Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Одержимый: Драконоборец империи


Опубликован:
24.10.2013 — 23.07.2014
Читателей:
4
Аннотация:
Четвёртая книга о приключениях кельмского стражника. От 23.07.14 (Книга полностью.)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Легко поднявшись, я зазвал с помощью колокольчика слуг, умылся, приоделся и спустился в холл. Покрутился там, в надежде Кейтлин перед отбытием повидать, но, понятно, так и не дождался её. Спит ещё наверняка. В такую-то рань...

Ну и не найдя себе иного занятия, я вышел во двор — свежим утренним воздухом подышать. По парку прогулялся до беседки. Оттуда — до пруда, на разноцветных рыб полюбовался. А там и мои благородные приятели приехали... И мы отправились на дуэль.

— Ну как ты, готов? — поинтересовался Карл, едва я забрался в карету на которой они прикатили за мной.

— Вполне, — заверил его я.

— И на что ты надеешься... — покачал головой баронет.

— Да ни на что особо, — легкомысленно пожал я плечами.

— Просто мы явно не всё о Кэрридане знаем! — с непонятным намёком глядя на меня, заявил Айвен.

— Да, а кому-то меж тем его возможности известны лучше чем нам! — добил Лайнус.

— Вы о чём вообще?! — удивлённо воззрился я на них, совсем запутавшись.

— Да кто-то сложившееся перед вашей дуэлью соотношение ставок у букмекеров слил... — не сводя с меня пристального взора, якобы небрежно бросил Айвен. — Когда мы вчера ставить на тебя пошли, там уже не семь к одному, а три, а то и два к одному принимали... А такое стремительное изменение рейтинга просто так не происходит... Тут либо букмекеры что-то важное о тебе прознали, из-за чего они все разом снизили шансы Ральфа на победу в этой дуэли, либо на тебя слишком много ставят... и размер возможных выплат в случае ты возьмёшь над виконтом верх, превысил всякий разумный риск...

— Не, я тут совершенно ни причём! — со всей возможной искренностью уверил я парней. И предположил, пожав плечами: — Может, кто рыбку решил половить в мутной воде... Понадеявшись сорвать крупный куш...

Так, гадая о причинах резкого изменения соотношения ставок, мы и докатили до арены Броссури. Которая располагалась в пригороде столицы, в большом квадратном здании белого камня с округлым стеклянным куполом-крышей. Приметное такое строение — мимо не проедешь. И посещаемое, судя по количеству стоящих рядом экипажей, верховых лошадей и людей.

Выбравшись из кареты, мы поднялись на широкое крыльцо мимо внушительной охраны и прошли внутрь здания. Являющегося по сути одним огромным помещением, ограниченным четырьмя стенами и куполообразной крышей.

— Прямо амфитеатр какой-то закрытый... — вслух пробормотал я, остановившись в проходе, одном из четырёх имеющихся, и глядя спускающиеся вниз, к арене ровнёхонькие ряды деревянных кресел-скамей.

— Да по сути это он и есть, — согласился со мной обретающийся рядом Карл. И поторопил: — Идём!

Мы двинулись дальше — вниз, к засыпанному белым песком кругу арены, которую окольцовывала широкая, ярда в два, полоса чёрной бронзы, вся испещренная рунными письменами. И спускаясь по ступеням, я всё дивился на царящее здесь многолюдье... Не одна сотня разодетого люда устроилась на лавках в ожидании захватывающего зрелища...

— А у кого это возникла идея устроить из дуэли аттракцион? — возмущённо осведомился я у баронета Дьюри.

— Аттракцион? — удивлённо покосился он на меня. — Да нет... Просто так принято... Ведь чем больше свидетелей поединка, тем меньше возможности оспорить результаты дуэли или заявить о бесчестности поединка. Да и...

Что там дальше пытался мне втолковать Карл я не дослушал. Ибо в этот миг мой рыщущий по залу взгляд наткнулся на двух обворожительных особ, занявших себе места на первом ряду — у самой арены. И я, соступая по ступеням, чуть не запнулся и не покатился кубарем вниз, увидев их! Кейтлин и Мэджери! Которые, оказывается, вовсе не спали в столь ранний час, как я наивно полагал! И вообще, похоже давно отираются здесь, судя по занятым ими лучшим местам!

Нет, конечно, отнюдь не само появление здесь моей невесты с подругой так шокировало меня. Не оно заставило ахнуть меня поражённо:

— Ну стервы...

Другое... То что было у сидящих у арены леди в руках! Мэджери бережно прижимала к себе серебряное ведёрко, наполненное колотым льдом, из которого торчала бутыль игристого вина, а Кейтлин держала в руках два прозрачных бокала-тюльпана!

В этот миг и девушки увидели меня. И прекрасные губы моей невесты дрогнули и расплылись в предвкушающей, нескрываемо радостной улыбке, а в её изумрудных глазах блеснуло торжество!

Мэджери же, бросив на меня только быстрый взгляд, сразу перевела его назад, на Кейтлин. И заметив выражение лица своей подруги, быстренько ткнула ту локотком в бок. Кейтлин и опомнилась. Улыбочку свою немедля стёрла с лица и напустила на себя самый невозмутимый вид.

Ух как мне сразу захотелось высказать всё что я думаю об этой выходке подружек нежных... Не передать! Только огромное количество лишних ушей и остановило, не дало раскрыть рот. Потому, лишь зло сверкнув глазами, я молча продолжил свой путь к арене. Попозже со своей неподражаемой невестой, стервой, пообщаюсь... После дуэли...

Вспомнив о непростом бое, что мне предстоит, я мигом встряхнулся. И быстро изгнал из головы лишние, неуместные сейчас мысли, сконцентрировался на более важном в данный момент...

И опять чуть не запнулся! Когда, обратив взор непосредственно на арену, увидел выходящих на неё людей. Виконт Жалье, с парой дружков-секундантов, пяток одинаково одетых воинов в отполированных до блеска бронях белой стали, маг в церемониальном одеянии с алой оторочкой... ещё тройка непонятных персон... и... и священнослужитель в тёмной хламиде...

Важно восседавший на моём плече бес, до сей поры с интересом крутивший башкой по сторонам, моментально исчез! А я облизал враз пересохшие губы... И выругался про себя. Ну а как иначе? Если весь мой хитрый замысел рушится прямо на глазах! Ведь без помощи беса мне ни броню-чешую на себе нарастить, так чтоб это оказалось незамеченным окружающими, ни болевой порог снизить! Но и то, впрочем, ерунда... Что будет, если святоша вдруг нечисть во мне учует... Ох, беда...

— Всё нормально. Это лица удостоверяющие, что поединок будет честным и никто из дуэлянтов не будет использовать магическое, алхимическое или какое-либо иное усиление, — счёл нужным пояснить мне Карл, заметив что я замедлил шаг и уставился на людей вышедших на арену.

— Нужное дело, — откашлявшись, покивал я. И собрав всю волю в кулак, потопал дальше.

Так мы и проследовали по широкому проходу меж скамей, с галдящим, шумно переговаривающимся в ожидании развлечения людом, на арену. Гулко протопали подбитыми сапогами по тёмному бронзовому кольцу с рунными символами, и ступили на белый песок. Прошли ещё немного — буквально десяток ярдов и добрались до стоящей в центре круга группы людей.

— Оба поединщика здесь? — посмотрев сначала на меня, а затем на Ральфа, спросил один из закованных в белую бронь воинов — служащих арены, видимо назначенный распорядителем нашей дуэли. Так как, дождавшись наших подтверждающих кивков, он решительно произнёс: — Тогда начнём!

Началось всё понятно с предложения нам примириться. Забыть обиды, извиниться, пожать друг другу руки и распив на двоих чашу вина — разойтись.

Это, само собой, не прокатило. Примиряться не желали ни ди Марсио, ни я... И тогда вперёд выступили наши секунданты, с повторением условий дуэли. Подтверждая и заверяя достигнутые договорённости. А затем, когда они закончили, важный чинуша из магистрата откашлялся, бумагу, что сжимал в правой руке развернул и зачитал разрешение на проведение боя насмерть меж Ральфом ди Марсио виконтом Жалье и сэром Кэрриданом ди Стайни, рыцарем Империи и паладином Святой Церкви.

На том пустая болтовня и закончилась. Началась проверка дуэлянтов... Служащие арены нас, поставленных друг против друга, быстро избавили от оружия, проверили на предмет наличия иных, сокрытых под одеждой орудий смертоубийства, помогли камзолы снять и рукава рубах до локтей закатать. Отступили. И за нас взялся Одарённый третьей ступени посвящения в стихии Огня. Мастер. Сначала потребовавший ему все наши побрякушки сдать, а затем, когда мы выполнили это его требование, благодушно предложивший нам самим признаться в использовании магических эффекторов усиления тела, ежели таковые имеются. Ну и после всего, сотворил небольшую перламутровую сферу — так называемую сферу Ллорэ, улавливающую самые тончайшие стихиальные эманации. И погоняв этот переливающийся шарик вокруг нас, проверил на предмет наличия каких-либо пассивных магических воздействий, типа Рун Ускорения или чего-то в этом роде.

После мага пришёл черёд алхимика. Который управился с соответствующей проверкой гораздо быстрее. Явно скучающий пожилой служитель колбы и реторты просто сунул нам каждому по шестигранной костяной пластинке и попросил на них плюнуть. А затем на мою, чуть тронутую зеленцой, в отличии от Ральфовой, не изменившей свой цвет, ещё из вытащенной из небольшой поясной сумки скляницы какой-то белёсой и тягучей жидкости капнул. И задумчиво пожевал губами.

— Обнаружили что-то из запрещенных усиливающих средств, Хоран? — немедля спросил у него распорядитель.

— Да нет, — покачал головой алхимик. И, покосившись на меня, усмехнулся: — Скорее из ослабляющих... Дикая смесь "Искристого льда" и спиритуса ещё не полностью разложилась организмом...

Ральф услышав это, криво заухмылялся. Сочтя видимо, что это я, перетрухав, пытался с помощью вина и дури задушить свой страх перед предстоящим поединком. А я ответил ему мрачным взглядом, не став в ошибке разуверять.

Ну и, наконец, пришёл черёд того, что я больше всего боялся... К нам приблизился святой отец...

Но обошлось. Без полноценной проверки на сношения с нечистью. Священнослужитель из ордена "Несущих Свет" просто взял, да молитву прочёл. А напоследок поднял засиявшие белым светом длани и применил на нас святое благословение, рассеивающее всякую пакость вроде прямых и отложенных проклятий и непотребных тёмных усилений. А затем, пожелал брату-паладину удачи и был таков!

Проверка закончилась. И нам предоставили последний шанс примириться. Для чего все в стороны подались, расступились. Оставили меня и Ральфа одних — с глазу на глаз перемолвиться.

Но это была глупая затея, как по мне. Не для того люди с поединком до смерти затеваются, чтоб в последний миг от него отказываться. Я так и разговаривать с ди Марсио не намеревался... А вот он, оказывается, желал пообщаться напоследок... Потому как приблизился и негромко бросил с улыбочкой:

— Ничего личного, ди Стайни. Только деньги...

— Вот как? — хмыкнул я, растерявшись.

— Именно так, — подтвердил Ральф.

А я опомнился. И подумав, что мне не помешает узнать, что ж за вражина такой заказал мою смерть столичному бретёру, быстро спросил у виконта:

— А не просветишь ли тогда, от кого тебе поступил заказ на меня? От твоего дохлого дружка Клива?

— Нет, ди Стайни, ты не угадал, — со всё той же самоуверенной ухмылочкой, покачал головой Ральф. — Клив сам, по сути, подсадной уткой был... Через что и пострадал. — И подмигнув, заявил: — А кто тебя заказал... Да всех и не перечесть!

— Да ладно! — сделал я вид, что не поверил ди Марсио.

— Точно тебе говорю! — хохотнул он. И, хлопнув от избытка чувств в ладоши, возбуждённо проговорил-поделился: — Я ведь, как только ты объявился в столице с младшей ди Мэнс, сразу смекнул, что на этом можно поднять приличные деньги! Проехался тут же по её воздыхателям, и веришь ли, нет — почти полтораста тысяч золотом с них собрал! На твоё изведение!

Я глухо выругался, потрясённо глядя на сияющего виконта. А тот, вновь подмигнув, повторился с ухмылкой: — Так что ничего личного ди Стайни — только деньги!

— Однако одного ты не учёл. Того что в ином мире деньги тебе будут без надобности... — опомнившись, хмуро буркнул я, не желая оставлять последнее слово за врагом.

— Зря хорохоришься — шансов у тебя против меня нет, — покровительственно улыбнулся Ральф. И, развернувшись, направился к своему краю арены.

Я последовал его примеру, нагнетая ярость и готовясь к неизбежной схватке. Которая, чувствую, будет крайне короткой... Ведь поводом для дуэли стали не чувства и желание наказать или поглумиться над слабым противником, а внушительный барыш... Так что нет, рассусоливать виконт не станет, попытается сразу же закончить дуэль.

Пока мы расходились, арена очистилась от лишних людей. На белом песке помимо нас остались стоять лишь распорядитель дуэли, да два его помощника. Которые, впрочем тоже не задержались. Удостоверились только, что и я и виконт встали точно в центре небольших, начертанных на песке кругов, вручили нам абсолютно одинаковые рапиры и короткие кинжалы и быстренько убрались.

— Поединок до смерти! — торжественно провозгласил распорядитель дуэли, едва все приготовления были закончены. И махнул рукой.

— Фу-у-х-х... — негромко прошуршал взметнувшийся ввысь песок и тут же посыпался вниз. А меня и виконта в небольшие прозрачно-голубые сферы заключило... Не сжимающиеся, к счастью.

Гулко ударил колокол, мгновенно заставив притихнуть собравшихся в зале людей. Засветились — занялись синим пламенем руны на кольце чёрной бронзы. И угрожающе загудело медленно поднимающееся над ним прозрачное марево, словно бы от нагретого воздуха. "Неодолимая стена Воздуха", во всей красе... Едва видимая и кажущаяся такой ненастоящей эфемерно-зыбкая преграда... И, тем не менее, реально непреодолимая для любого живого существа. Да что говорить если даже камень не проскочит сквозь неё не превратившись в песок! Из-за этого собственно арена Броссури и зовётся — смертельной...

Гул стабилизировавшегося заклинания заметно стих. И начали медленно-медленно истаивать прозрачно-голубые сферы, удерживающие меня и виконта на месте...

Я покрепче оружие перехватил и изготовился. И не удержался таки, скосил глаза на свою невесту. Вдруг это мой последний взгляд на неё...

И меня буквально затрясло от ярости, которую я до сих пор безуспешно пытался в себя нагнать! Ведь приметившая мой взгляд Кейтлин тут же изобразила, что утирает скупую слезу... и помахала мне платочком! И быстренько откупорив бутыль с игристым вином, эти две стервы принялись разливать его по бокалам! Не иначе как намереваясь праздновать избавление от меня!

Я аж зубами заскрежетал, а взор мне начала застить багровая пелена. Такая меня жажда крови обуяла... Не передать! С трудом на месте устоял, а не рванул прямо сквозь стену магии! Но как-то удержался и лишь зло прошипел, обращаясь к этим двум: — Не дождётесь! — А затем добавил персонально для Кейтлин: — А ты всё равно будешь моей!

Сказал так и с досадой вспомнил, что "Неодолимая стена Воздуха" проходящие сквозь неё звуки если не гасит полностью, то сильно искажает, а значит Кейтлин с Мэджери вряд ли услышат мои слова. Но то ли моя ненаглядная невеста умеет читать по губам, то ли каким-то неведомым демоническим чутьём уловила суть сказанного мной, однако что-то разобрала. Потому как глазищи её полыхнули тьмой и черноволосая стерва порывисто поднялась! И собралась шагнуть вперёд! Не иначе вознамерившись занять место виконта на арене и самолично меня прибить. Да только Мэджери её удержала, за руку схватив и насильно назад, на скамью, усадив.

123 ... 910111213 ... 474849
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх