Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Измени себя


Жанр:
Лирика
Опубликован:
24.06.2014 — 24.06.2014
Читателей:
13
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Мне не трудно, а ей нужна была практика в ораторском искусстве, — кивнул тот с кривой улыбкой.

— О да, я уверен, интеллектуальные беседы с дублем бесспорно пошли ей на пользу, — фыркнул Дин.

— Ну, мне она не жаловалась.

— И когда только успел? Ты же никогда не уходил больше чем на час?

— Дом Сириуса — это родовое поместье чистокровной семьи, — дернул плечом Гарри, — наличие Палаты Одиночества — не настолько редкое явление, чтобы стоило удивляться.

— Что за палата такая? — спросил Дин, пока Шеймус пораженно пялился на Гарри.

— Пустая комната без мебели, окон. Очертания двери, едва ее закроешь, сливаются с фоном, в который выкрашены стены, самого тоскливого цвета, не поддающегося воображению разумного человека. Но главное, с каким-то хитрым устройством замедления времени. Используется для воспитания воли и наказаний наследников. Ремус говорил, что большую часть своего детства Сириус преимущественно провел в ней, поскольку всегда был чересчур гриффиндорцем для вкусов его отца. Будучи первенцем, он никогда не подвергался столь же жестоким наказаниям, как Регулус, но был намного выносливее брата, вот и брал на себя вину за все, что ни попадя. Наверно, частично благодаря этому он смог не слететь с катушек в Азкабане — уж чего-чего, а опыта сидеть на голом полу и смотреть в абсолютно одинаковые стены ему не занимать, — парень горько покачал головой. — Самое отвратное в Палате, что, проведя в ней долгие беспросветные часы, начинаешь думать, будто о тебе забыли, никогда не выпустят и найдут твои истлевшие кости через годы, когда появится новое поколение детей, а потом выходишь, и оказывается, что прошли минуты и часы, а не недели и месяцы.

— Они запирали тебя там? — спросил Шеймус, в голосе, которого причудливо смешались праведное возмущение и искреннее благоговение.

— Кто? Да нет же! Мародеры так с детьми не обращаются, но умудряются всему найти полезное применение, — горячо открестился Гарри. — Наше время ведь всегда было ограничено и выхватывалось урывками, вот Сириус и придумал использовать комнату — она сейчас самая чистая и благоустроенная в поместье, и, когда у меня получалось вырваться к ним, мы всегда запирались там, чтобы пробыть вместе как можно дольше... наверстать упущенное.

— Стоп, я помню, перед самыми рождественскими каникулами ты задержался дольше обычного и сказал, что тебя научили пить.

— Ну что я могу сказать? — Поттер выпрямился и запустил пятерню в вихры. — Напряженные выдались выходные.

— Чтоб я сдох! И ты ничего не рассказал?!

— Из нас троих только ты трепло, Дин. Шей тоже не бахвалится, но к нему же ты не пристаешь.

— Да чего я там не знаю? — риторически отреагировал Томас. — Вся его любовная эпопея прошла на моих глазах — от ежеутреннего ритуала букета полевых цветов на крыльцо дамы сердца до отвратительного вида обожания в конце, — скривился он, заставляя Шеймуса снова покраснеть. — Колись, Гарри, у тебя всегда самые захватывающие истории из всех.

— Знаете, я никогда не понимал, как Мародерам удавалось уламывать Ремуса на всякие безумства, — помолчав немного, с отдаленной мечтательностью сказал Гарри. — Он ведь такой ответственный, рассудительный, серьезный, спокойный и уравновешенный, что с трудом верится в его ликантропию. По идее, вторым в очереди на право опеки несовершеннолетнего является крестный, но для меня замена фигуры отца — Реми, а Сири вроде беспутного старшего братца, советами которого никогда не решишься воспользоваться.

— Почему нет? — заинтригованно спросил Дин.

— Потому что арифметика: девять раз получишь по морде, но десятый точно прокатит, не для всех подходящая. Понимаете, тюрьма не оставила его неповрежденным. Как-то отец сделал ему шутовской подарок — шипованый ошейник, и после Азкабана Сири начал его носить, а еще кожаные браслеты — это скрывало шрамы от кандалов, — гриффиндорцы непроизвольно кинули взгляд на темную полоску, обернувшуюся вокруг правого запястья их друга. Гарри заметил их внимание и добавил: — Второй у Ремуса. Сириус сохранил разум, но стал... жадным до наслаждения жизнью. Ремус сказал, что его пристрастие к свежим фруктам сравнимо разве что со школьным увлечением флиртом, — очевидно, судя по легкой улыбке, осветившей черты Поттера, ему пришло на ум что-то приятное, но он тряхнул головой, и момент лопнул как мыльный пузырь. — Короче, все оказалось до смешного легко — достаточно привести одну логически обоснованную причину, и Ремус способен согласиться на любую авантюру, — руки Гарри, выправляя дефекты шкуры, перемещались автоматически, а сам он казался унесенным воспоминаниями. — В то Рождество Сириусу втемяшилось научить меня пить, и естественно, Ремус нас за этим делом застукал. Сначала они мило поскандалили, но крестный быстро нашелся и выдвинул железный аргумент: "В этом возрасте Гарри неизбежно потянет на эксперименты, и лучше он напьется в нашей компании, а не где-то с кем-то, кто может воспользоваться его нетрезвым состоянием в своих, разной степени тяжести коварных целях". Судя по тому, как вытянулось лицо Ремуса, он в красках представил, что меня пьяного связывают по рукам и ногам праздничной ленточкой и дарят Тому, поэтому следующие полчаса мы таскали бутылки из погреба, а через часа два дегустаций и его лекций я превратился в профессионального сомелье. На этом бы все и закончилось, но Сириус с его неуемной энергией заявил, что я не изнеженный аристократишка, а настоящий мужчина, и все это дамское пойло не по мне. Поэтому меня срочно отрезвили, и мы перешли к пробе крепких напитков. В какой-то момент я вырубился, но был вытянут из блаженного небытия тем, что они снова ругались, и пока окончательно приходил в себя, услышал много нового. Например, что дедушка Поттер отвел их в бордель именно в этом возрасте и именно в это время года...

— Всех?

— Где двое Мародеров, там и остальные, а Сириус тогда уже практически переселился к Поттерам. У него отношения с родней окончательно стали портиться после распределения, представьте: потомок темнейшего семейства магического мира — гриффиндорец. Ориону нелегко было смириться с гриффиндорскими замашками сына в дошкольном возрасте, а тут на нем печать на всю жизнь.

— Повторение Лукаса, — выплюнул Дин.

— Не совсем, но в целом. В некоторых аспектах Лукас больше повторяет меня. Слизеринцы по-другому воспитывают детей — они считают жестокое обращение необходимым компонентом закаливания характера. Уж не знаю почему. Оливер относится к высшему сословию и вырос прекрасным лидером, хотя на него в жизни не подняли ни палочки, ни руки. На Сириуса тоже. Орион Блэк никогда бы не унизился до такого, он ограничивался психологическими пытками, за это сын и ненавидел, и уважал его одновременно. Впрочем, по-моему, это было взаимно, ведь фактически Сириус всю дорогу только и делал, что бросал вызов авторитету отца, не уступая ни на грош. Крестный со мной так и не согласился, хоть мы спорили об этом до хрипоты, но разве, по логике, не является ли его поведение демонстрацией пресловутого хребта, который им всем столь нетрадиционно пытаются вырастить? — Поттер передернул плечами, возвращаясь из отвлечения. — Как бы то ни было, у Лукаса нет этой роскоши. Уже сейчас он, как и Сириус, обречен курсировать по друзьям или торчать в школе, пока семья не пришлет официальный приказ явиться в отчий дом, которому он будет обязан подчиниться. И если я не успею к этому визиту доработать Стража, он "проболеет" все каникулы, поскольку с его папаши — садиста недоделанного — станется "забыть" вызвать ему колдомедика. А теперь, — Гарри сухо хохотнул, — спросите меня, почему я благодарен Тому, — все трое хитро переглянулись между собой и рассмеялись с новой силой, побросав свои занятия и держась за животы.

— Это про... просто...

— ...блестяще!

(— И ты, Драко, утверждаешь, что они будущая элита нашего мира? — укоризненно поцокал языком Теренс Хиггс.

— Да я лучше сам удавлюсь, чем зависеть от психов! — поддержал его Притчард.

— Они полностью не в своем уме, — не на шутку встревоженный судьбой младшего брата и убежденностью гриффиндорцев в ее неизбежности, сказал Теодор, от волнения пропустивший уничижительный комментарий в адрес отца мимо ушей. — То грозят друг другу, то ржут как идиоты! — "говорят об опасности для Лукаса и смеются над ней". — Они просто ненормальные!

— Или же обладают внушительным арсеналом защитных механизмов, — спокойно парировал Малфой. — Если все — правда, Гриффиндор находится в состоянии фактической войны на выживание. Горстка детей против целого мира. Как долго выдержит психика под таким давлением? Эти трое могли умереть сегодня, — Забини открыл рот, но Драко опередил его возражение, — разумеется, мы предложим помощь в анализе собранных Поттером образцов, чтобы убедиться, но я не думаю, что они преувеличивали угрозу. Я верю, что они рисковали сегодня собой точно так же, как в Хогсмиде, и теперь точно так же демонстрируют не характерное для себя поведение: Томас не сварлив и никогда преднамеренно не жесток; Финниган воспитан матерью в аристократическом духе и обычно не позволяет себе проявление такой неподобающей невежливости и навязчивого интереса, граничащего с хамством; а Поттер не такой безразличный и не страдает приступами откровенности. Разговаривая с нами вечером, он каждый раз, когда мы затрагивали слишком личную тему, замыкался и переводил беседу в другое русло, — Драко неприятно задело, что контролируемая опасность их дуэльных сессий такого эффекта на него не оказывала. — Они умеют переключаться — это их, видимо, чисто гриффиндорский, способ сохранить рассудок. Вроде философии — я едва не умер, но жизнь продолжается, и я радуюсь ей.

— Смех лекарство от всех болезней? — изогнул бровь Монтегю.

— Смех не смех, но что-то, присущее им, — наблюдая в картине за спадающим весельем грифов, ответил Малфой. — После Хогсмида они пытались провернуть этот трюк со всеми факультетами, но мы высокомерно отказались. И кто единственные до сих пор ходят к Снейпу за успокаивающими настойками?)

— Что было потом? — последний раз всхлипнув, спросил Финниган.

— Не вдаваясь в лишние подробности, скажем, что есть вещи, которых дети о родителях знать не должны ни в коем случае, — Гарри подтвердил свои слова категоричным жестом. — Короче они, наконец, заметили, что разбудили меня, договорившись делать из меня настоящего Мародера и следовать традиции. Поэтому меня привели в божеский вид и аппарировали во Францию. К тому моменту я уже так хотел спать, что мне было плевать на все абсолютно. Я был зол, раздражен, и у меня башка трещала, поэтому, когда Мадам спросила: "Чего молодой человек желает?", я не придумал ничего лучше, чем ответить, что еще не определился, — на этот раз улыбка определенно была хищной. — Ох, надо было видеть выражение лица Сириуса! Моей похмельной голове сразу стало так спокойно, правда, он чуть инфаркт не схлопотал и об пол не покалечился, его Ремус едва успел поймать, и впервые в жизни на меня рявкнул.

— Аха! — ликующе воскликнул Томас. — Твой крестный тоже не переносит геев!

— И он имеет на это кучу законных оснований, на которые ты не можешь ссылаться, — твердо ответил тот. — Магам эта неприязнь вживлена на генетическом уровне: в условиях стабильного снижения популяции на протяжении поколений любой несознательный гражданин, предпочитающий растрачивать свое драгоценное семя вхолостую, объявляется едва ли не врагом народа со всеми вытекающими. Учитывая перенаселение маггловского мира — причина несостоятельна.

— А дальше? — нетерпеливо влез Шеймус.

— Дальше меня на остаток выходных отдали в полное распоряжение Моник и Вероник.

— И как это было?

— Я был бы дико сконфужен, не будь так чертовски возбужден, — откровенно ответил он Шеймусу.

— Черт меня возьми! — завистливо воскликнул Дин. — Магический бордель должен быть волшебным местом! Вейлы, вампирши, чары, зелья... Оборотка! Чееерт...

— Да нет, — озадаченно переглянувшись с Финниганом, сказал Гарри, — в принципе, довольно стереотипное заведение VIP-класса. По крайней мере, то, услугами которого пользовались нескончаемые поколения моих предков, и, судя по тому, с какой опаской меня приветствовала Мадам, визит моего деда с Мародерами в полном составе запомнился им надолго. Хотя я не думаю, что в других местах предоставляется такой ассортимент и, господи, Дин, твое воображение меня честно пугает.

— Ой, да ладно вам, — закатил тот глаза, — кто теперь ханжа? Какой смысл в специализированных борделях, если не эксплуатировать возможности по полной?

— Практический, — язвительно вставил Шеймус, — даже я понимаю, что трудно объяснить, почему клиенты стареют раза в три медленнее положенного.

— Верно, — кивнул Поттер. — К тому же первый опыт чреват вероятными последствиями, из которых спонтанный выброс стихийной магии — только вершина айсберга и малейшее зло. Такое не скроешь, а вызывать чистильщиков на каждый инцидент накладно, итогом — это элегантное решение. Заведения бывают разные. То, куда водили меня, обладает приличной репутацией: его персоналу хорошо платят за конфиденциальность и соблюдение тайны, а не держат в рабстве.

— Ты шутишь?

— Добро пожаловать на темную сторону, — развел Гарри руками. — Другой мир — другие правила, Дин. Никаких представителей нечеловеческих рас: власти не поощряют зоофилию, да и связываться с ними себе дороже — они все чрезмерно гордые создания и безмерно мстительные. Вейлы, даром что птицы, образуют пары, как и лебеди, на всю жизнь, и устроят кровавую баню, если другой осквернит их тело. Вампира унизит роль шлюхи. В самом деле, где видано, чтобы женщина-вамп брала деньги за секс? Оборотень сам на такое не пойдет, но знатно отомстит за покушение на его свободу. Остальные ничем не лучше, и у каждого найдутся свои причины.

— Тогда кто? — изумился Финниган. — Потомки из Листа Позора?

— Во избежание другой, более глобальной проблемы, партнерши не должны обладать магией, — тихо ответил Гарри.

— Бедняжки, — издевательски посочувствовал Томас, — им приходится снизойти до маггл.

— Думаю, в этом вопросе маги придерживаются философии вампиров нашего фэнтези: люди — низшие существа, но для траха и еды сгодятся, — Гарри неприязненно скривился. — Единственная альтернатива маггле (и поверьте, это самое отвратительное из когда-либо услышанного мной) — бордельные подкидыши из числа девочек-сквибов. Других вариантов нет.

— Теперь ты точно издеваешься, — сузил глаза Шеймус.

— Нисколько, Сириус говорил, что многими это воспринимается как своего рода благодеяние, искривленное обеспечение ее будущего, а не брошенность на произвол судьбы. Женщины в магическом мире — товар, стоимость которого определяется магической состоятельностью, красота и ум плетутся в конце списка.

— Большинство мужчин не любит умных женщин, — указал Дин.

— Для магов это только часть проблемы, для них даже пришлая выше сквиба. Они и мальчика, продолжателя фамилии, вышвырнут без сожаления и никогда не вспомнят, что уж говорить о девочке?

— Странная логика у чистокровных. Блэки со своими сквибами поступают также? — спросил Томас.

123 ... 7778798081 ... 878889
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх