Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Король-тень (старое название "Иной")


Автор:
Опубликован:
28.01.2010 — 15.04.2013
Аннотация:
Черновик!!!!! Текст не вычитан!!!!! ЧИТАТЬ НЕ РЕКОМЕНДУЮ!!!! Окончательный вариант сильно отличается от первоначального текста. Правленые и переписанные главы находятся здесь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Манфрида он нашел в группе магов. Правое запястье северянина, поверх забрызганного кровью рукава мантии, было наспех перевязано рваной тряпкой. Сжимая в одной руке меч в другой кинжал, он встретил приятеля веселым и совершенно безумным взглядом, во всю глотку завопив:

— Замок почти весь наш! Оставшиеся в живых заговорщики забаррикадировались в главной башне...

— Я нашел Айннэ, — подходя к нему, объявил Альто. — Мне нужна твоя помощь. Ты можешь снять запирающее заклинание?

— Осталось их вышибить оттуда, — махнув перепачканным чужой кровью клинком в сторону донжона, словно не слыша его, продолжал твердить свое северянин.

— Я нашел ее, — теряя терпение, заорал Альто, встряхивая друга за плечи, — и если мы не посмешим, Айннэ сожрут эти проклятые твари!

— О чем ты?

— Там, в подвале появились ночные твари из Ангеборга!

— В замке? Ты уверен? — горящий в серых глазах мага бесшабашный огонь потух, и он с серьезным видом уставился на Альто.

— Я их видел, так же как тебя сейчас!


* * *

В подвале ничего не изменилось, словно никаких тварей и в помине не было. Подбежав к двери, за которой находилась горгулья, Альто обеспокоенно заглянул в смотровое окошко. Айннэ все так же неподвижно лежала на соломенной подстилке.

— И где они? — поинтересовался Манфрид, останавливаясь около Рие.

— Не знаю. Но нам лучше поторопиться, пока они не вернулись.

Осмотрев тело юноши, северянин вздохнул и, покачав головой, удрученно пробормотал:

— Жаль беднягу, совсем ведь еще мальчишка.

Поднявшись, Манфрид обошел убитого мага и остановился рядом с Альто. Исследовав замок, он прошептал заклинание. В воздухе появился серебристый дымок. Переливающейся змейкой он просочился в замочную скважину. Внутри механизма что-то щелкнуло и, тихо скрипнув, дверь отворилась.

Альто первым проник в камеру к узнице. Опускаясь перед ней на колени, он бережно поднял горгулью и, слегка встряхнув ее, позвал:

— Айннэ, ты слышишь меня? Очнись...

Маленькое тельце безвольно повисло у него на руках.

— Она не дышит, — оборачиваясь к другу, дрогнувшим голосом сообщил Альто.

Забрав у него бездыханное тельце, Манфрид прочитал заклинание. Скальв с напряженным вниманием следил за его действиями. Голубое сияние, словно коконом, окутало Айннэ с ног до головы. Подождав, когда оно исчезнет, обеспокоенный северянин прижал ухо к груди горгульи и снова что-то зашептал.

— Нет, — наконец сдался он, — тут дело серьезное. Надо показать ее мастеру Эберту.

Пройдя через разрушенные залы, они выбрались во двор. Щурясь от солнечного света, ослепившего его после полумрака замковых помещений, Альто услышал раздавшийся со стороны донжона колокольный звон. Готовящиеся к последнему штурму воины замерли, глядя на взметнувшееся над башней белое знамя. Сначала тихо потом, словно набирающая силу рокочущая волна, над головами людей пронеслась страшная весть:

— Император Вестмара Ойген Второй умер!

Глава 15

Взяв с полки увесистый фолиант Берит, не глядя, отшвырнул бесценную рукопись к остальным книгам, беспорядочно разбросанным по полу библиотеки.

— Проклятье, куда он ее спрятал? — в бессильной злобе мужчина оглядел пустые полки.

Откинув со лба непослушную прядь, он замер, рассеянно поглаживая подбородок. Мягкий свет, льющийся сквозь огромное витражное окно, подсветил серебристые волосы магистра разноцветными бликами. Наконец маг шевельнулся, отвлекаясь от созерцания выпотрошенных шкафов, и, щелкнув пальцами, пробормотал слова заклинания. В воздухе материализовался сверкающий огонек.

Словно юркий зверек, переливаясь золотистыми всполохами, он побежал по шкафам, ощупывая полки, книги, очерчивая по абрису дубовые панели, облицовывающие стены библиотеки. Провожаемый взглядом мага он стремительно обежал зал, оставляя за собой тонкий шлейф из гаснущих искорок, пока не застыл около одной из панелей.

Слегка подрагивая, огненный зверек завис в воздухе. Полыхнув пламенем, он рассыпался угольками, оставив вместо себя горящий рунный знак. Глаза мага хищно сузились. Подойдя к тому месту, где исчез огонек, магистр внимательнее присмотрелся к искусно выполненной резьбе.

По тонким губам Берита скользнула удовлетворенная усмешка — щель, толщиной с волос, обрисовывала контур кленового листа вплетенного в середину сложного растительного орнамента. Протянув руку, он развеял сверкающую в воздухе руну и нажал на потайной рычаг. С тихим щелчком панель плавно отъехала в сторону, открыв спрятанную за ней узкую прямоугольную нишу. Забрав лежащий в тайнике свиток, Берит развернул его, пробежав глазами по строчкам письма:

'Я поместил Симулакрум в безопасное место и позаботился о том, чтобы он не попал к вам в руки'.

— Будь ты трижды проклят! — пробормотал маг, подкрепляя слова жестом призванным обрушить всевозможные беды на голову того кто написал послание.

'Вы слишком далеко зашли, магистр. Долгие годы вам удавалось скрывать от Совета магов истинную цель ваших исследований. Теперь, когда обман раскрыт, я считаю своим долгом остановить вас, пока вы не натворили еще худших бед, подстрекаемые своей непомерной гордыней и невежеством'.

— Слепой дурак, ты так ничего и не понял! Хуже, чем сейчас, уже не будет!

Смяв свиток, Берит бросил его на пол. С пальцев мага сорвалась молния.

— Я найду книгу, даже если мне придется разнести башню по кирпичику! — мстительно пообещал он висящему на стене портрету архимага.

Вспыхнув синим пламенем, послание Рамберта скукожилось, почернело и рассыпалось серым пеплом. Исступленно растоптав его, магистр отвернулся и, потирая кончиками пальцев виски, прошелся по библиотеке пытаясь привести мысли в порядок. От мрачных раздумий его отвлек раздавшийся за стеной шорох и тяжелый стук сброшенного вниз предмета. Останавливаясь, Берит обвел взглядом зал. Решив, что здесь ему больше делать нечего, он направился в соседнюю комнату.

Стараниями ворона, кабинет Рамберта превратился в разграбленное вандалами пепелище. Под потолком витал сизоватый дым, в воздухе ощущался тошнотворный запах горелой шерсти. На дорогом ковре, запачканном разлитыми чернилами и бурыми пятнами, подозрительно напоминающими засохшую кровь, лежали разноцветные черепки — все, что осталось от коллекции старинных медорийских статуэток, любовно собираемых архимагом по всему Вестмару. Выброшенные из шкафов личные вещи Рамберта валялись на полу вперемежку с книгами, перевернутыми стульями и массивной мебелью, отодвинутой от стен при помощи магии. Благодаря ней же, висящие на стенах гобелены пестрели прожженными дырами, с неровными обугленными краями.

Оценив масштабы причиненного ущерба, Берит взглянул на ворона. Балансируя на верхней ступени шаткой лестницы, приставленной к книжному шкафу, Бран сосредоточенно рылся среди книг.

— Удалось что-нибудь найти? — без особой надежды поинтересовался маг.

Услышав за спиной голос хозяина, ворон, потеряв равновесие, покачнулся.

— Нет, — нелепо взмахивая рукой и хватаясь за край полки, отозвался он, — ничего.

— Ищи внимательней!

Подойдя к столу, магистр раздраженно смахнул лежащие на нем свитки, веером рассыпавшиеся по ковру, и, упершись обеими руками в столешницу, произнес:

— Симулакрум где-то здесь! Иначе, к чему Рамберту все эти уловки?

— Архимаг мог забрать его с собой, господин.

— Не мог. Он не стал бы так рисковать, — Берит с силой захлопнул выдвинутый ящик стола, вымещая на нем злость.

— Зачем вам эта книга? Не понимаю, что в ней такого важного?

— Тебе ведь известно об объявившихся в городе ночных тварях? — вопросом на вопрос ответил маг.

— Кхе-кхе, — хрипло рассмеялся Бран, сбрасывая вниз очередной фолиант. — Кто же о них не знает! Думаю, эта молва появилась на свет не без помощи Проныры и его шайки. Мерзавцы давно наложили лапы на катакомбы и распускают слухи, один нелепее другого, о якобы обитающих там чудовищах, чтобы без помех проворачивать свои противозаконные делишки.

— На этот раз все гораздо серьезнее.

В кабинете повисла тишина. Снедаемый любопытством ворон покосился на хозяина и осторожно поинтересовался:

— Что вы имеете в виду, господин?

Магистр поднял на него удивленный взгляд, словно человек, оторванный от серьезных размышлений пустяковым вопросом.

— Ночные твари не досужие домыслы городских оборванцев, — наконец ответил он. — Аурриды — вестники Тьмы, верные псы своего господина, где он — там и они! Догадываешься, о ком я говорю?

Вытащив толстенную книгу в серебряном окладе, ворон задвинул ее обратно.

— Разве это возможно? Ритуал не был завершен!

— До недавнего времени я тоже так думал. Видать мои расчеты оказались неверными. Знать бы еще, где я ошибся. Будь ты проклят, Рамберт! — Берит стукнул кулаком по столу и заметался по кабинету, широкими шагами меряя расстояние от окна до двери. — Мне нужна эта книга, нужна! Возможно, в ней я найду ключ к решению загадки. Это мой шанс все изменить и исправить!

Мучительная судорога исказила его черты. Внезапно останавливаясь посреди комнаты, маг потянулся к висящей на поясе сумке. Нащупав пузырек с зельем, Берит поднес его к губам и обмер, уставясь на пустую склянку. Волшебное снадобье, позволяющее ему чувствовать себя живым, закончилось. Размахнувшись, магистр швырнул пузырек в стену. Стеклянные брызги разлетелись по ковру, исчезая в густом ворсе.

Одновременно со звоном разбившейся склянки, в дверь отрывисто постучали, и в кабинет зашел молодой Провидец.

— Я ведь просил меня не беспокоить, — вскидывая на него ледяной взгляд, произнес маг.

Безразличный тон его голоса, не вяжущийся со смыслом сказанных слов, заставил Провидца побледнеть.

— Простите, магистр Хенролг, — запинаясь, виновато пробормотал парень, — но... канцлер Йоэль Йост настаивает на аудиенции. Уверяет... дело важное...

— Хорошо, я приму его. Бран, подожди в библиотеке, пока я буду разговаривать с его светлостью.

Возвращаясь к столу, Берит поднял перевернутый стул. Ждать пришлось недолго. Дверь рывком распахнулась, и на пороге показался взволнованный канцлер.

— Все пропало! — с ходу заявил он, вихрем врываясь в кабинет. Споткнувшись о лежащий на пути пюпитр, Йоэль выругался и застыл как вкопанный посреди комнаты. Он обвел взглядом кабинет архимага, с удивлением рассматривая произошедшие с ним метаморфозы. И без того узкое лицо канцлера озадаченно вытянулось: — Святой Создатель, что здесь произошло?

— Кто-то подослал ко мне наемного убийцу. Негодяй не представлял серьезной угрозы. Бран легко с ним справился. К сожалению, он перестарался, проявив чрезмерное усердие — убийца умер, не успев назвать имя своего нанимателя. Что с вами Йоэль? Да не стойте же вы там истуканом.

Смертельно побледневший канцлер, осторожно перешагивая через разбросанные книги и вещи, направился к столу.

— Как жаль, — потерянно пробормотал он, косясь на прожженные в гобеленах дыры. Вспомнив о цели своего визита, он оживился и с жаром заговорил: — Магистр Хенролг, боюсь у нас большие неприятности! Принц Киллиан исчез!

— Сядьте, — Берит жестом указал на стоящее у стены кресло.

— Это конец... конец всему..., — срывающимся голосом заявил канцлер, поправляя сбившуюся на бок кресельную подушку и безвольно опускаясь на нее.

— Прекратите ныть! В данный момент ваша пропажа вместе с архимагом Рамбертом осаждают Лэйллаин.

— Что?.. — Йоэль вытаращил на магистра покрасневшие от бессонной ночи глаза. — И вы так спокойно об этом говорите! Но, это же...

— Ничего не значит. Принц Киллиан всего лишь пешка в нашей игре. Мы объявим Рамберта узурпатором, пытающимся захватить престол и насильно удерживающим наследника. Вам нужно будет подготовить соответствующий указ.

— Вы не понимаете, — Йоэль покачал головой. — Сенат не станет...

— Соберитесь. От вашей решительности зависит исход дела. К тому же, похоже, и моя пропажа нашлась.

— Вы не слушаете меня! — вскипел канцлер. — О чем вы думаете? О своем недоделанном демоне? Какой нам прок от него, когда наши жизни висят на волоске?

— Недоделанном? — Берит попытался растянуть губы в торжествующей усмешке. — Ошибаетесь, мой друг. Впрочем, я сам до недавнего времени думал так же. Как только я вновь получу в свое распоряжение печать...

— Да послушайте же вы, — теряя самообладание, заорал Йоэль, — Вы хоть знаете, что происходит в империи? Северные провинции восстали. Наместник с трудом пытается навести порядок в Дэмерфельде, так что можете забыть об обещанных им войсках! Берит, вы же ничего не знаете! Окопались в башне Констанц и носа не кажите за ее пределы! Все Великие Дома, кроме Дома Ларнгрэ и Дома Рансварт, встали на сторону Рамберта! Сенаторы потребовали вашего ареста и немедленного возвращения императора в столицу.

— Вот как? — магистр подался вперед, впервые за время их разговора заинтересованно взглянув на Йоэля: — Что же вы им ответили?

Сообразив, что наговорил лишнего, канцлер умолк.

— Почему же вы молчите? А может быть, подосланный убийца ваших рук дело? — спокойным и от этого еще более страшным голосом поинтересовался Берит. — Решили разом избавиться от всех проблем?

Выпучив глаза, канцлер уставился на перекошенное жуткой улыбкой лицо магистра. Черный камень в амулете мага ожил, блеснув гранями.

— Прекратите, немедленно прекратите! — приходя в себя, взвизгнул Йоэль, лихорадочно нащупывая спрятанный под одеждой защитный амулет. — Не смейте копаться в моей памяти!

Вскочив, он заметался по кабинету:

— Что... что я, по-вашему, должен был отвечать? Не спорю, вы хороши, — Йоэль театрально взмахнул рукой, пытаясь воспроизвести магические пассы, — возможно, вы даже один из лучших магов Вестмара, но этого недостаточно! В политике прав тот, на чьей стороне сила. Вас поддерживали, пока были уверенны в том, что вы сможете оживить древнего демона и использовать его в наших интересах! Теперь же, всем ясно — за этими словами нет ничего кроме пустых обещаний.

— Жалкие крысы.

— А вы как думали? — останавливаясь посреди зала, злобно прошипел канцлер. — Выживает хитрейший, тот, кому хватило ума вовремя сменить расцветку своих знамен на цвета победителя. Те, кто поддерживал вас перешли на сторону архимага, и знаете почему? За ним стоит реальная, а не выдуманная власть! На что вы надеетесь Берит? Что, кроме жалкой кучки своих приспешников, вы можете противопоставить войскам Рамберта?

Он замолк, ссутулившись и словно уменьшившись в размере. Подойдя к камину, Йоэль в отчаянье обхватил голову руками, с потерянным видом уставясь на сверкающие сквозь решетку языки пламени.

— Это все из-за вас, вы втянули меня в эту авантюру! А ведь я знал, что все это плохо кончится! — всхлипнув, пробормотал он.

В комнате повисла тишина, нарушаемая тихим потрескиванием горящих дров.

Знаете что, Хенролг, — неожиданно выпрямляясь, заявил канцлер, — с меня хватит! Заварили кашу — сами ее и расхлебывайте!

Развернувшись, он направился к выходу.

— Интересно, Йоэль, а сами-то вы, каким образом собираетесь выйти сухим из воды? Вы ведь были в Лэйллаине? — глядя ему в спину, поинтересовался Берит и, не дожидаясь ответа, добавил: — Прошло пять дней — значит, император уже несколько часов как мертв.

123 ... 2829303132 ... 434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх