Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Король-тень (старое название "Иной")


Автор:
Опубликован:
28.01.2010 — 15.04.2013
Аннотация:
Черновик!!!!! Текст не вычитан!!!!! ЧИТАТЬ НЕ РЕКОМЕНДУЮ!!!! Окончательный вариант сильно отличается от первоначального текста. Правленые и переписанные главы находятся здесь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Она улыбнулась ему и выжидающе уставилась на мага. Карие миндалевидные глаза под разлетом тонких бровей придавали ее личику озорное выражение.

Присев на корточки перед тушей убитого зверя, северянин с любопытством рассматривал лапы странного существа. Когти зверя, мощные с острыми загнутыми краями, идеально подходили для того чтобы терзать и рвать на куски жертву причиняя ей невыносимые страдания. Почувствовав ее взгляд, он поднял голову:

— Манфрид Улькер, — представился он.

— Вы оба не похожи на местных жителей. Откуда вы? — поинтересовалась Элайн.

— Из Ангеборга, — ответил Манфрид вставая. — Мы шли в Гисс, но заблудились по дороге в город, и в довершение всех бед потеряли лошадей и походное снаряжение.

Смешавшись под его пристальным взглядом, девушка поправила длинную прядь, выбившуюся из прически. Широкий рукав ее рубашки скользнул к плечу, обнажив острый локоток.

— А все из-за этих уродов! — заявила горгулья, встревая между ней и магом. — Никогда раньше не видела таких!

— Это куши. Обычно они по ночам охотятся, но, похоже, сегодня что-то заставило их выползти из своих нор днем, — объяснила ей Элайн. — Теперь понятно, почему вы оказались на этой дороге. Местные жители стараются обходить ее стороной.

— С чего бы это? — заинтересовался Альто.

— Из-за них, — Элайн кивнула на ближайшую тварь, — и еще из-за старого падуба. Слишком много людей там пропадает, говорят: их очаровывают и забирают к себе слуа — неупокоенные мертвецы.

— Видели мы это дерево, — усмехнулся скальв. — Но если местные сюда не ходят, то, что ты тогда здесь делала?

— Заблудилась, — рассмеялась она, — так же как и вы! Наверное, Фонарщик дорожки мне спутал.

— Шештун. У нас их шештунами называют. Мелкие, злокозненные духи, — Альто сложил пальцы рожками, — заведут какого-нибудь бедолагу в непроходимые дебри и бросают там, на верную погибель.

— Нет, — покачала головой Элайн. — Наш Фонарщик помогает странникам, он зажигает маленькие огоньки, указывая им путь домой. А иногда устраивает судьбы людей, переплетая дороги так, чтобы они встретились.

Она обернулась к магу. На лице Элайн появилось обеспокоенное выражение.

— Ты ранен? — девушка побледнела. — У тебя кровь на руке!

Стеганный гамбезон, а вместе с ним рукав нательной рубашки северянина пропороли острые когти куши. Сквозь прореху в одежде виднелась длинная царапина.

— Ерунда, — отмахнулся Манфрид, рассматривая неровные края ткани потемневшей от впитавшейся крови. — Само заживет.

— Все равно рану надо перевязать, — она нахмурилась. — До города почти полдня пути, почему бы вам не остановиться у нас? Моя деревня здесь недалеко.


* * *

Они шли вдоль берега реки. В темной воде отражались кроны деревьев и голубое небо. Веселое щебетание птиц смешивалось с их голосами и смехом. А вскоре сама собой нашлась нужная им тропа. Берег реки скрылся среди зеленых зарослей. Лес постепенно изменился, посветлел. Все чаще на пути им стали попадаться кустарники с крупными листьями, покрытыми нежными ворсинками, вечнозеленые дубы и магнолии, увитые лианами.

— Я своих родителей совсем не помню, — говорила Элайн, отвечая на вопрос Манфрида. — Они умерли от огненной чумы. Тот год многие не пережили. Моя сестра Гвендолин заменила мне мать.

Девушка о чем-то задумалась, сорвав растущую у края тропы травинку с пушистым колоском.

— Теперь я о ней забочусь. Гвендолин ослепла два года назад, — пояснила она. — С ловцами жемчуга такое часто бывает. Говорят, это происходит от соленой воды, — Элайн вздохнула, сдувая с ладони мелкие семена. — Мы долго не живем: или умираем от болезней или находим свою смерть под водой. Вот и приходится надеяться на помощь Морской девы и удачу.

— А в лесу, что ты делала? — спросил ее Альто.

— Ходила в Гисс к красильщику. Если бы не господин Лердис покупающий у нас с Гвендолин шерсть, не знаю, как бы мы выжили. Сейчас у всех дела идут неважно. С начала лета никто не рискует выходить в море.

— Почему?

— Разное болтают, — пожала она плечами. — Гвидо Лердис говорит, что наш наместник поссорился с Морской девой. А старый Раймар наоборот уверяет, что это морской змей проснулся, и такое уже случалось в дни его молодости. Только те, кто в море уходят, назад не возвращаются.

— Плохие новости, — присвистнул Альто. — Мы как раз собирались плыть из Гисса в Мейррибу.

— Не повезло вам. Наместник распорядился не выпускать корабли из порта.

— Как бы там ни было, — вмешался в разговор северянин, — думаю, нам все равно надо попытаться сесть на корабль в Гиссе, а там видно будет.

Лес поредел. В просветы между деревьями, показалась бескрайняя морская гладь. Ветер донес до них запах соленой воды и прогретых на солнце водорослей.

— Почти пришли, — Элайн указала на виднеющиеся впереди серые, крытые тростником крыши домов.

Рыбацкая деревушка состояла из десятка потрепанных хижин разбросанных вдоль берега. Растущие по кромке леса пальмы, словно одинокие часовые, охраняли вытащенные на прибрежную гальку перевернутые лодки. Справа от деревни темнела изъеденная водой и ветрами скала, выдающаяся далеко в море.

Дом Элайн, окруженный кустами азалии, находился в стороне от остальных лачуг.

Входя вслед за хозяйкой, Альто остановился на пороге комнаты. Не смотря на бедную обстановку она была чистой и уютной. У окна сидела темноволосая женщина. На скамье рядом с ней стояла прялка с куделью. Тихо стучало веретено, тонкие пальцы слепой пряхи тянули и ловко скручивали нить. Услышав шум шагов, женщина приостановила работу и подняла голову. Темные глаза посмотрели куда-то мимо скальва.

— Кто здесь?

— Гвендолин, это я!

Женщина склонила голову, прислушиваясь.

— Ты не одна?

— Нет, у нас гости.

Рассказав сестре о дневном приключении, Элайн заставила мага расстегнуть гамбезон и, стянув с левой руки рубаху, сесть на стул ближе к свету. Альто пристроился на край сундука рядом с горгульей. Наблюдая за хлопочущей вокруг северянина девушкой, он молчал, закипая от злости. Сейчас он бы все на свете отдал за то чтобы оказаться на его месте.

Достав флакончик с густой зеленой мазью, Элайн обработала царапину и с серьезным видом принялась перебинтовывать руку парня куском чистого полотна. Манфрид, не отрываясь, смотрел на девушку. Иногда она слишком близко склонялась к его плечу и тогда они не могли сдержать улыбку, встречаясь друг с другом взглядами.


* * *

В рыбацкой деревушке приятели застряли надолго, объясняя свою задержку поиском лошадей и пропавших вместе с ними пожитков.

Только когда к концу второй недели деревенские парни, надеявшиеся получить обещанное северянином вознаграждение, нашли в лесу обглоданные кости гнедой и Озорницы, обоим стало ясно — дальше оттягивать путешествие в Гисс они уже не смогут. Собрав то, что осталось от походного снаряжения, они решили идти в город сразу после выпавшего на это воскресенье Праздника урожая.

Альто сидел у окна, полируя лезвие меча кусочком замши. Заходящее солнце отражалось на затянувших небо облаках теплым золотисто-розовым светом. Длинные тени легли на прибрежный песок. Легкий бриз доносил до него мерное шуршание набегающих на берег волн.

Айннэ, изнывая от скуки, крутилась на скамье: то садясь, то вновь вскакивая и нетерпеливо выглядывая в распахнутые ставни.

— Вернулись! — радостно сообщила она, в очередной раз, высовываясь в окно.

Подняв голову, он отложил меч, проследив взглядом за Манфридом и Элайн. Взявшись за руки, они неспешно приближались к дому. Северянин нес заполненную фиалками корзину. Цветами собирались украсить праздничные столы на сегодняшнем торжестве. Склоняясь к спутнице, маг улыбался, что-то оживленно ей рассказывая. До скальва долетели их голоса и взрыв веселого смеха.

— Они выглядят такими счастливыми! — улыбнулась Айннэ.

Заметив появившееся на его лице выражение, горгулья забеспокоилась.

— Не надо, не смотри так, — прошипела она, забираясь к нему на колени и закрывая лапками его глаза. — Ты меня пугаешь!

Подхватив Айннэ на руки, он легко поднял ее, поставив на скамью рядом с собой. Убрав в кожаный мешочек принадлежности для полировки, Альто вложил клинок в ножны и вышел из комнаты.

Между друзьями разгорелась молчаливая борьба за внимание Элайн. Ни один не хотел уступать другому. Девушка, казалось, никого из них особо не выделяла, но в последнее время все чаще и чаще взгляд ее стал украдкой останавливаться на белокуром маге.

Теплый ветер обдал лицо Альто принесенным из леса пряным, цветочным запахом. Желая разминуться с северянином, он бесшумно проскользнул за куст азалии. Обойдя дом с противоположной стороны, он вышел на тропинку, ведущую к пустырю позади деревни.

На заброшенном поле высился земляной холм. Готовясь к празднику, его начали насыпать еще месяц назад. На вершине холма из бревен, установленных в два яруса, подготовили огромный костер, а у подножия установили столы. Сейчас они ломились от угощения и обилия круглых овсяных хлебцев.

Альто с раннего утра ощущал странное беспокойство. Его терзал смутный, необъяснимый страх. Проходя мимо кострища, он услышал окрик старого Раймара.

— Вечер-то, какой! Благодать! — опираясь на сучковатую палку, угловатый и худой старик напоминал скелет, поднятый по чьей-то злой прихоти из могилы. Обтягивающая лысый череп темная кожа, задубевшая от солнца и морской соли, еще больше увеличивала его сходство с мертвецом.

Альто остановился.

— Слава Создателю, духота спала. Что-то не припоминаю я, чтобы в прошлые годы по осени такая жарища стояла, — издалека начал разговор старый рыбак. — Тут рассказывают: в столице знамение было?

— В небе над Ангеборгом три дня огненный змей появлялся.

— Ну-ну, — Раймар пожевал беззубым ртом и, хитро прищурился, глянув на скальва: — И что столичные жрецы про эти знаки говорят?

— А что они могут говорить? Все как всегда — пророчат конец света и ужасы всякие, — не успев начаться, беседа начала тяготить Альто. Старик не первый раз подлавливал его с подобными разговорами. Спрашивая о чем-то, он неизменно возвращался к собственному прошлому, словно скрипящее мельничное колесо, повторяя из раза в раз одну и ту же бесконечную историю своей жизни.

— Не к добру все это, нет, не к добру... пшеницу в полях солнце пожгло, в море змей завелся, — старик сокрушенно покачал головой, — попомни мои слова, юноша, как бы ни пришлось в этом году голодать! Эх, не так все нынче, вот в мое время... — обретя слушателя, Раймар хотел было пуститься в пространные воспоминания, но его прервал зычный голос старосты, объявивший начало праздника.

Музыка стихла, огни по всей деревне погасли, и в воцарившейся темноте ярко полыхнул костер, разложенный на вершине холма. Он разгорелся, поднимая в воздух столпы искр вспыхивающих и тут же гаснущих в темном небе. Свет, отбрасываемый пламенем, причудливо змеясь, до неузнаваемости исказил лица собравшихся вокруг огня людей.

Избавившись от старика, Альто прислонился плечом к дереву, издалека наблюдая за рыбаками. Те, выстроились в длинную цепочку огибающую холм по периметру. С серьезными лицами проходили они мимо костра, бросая в огонь рыбу, мясо и кости животных, в надежде умилостивить богов жертвоприношением.

Он не стал дожидаться того что будет дальше. Удивительно, но бушующее в темноте пламя одновременно притягивало и отталкивало его. Стремясь уйти от света, он направился в сторону моря, к погруженной во мрак скале. По дороге его нагнали звуки музыки, голоса и смех людей — праздник вступал в свои законные права.

От воды потянуло приятной прохладой. Осторожно передвигаясь по нагроможденным в гигантскую кучу валунам, он принялся карабкаться к нависающему над морем плоскому уступу. Набежавшая снизу волна обдала его солеными брызгами. Музыка затихла где-то вдали, лишь иногда прорываясь сквозь шум прибоя.

Альто сел недалеко от края скалистого выступа прижимаясь спиной к гладкому слегка влажному камню. Перед ним сияла полная луна, расплавленным серебром отражаясь в воде. Нарушая его одиночество, откуда-то слева послышались шаги. Он замер, вглядываясь в темноту.

К его убежищу приближались двое. Не доходя до того места где начинался крутой подъем на утес влюбленная пара остановилась, скрытая от его глаз большим валуном. Поморщившись от досады, скальв мысленно выругался. Становиться пусть и невольным свидетелем чужого разговора ему не хотелось. Он уже собрался было спуститься вниз, но, услышав голос девушки, передумал.

— Значит, решено, — спросила своего спутника Элайн, — завтра вы уезжаете?

— Да, — ответил ей маг.

— Неужели тебе обязательно ехать с ним?

— Он мой друг, но, даже если бы это было не так, есть еще причина...

'О чем это он?' — удивился Альто. — 'Демоны побери, что это еще за причина?'

Стараясь не шуметь, он лег на живот и подтянулся к краю уступа, осторожно выглядывая вниз.

— Но почему? Объясни мне, я должна знать!

— Не могу. Архимаг Рамберт возложил на меня долг, который я обязан выполнить.

— Дела магов, куда простым смертным лучше не вмешиваться, — грустно усмехнулась девушка. Она вышла из-за валуна, и теперь Альто мог хорошо рассмотреть ее. С вплетенными в распущенные волосы цветами, залитая лунным светом она показалась ему еще более восхитительной, чем обычно.

— Я его боюсь, — произнесла Элайн, наблюдая за волнами, перекатывающими береговую гальку. — От него веет смертным холодом. И... у меня нехорошее предчувствие.

— Это был всего лишь дурной сон, не стоит придавать ему значение, — северянин подошел к ней, обнимая за плечи и поворачивая к себе, — Альто мой друг и он не раз доказывал это, спасая мне жизнь. Я доверяю ему, как самому себе.

— Может быть и так, но мне все равно страшно, — прошептала Элайн, вставая на цыпочки и заглядывая ему в глаза, — Манни, пообещай, что будешь осторожен!

— Хорошо, — он улыбнулся, склоняясь к ее губам.

Альто отпрянул назад. Горький комок застрял у него в горле. Произнесенное Элайн уменьшительно-ласковое имя мага рубануло по его сердцу сильнее тысячи слов.

— Думать о завтрашнем дне невыносимо, — донесся до него голос девушки. — Вот возьми. Я хочу, чтобы он был у тебя.

В свете луны блеснуло изящное украшение с переплетенной серебряными нитями розовой жемчужиной в середине. Альто не мог поверить собственным глазам, разглядывая подаренный другу кулон — точно такой же что приснился ему в недавнем сне.

— Это — оберег. У нас считается что жемчуг забирает себе частицу души того кто его носит. Я хочу, чтобы моя душа всегда была рядом с твоей.

'Не может быть!' — в отчаянье думал он. — 'Как же так? Ведь тот сон был всего лишь воспоминанием о прошлом!'

Он невольно потянулся к щеке, вновь чувствуя на коже обжигающие брызги чужой крови. Мысли его запутались, скрутились в тугой узел вопросов и необъяснимых загадок. Пытаясь разобраться в нахлынувших чувствах, Альто потерялся во времени. Опомнился он только когда обнаружил себя сидящим в круге яркого света. Манфрид с Элайн давным-давно ушли, а небо на горизонте начало светлеть.

123 ... 3435363738 ... 434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх