что ты к нему небезразлична, — пояснил с умным видом Ромео, — но при этом отталкиваешь его своим показным равнодушием.

— И ты решил заделаться моим психотерапевтом и научить меня жизни, — вспыхнула я.

— Между прочим, в этом чудесном ящике, — Ромео ткнул пальцем в телевизор, — сегодня как раз рассказывали о таких случаях и советовали...

— Меня не интересует, что там тебе насоветовали, — холодно перебила его я. — Не стоит верить всему, что слышишь. И тем более не надо верить тому, что слышишь в ток-шоу. Со своей личной жизнью я разберусь сама. А тебе лучше поменьше смотреть всякую дрянь, так что забудь про телевизор.

Призрак надулся.

— Я просто хочу помочь!

— Мне не нужна твоя помощь, — отрезала я и ушла в спальню.

Вот твою мать, думала я, в бешенстве мечась по комнате. Один день попялился в телевизор и уже возомнил себя великим психологом. Ох, зря я его повадила таскаться к себе в квартиру. Надо было сразу же вызвать батюшку с кадилом, провести пару обрядов изгнания нечисти — что там еще в таких случаях делают? Нет же, нашлась мать Тереза! Ах, бедный мальчик, умер совсем молоденьким, жизни не видел, как же обидеть ребенка! А мальчик мне тут морали читает о вреде отсутствия личной жизни. Может, его поэтому и отравили, что лез куда не спросят?

Пыхтя и меча искры из глаз, я пнула кровать. Получилось очень больно, и я, поскуливая и баюкая ушибленную конечность, как-то незаметно успокоилась. Черт с ним, с привидением, совсем достанет — и вправду изгоню. А вернется — не поленюсь перекопать всю округу в радиусе километра и перенести все найденные кости куда подальше. С этими мыслями я и улеглась спать.

Несколько дней я блаженствовала в тишине и покое. На работе — потому что Артур целыми днями пропадал с иностранцами, и весь коллектив, пользуясь моментом, расслабился и обленился окончательно. Дома — потому что мы с Ромео дулись друг на друга после нашей "душещипательной" беседы, и он старался не попадаться мне на глаза, а я тщательно не замечала, как он выглядывает из стенки, когда я смотрю новости по телевизору. Хотя, если честно, за пару дней я уже успела привыкнуть к его постоянному бултыханию на горизонте и даже слегка скучала без общения с ним. Но тем не менее сменять гнев на милость не собиралась. Пусть не лезет в следующий раз куда не просят.

Но в нашем поединке характеров наступило совершенно неожиданное завершение. Мне на работу позвонил Джованни.

— Доброе утро, Ирина, — своим густым басом пропел итальянец.

— Доброе утро, Джо, — ответила я, отодвигаясь от компьютера, на мониторе которого застыла баталия между героями Меча и Магии. Победа вроде склонялась на мою сторону, но у врага было еще достаточно и магии и солдат, так что расслабляться не стоило.

— Могу порадовать вас, — с чувством глубокого удовлетворения в голосе сообщил мне Джованни. — Я собрал материалы для вашего..., — я почти увидела, как он лукаво усмехается, — ...соседа, и готов сегодня же передать их вам.

Я судорожно соображала, как же лучше пересечься с ним.

— Эм-м-м, Джо, я освобожусь только в пять, не раньше, так что давайте я подъеду...

— Неужели вы считаете, что я заставлю красивую девушку бегать за мной по всему городу? — возмущенно перебил меня итальянец. — Конечно, я мог бы передать их с вашим директором, но, возможно, у вас будут какие-то вопросы, да и мне есть что рассказать вам. Так что приглашаю вас к себе на ужин. В гостинице, где мы остановились, есть неплохой ресторанчик с отдельными кабинетами, и мы вполне смогли бы пообщаться, не боясь чужих ушей. Согласны?

— Согласна, — подумав, сказала я. Да любопытство меня хоть на край света пригонит!

— Тогда я заеду за вами в пять, — сообщил мне мужчина и отключился.

Я побежала к Машеньке.

— Маш, выручай, — молебно сложила я ручки на груди. — Без тебя ну просто никак!

— Что за паника? — поинтересовалась Маша, строча как пулемет ногтями по клавиатуре.

— Меня пригласил на свидание один из итальянцев, — трагическим голосом призналась я.

— Который именно? — уточнила Машенька, не отрывая глаз от монитора.

— Который Капони.

Машка подняла на меня взгляд.

— Он же старый! Ну да ладно. Иди сюда, горе мое, будем делать из тебя человека.

И с этими словами она вывалила из сумочки на стол груду косметики и расческу.

Через полчаса страданий во имя красоты я вошла к себе в кабинет умело накрашенная и красиво причесанная. Посовещавшись, мы решили, что костюм сойдет для свидания — все-таки я не соблазнять его еду, хотя Машка не отказалась бы послушать потом интимные подробности. Тем более что сегодня я вместо привычных брюк решила натянуть строгую юбку и туфли на высоком каблуке, так что общий вид оказался более чем приятным даже для меня.

За моим столом сидел Артур и с азартом щелкал мышью. Я запоздало вспомнила, что так и не выключила игрушку, когда побежала к Машке за помощью, а стало быть, шеф сейчас активно портит мне весь расклад сил.

— Ах ты, зар-раза! — ругнулся Артур, а я тихонько подкралась и заглянула ему через плечо. Ну, я так и думала, самого сильного героя он уже потерял и теперь пытается каким-то недобитком отвоевать замок. Через пару секунд недобиток честно пал в неравном бою, а компьютер показал сцену казни. Гейм овер.

Артур развернулся и наткнулся взглядом на мое укоризненное лицо.

— Немного увлекся, — в смущении почесал он нос.

Я только коротко вздохнула. Ну не читать же нотации о вреде вмешивания в чужие разборки собственному работодателю!

— Слушаю вас, Артур Дмитриевич, — мученическим тоном произнесла я.

— Да я тут это... мимо проходил, — окидывая меня медленным изучающим взглядом, задумчиво ответил Артур и спросил: — Вы куда-то собрались, Ирина?

"Тебе-то какое дело?" — подумала я, а вслух сказала:

— На свидание, Артур Дмитриевич.

— На свидание? — протянул Артур. — Уж не с синьором ли Севорти? Он так активно оказывает вам знаки внимания при каждой встрече.

— А вот и нет, — злорадно ответила я. — Не с ним. — И выдержав паузу, добавила: — С синьором Кельпони.

Артур застыл.

— Вам нравятся мужчины старше вас?

"Нет, ну какое всем дело до того, какие мужчины мне нравятся!" — возмущенно подумала я.

— У нас деловое свидание, — отрезала я.

Артур уставился на меня с таким подозрением, что мне стало неловко.

— И где же вы встречаетесь? — уточнил он.

— Джо заедет за мной на работу, — назло ему сфамильярничала я. В конце концов, итальянец сам разрешил мне так к нему обращаться, так в чем же дело?

— Джо..., — совсем нехорошим тоном повторил Золотов и резко поднялся. — Ну-ну. Желаю удачи, Ирина Сергеевна.

С этими словами он развернулся и быстро вышел из комнаты, оставив мне ощущение только что совершенной очень большой ошибки.

Джованни оказался весьма пунктуален. Ровно в пять он уже встречал меня в вестибюле с красной розой в руке. Как назло, Золотов именно этот момент выбрал, чтобы куда-то там пойти и злобным взглядом проследил, как Джо целует мне ручку, дарит розу и провожает к машине. Лично у меня возникло ощущение пулеметной очереди, прошившей меня вдоль и поперек.

По дороге Кельпони опять рассказывал мне свои итальянские байки, и когда мы подъехали к ресторанчику, я уже подпрыгивала от нетерпения. Белоснежный официант проводил нас в уютный кабинетик и, оставив меню, удалился.

— Прошу вас, Ирина, позвольте мне сделать заказ, — белозубо улыбнулся мне итальянец. — Здесь подают итальянскую кухню, надо признаться, весьма неплохого качества, а мне бы хотелось, чтобы вы оценили достоинства наших национальных блюд.

Я согласно кивнула. По мне — еда, она еда и есть, что итальянская, что русская, что украинская. Все равно вкуснее Машки никто не готовит.

Джо быстро пролистал меню и заказал заглянувшему официанту пару блюд и бутылку вина. Я невольно поморщилась. Со спиртным я состояла в крайне плохих отношениях, и заключалось это в том, что я быстро пьянела и начинала вести себя неадекватно по отношению к окружающим. Иначе говоря, вешалась на мужчин, скандалила с женщинами или билась в пьяной истерике. Ладно, постараюсь больше глотка не пить, может, и прокатит.

— Итак, — закончив с заказом, обернулся ко мне Джо, — поговорим о семействе графов Сильверио.

— Угу, — согласилась я, сгорая от любопытства. Видимо, это было так явно написано на моем лице, что Джо хитро улыбнулся и медленным движением полез в большой конверт, который захватил с собой из машины. Вытащил оттуда пачку заполненных мелким шрифтом листов и развернул наподобие колоды карт.

Я уже готова была скакать на месте, повизгивая от нетерпения.

— Семейство Сильверио, — неторопливо, точно издеваясь надо мной, начал Джованни. — Малоизвестное, не самое породистое — да простит мне дама это слово — и крайне мало изученное. Между нами говоря, никто из историков или геральдистов просто не придает значения столь скромному роду, и совершенно напрасно, на мой взгляд.

Начнем с того, что первый граф Сильверио был вовсе не дворянских кровей, а служил потомственным управляющим на серебряных рудниках Тироля, откуда и произошла его серебряная фамилия [3], и был безумно влюблен в одну из красивейших девушек того времени графиню Бельморо. Разумеется, о взаимности не могло быть и речи, графиня крайне строго блюла свою честь, и какой-то простолюдин, возомнивший себя способным покорить это холодное сердце, был бы просто запорот до смерти.

Однако будущий граф не пасовал перед трудностями. Титул ведь может получить и простолюдин, для этого надо только оказать неоценимую услугу королевскому дому. И вот судьба дарит ему джокер: в 1491 году в Тироль приезжает эрцгерцог Максимилиан I, так сказать, для проведения ревизии недавно отошедших ему земель. Эрцгерцог посетил рудники, и тамошний управляющий, оказавшийся довольно приятным и умным собеседником, закладывает в голову Максимилиана идею — жениться на Бьянке Сфорца, племяннице и потенциальной наследнице Лодовико Моро, герцога Миланского.

Максимилиан уже давно претендует на Италию, и этот шаг кажется ему разумным и логичным. Более того, шустрый управляющий берется устроить ему встречу с будущей невестой. История умалчивает о том, как именно этому пройдохе удалось все устроить, но в результате в 1493 году эрцгерцог обзаводится новой женой, а Лоренцо Сильверио — графским титулом, небольшим поместьем на севере Италии и благосклонностью своей возлюбленной...

Джованни прервал приход официанта, который быстренько расставил умопомрачительно пахнущие тарелки, пристроил сбоку пузатую бутылку вина и испарился. Джо наполнил темно-вишневым напитком бокалы.

— Давайте выпьем за семью Сильверио, — предложил он. Я осторожно пригубила вино. М-м-м, какая прелесть! С наскоку и не поймешь, что именно входит в букет. Я сделала большой глоток и отставила бокал подальше.

Кельпони лукаво улыбнулся.

— Так, на чем я остановился? Ах да! Лоренцо женился на графине Бельморо и по прошествии нескольких лет обзавелся сыном. Фернандо Сильверио, правда, как и последующие представители этого рода, никак не отметился в истории нашей страны. Видимо, не в каждом графе Сильверио горела яркая искра родоначальника. Он жил тихо и скромно в поместье отца, стараясь избегать участия в бесконечных войнах и стычках, терзавших тогда Тироль. Фернандо оставил после себя двух сыновей, Лоренцо и Ринальдо. Правда, первый не дожил до тридцати лет, если не врут мои источники. Ринальдо же умер в возрасте ста лет, что заслуживает глубочайшего уважения. Далее следует граф Ромуальд Сильверио, за ним граф Франческо, далее граф Федерико. После него титул унаследовал Факундо Сильверио. К тому времени род сильно обнищал, так как весь доход шел с парочки захудалых виноградников. Факундо женат на Беатриче Лаборджоно, дочери такого же обнищавшего рода. Это был поистине достойный представитель своего рода. Сразу после завершения войны за испанское наследство Факундо увозит свое семейство в Англию. Не самый удачный ход, конечно, но предприимчивый итальянец не сдается. Он начинает активно торговать тканями, и это вскоре приносит свои плоды. Факундо очень быстро из нищего графа превращается с богатого торговца. Рядом подрастает сын, Ромео. И вот Факундо решает: чтобы дело пошло еще лучше, необходимо расширить область торговли. Хватит развиваться только в Англии, остальные страны Европы, потрепанные непрекращающимися войнами, тоже нуждаются в качественном материале. И Факундо с сыном отправляются в Европу.

Я согласно кивнула головой. Ага, Ромео как раз этим хвастался. Еще бы, первое посещение дворцов, первый бал, первая встреча с дворянством, эта герцогиня, как ее там — Стрикачелли, кажется. Я ткнула вилкой в тарелку и сильно удивилась, услышав скрежет. Ну надо же, так увлеклась, что уже все слопала. Даже вкуса не почувствовала. Ладно, если спросит, что понравилось, скажу — понравилось все.

Джованни неторопливо крутил в руке бокал с вином.

— Идея графа полностью окупается. В Европе его товар идет нарасхват. Ведь как ни крути, а одеваться приходится всем. Факундо уже не просто богат, он становится одним из богатейших торговцев в Европе. И тогда он переводит взгляд дальше, на Россию...

Джо задумчиво замолчал, разглядывая напиток на свет. Затем перевел взгляд на меня и улыбнулся.

— Вы так внимательно слушаете, я даже не ожидал, что сумею вас так заинтересовать.

— Ага, очень интересно, — согласилась я и поторопила его: — Ну, так что же дальше?

Джованни был явно польщен таким вниманием.

— И вот граф с сыном едут в Россию. Там их должен встретить какой-то русский граф. К сожалению, я не смог узнать его имя, — разочарованно пожал плечами Джо. — Видимо, это был очень высокопоставленный человек, раз его имя так тщательно скрывалось. Итак, они встретились...

Как же, как же, усмехнулась я про себя, ощущая в голове подозрительную легкость, знаем мы, чем эта встреча кое для кого закончилась.

— Россия в то время ввязалась в войну за польское наследство, и это могло принести выгодную сделку как Факундо Сильверио, так и неизвестному графу. Поэтому Факундо не ожидает никакого подвоха. Тем более страшный удар ожидал его, когда во время ужина, глотнув вина, его сын начинает биться в конвульсиях. Ромео явно отравлен. Русский граф зовет лекарей, те прикладывают все усилия, чтобы спасти несчастного, но увы, все напрасно. Факундо лишается единственного наследника.

Оба графа в шоке. Русский предлагает Факундо похоронить сына в местной усыпальнице, так как Сильверио просто не сможет довезти тело до Англии. Яд обладает особой спецификой, ускоряя распад тканей. Убитый горем отец согласился, а после похорон вернулся в Англию и больше никогда не возвращался в Россию. Факундо умер в 1748 году в возрасте шестидесяти пяти лет, и на нем род Сильверио прервался... Так что ваш сосед никак не может быть потомком Сильверио, если, конечно, не был зачат неизвестным науке способом.

1234567 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх