Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Король-тень (старое название "Иной")


Автор:
Опубликован:
28.01.2010 — 15.04.2013
Аннотация:
Черновик!!!!! Текст не вычитан!!!!! ЧИТАТЬ НЕ РЕКОМЕНДУЮ!!!! Окончательный вариант сильно отличается от первоначального текста. Правленые и переписанные главы находятся здесь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Бран, почему ты это делаешь?

Ясные глаза ворона смотрели на него с пугающей неподвижностью.

— Двадцать три года рабства научили меня ненавидеть смертных, — его тонкие губы искривились в хищной усмешке.


* * *

Альто висел на краю каменной плиты, из последних сил отчаянно цепляясь за жизнь. Осторожно перенеся вес тела на правую руку, он попытался добраться до крохотного выступа над головой. От его движения плита шевельнулась и заскрипела.

Задохнувшись от ужаса, он замер, боясь двигаться и дышать. Мышцы предплечий и кисти рук дрожали от напряжения, все тело горело. По спине стекали тяжелые градины пота, впитываясь в ткань рубашки. Одинокая капля, раздражая и щекоча кожу, проползла по виску к подбородку. Щека тут же зачесалась.

Превозмогая боль в содранных до крови пальцах, он сделал еще одну попытку дотянуться до спасительного выступа. Ослабевшая рука соскользнула, оставив на камне тонкие кроваво-рыжие полосы. Плита опасно накренилась, издав протяжный, визгливый звук.

'Пустоголовый идиот!' — пробормотал он, пряча за злостью почти животный страх перед разверзшейся под ногами пропастью.

Кроме самого себя, винить в случившемся было некого.

Вместо того чтобы последовать совету ворона, Альто свернул в маленький зал, показавшийся в боковом проходе. Его привлекли письмена, кружевной вязью испещрявшие стены комнаты от пола до потолка. Руны показались смутно знакомыми — они чем-то напоминали рисунок, время от времени появлявшийся у него на коже.

Не думая о возможной опасности, вообще ни о чем не думая, он ступил под круглый свод, поддерживаемый изящными колоннами из красного мрамора с белыми прожилками. На их отполированных до блеска боках искрился солнечный свет, льющийся из больших оконных проемов. В одном из проемов сохранилась часть искореженного, потемневшего от времени переплета с разрозненными кусочками цветного стекла.

Всю дальнюю стену занимал искусно выполненный барельеф. Изображенные на нем люди, в нелепых головных уборах и доходящих до пят одеждах, выстроились в длинную цепочку, то ли молясь, то ли протягивая к кому-то руки — продолжение сцены загораживала колонна.

Поддавшись любопытству, он сделал пару шагов — раздался треск, и пол под ним стремительно просел. От неожиданности он вскрикнул, неуклюже взмахнув руками, и в то же мгновение каменные плиты с грохотом обвалились, подняв тучу пыли и песка. Падая, он ухитрился вцепиться в край плиты покрывшейся сеточкой трещин.

И вот теперь Альто висел в воздухе, беспомощно болтая ногами и ощущая под собой пустоту.

— Главное не смотреть вниз, — облизнув пересохшие губы, прошептал он сам себе, — главное не смотреть...

Голова скальва, вопреки воле, медленно повернулась и, скосив глаза, он заглянул в бездну.

В его разыгравшемся воображении дыра в полу представлялась огромной пропастью, ужасным бездонным колодцем. Вместо этого взору Альто предстали разбитые плиты, лежащие в груде песка всего лишь в шести или семи футах под ним.

С трудом веря в такую удачу, он хрипло рассмеялся, и, разжав пальцы, спрыгнул вниз.

Песок скрипнул, разлетаясь из-под подошвы ботинок фонтанчиком сухой пыли. Казалось, он был здесь повсюду — покрывал толстым слоем пол, громоздился неровными кучами у стен, почти засыпав до потолка дальний конец огромного зала. Обойдя расколотые плиты, Альто подобрал выпавшие ключи и осмотрелся.

Потолок прокалывали бесполезные иголочки света, собранные в пучки и льющиеся через многочисленные щели. Они растворялись в плотном сумраке, так и не сумев пробиться вниз. В спертом воздухе витал странный, неприятный запах — тошнотворный душок, улавливаемый на грани осязания и не поддающийся точному определению. Изредка звенящую тишину нарушало еле слышное попискивание и шуршание маленьких крысиных лапок.

Заметив впереди узкий проход, вор довольно хмыкнул. Но на этот раз он ни на минуту не забывал об осторожности, тщательно следя за тем, куда поставить ногу.

Извивающийся змеей коридор простирался далеко на север, все дальше и дальше уводя его от восточного крыла храма. Пару раз он пробовал свернуть в боковые ответвления, идущие в нужном направлении, но дорога либо упиралась в тупик, либо ее перегораживали обвалившиеся стены. Время шло, а он все блуждал по подземному лабиринту в поисках выхода. Сделав очередной виток, коридор вывел его в просторный зал.

Помещение казалось огромным, в нем легко можно было заблудиться. Стараясь держаться посередине, Альто шел сквозь лес колонн поддерживающих арочные своды потолка. Некоторые из них разрушились, скалясь в темноту разбитыми, изувеченными останками, похожими на пеньки срубленных деревьев. Впереди, из зыбкого полумрака, выступила широкая лестница, заставив сердце скальва радостно забиться.

При его приближении две серые ящерки, облюбовавшие кусок мраморной капители, бросились в стороны, торопливо прячась среди обломков. Альто нахмурился, рассматривая лестничный пролет, зияющий наверху черным, кариозным провалом. Решив, что сможет перепрыгнуть неожиданное препятствие, он поставил ногу на первую ступень.

Преодолев лестницу, он снова оказался в длинном коридоре. Яркий свет, проникающий сквозь неровные дыры в потолке, и истончивший слой песка на полу — единственное, что отличало его от помещений нижнего уровня. Пытаясь на ходу сориентироваться, скальв крался вперед, опасливо прижимаясь к стенам. Внезапно его остановил громкий окрик:

— Кто здесь?

Вторя знакомому голосу, эхо подхватило слова и, отталкивая их от стен, наполнило воздух постепенно замирающими печальными вздохами:

— Десь... есь... есь...

Вор замер, обратившись в слух и недоуменно морща лоб.

Он мог поклясться, что двигался совершенно бесшумно и все же Тео догадался о его приближении. Альто огляделся в поисках хоть какого-то оружия, способного на время уровнять их шансы. Вокруг не нашлось ничего подходящего. Он усмехнулся, вспомнив о своем желании свести счеты с предателем.

— 'Интересно, как он узнал? Может быть из-за холода?' — мелькнула где-то на задворках сознания запоздалая мысль. Сам он ничего такого не чувствовал, зато не раз слышал от друзей упоминание о леденящей стуже окутывающей его словно саваном.

— Магистр Хенролг? — невольно подтверждая ход его размышлений, спросил Тео.

Стоять и ждать больше не имело смысла, и Альто решительно вышел из-за угла. Повисла напряженная пауза. Оба молчали, ошеломленно уставясь друг на друга.

— Ты?! — первым опомнился Иррвишь.

Запертый в клетке — брате-близнеце той узкой кельи, где не так давно томился скальв, он стоял, вцепившись в ржавые прутья решетки, и смотрел на него округлившимися глазами.

При виде этого зрелища Альто не выдержал и расхохотался. Безудержно, безумно. Смех скрутил его, согнул пополам. Обхватив себя руками, он откидывал назад голову, мучительно содрогаясь в приступах удушающего хохота.

— Что ты здесь делаешь? — с трудом веря в происходящее, растерянно пробормотал Тео.

— Лучше скажи, что ты здесь делаешь? — вытирая выступившие на глазах слезы, поинтересовался вор.

— Магистр Хенролг, — парень сплюнул, сжав в бессильной злобе кулаки, — вероломная сволочь! Это он меня запер, да обрушиться гнев Силя на его голову!

Глаза пленника скользнули вниз на связку ключей зажатых в руке вора. Бледное лицо осветилось робкой надеждой.

— Как же тебе удалось?.. — изумленно выдохнул он.

— Пусть это останется моей маленькой тайной, — проследив за его взглядом, осклабился Альто.

— А, понимаю, — Тео согласно закивал, — профессиональные секреты и тому подобное... Так ты выпустишь меня?

— Сфера в 'Золотой короне' и та, что была на борту Шесимбо, — не одно и то же?

— Что?! — парень удивленно дернулся. — Послушай, какого демона!.. — возмутился он. — Я ведь уже объяснял! Ты не находишь что сейчас не самое подходящее время...

Он осекся, подозрительно вглядываясь в его лицо.

— Почему ты спрашиваешь?

— Может быть, потому что я знаю о сделке заключенной между тобой и магом.

Слова камнем упали между ними, возведя стену ледяного отчуждения.

— Ладно, — сообразив, что изворачиваться и лгать больше нет резона, так же холодно ответил Тео. — Признаю, я действительно заключил с ним сделку. В то время я ничего о вас не знал, а потом... потом было уже поздно что либо менять. Ты не понимаешь, насколько важны исследования мастера Зильвиуса. Я должен был вернуть патрону украденную вещь!

Он тяжело вздохнул.

— Иногда ради достижения цели приходиться чем-то жертвовать.

— Или кем-то...

— Послушай, мне действительно жаль, что так получилось. Думаю, Манфрид и Айннэ не заслужили подобной участи. И все же... нравится тебе это или нет, но я не мог поступить по-другому.

— Я вовсе не осуждаю тебя, — Альто изобразил на лице самую лучезарную улыбку, на какую только был способен. — Ты даже не подозреваешь, насколько мы похожи, — зловещие огоньки, пляшущие в глубине его глаз, не предвещали ничего хорошего.

Тео вздрогнул, инстинктивно почувствовав исходящую от него угрозу, и отступил вглубь клетки.

— Ну, так что там со сферой, — нетерпеливо звякнув ключами, придвинулся к нему скальв, — ты так и не ответил.

— Хорошо, — парень не спускал с него настороженного взгляда, — Если это для тебя так важно... Маленькая сфера — часть украденного магистром Хенролгом магического предмета.

— И что это за вещь?

— А вот это уже тебя не касается, — с неожиданной злостью отрезал Тео.

— Ладно, — Альто не смог скрыть разочарования, — храни свои секреты при себе.

Сглотнув, Тео потупился и тихо спросил:

— Как ты собираешь поступить со мной?

— Никак.

— Подожди, — он испуганно вздернул голову. — Ты же не бросишь меня здесь!

Схватившись за решетку, он с отчаяньем заглянул в темно-синие глаза нелюдя, уже догадываясь и не смея поверить в страшный ответ.

— Нет, — прошептал он, обжигая скальва горячим дыханием: — Освободи меня, и я обещаю, что ты никогда больше меня не увидишь. Прошу тебя! Пожалуйста! Клянусь, мы никогда больше не встретимся!

Не обращая внимания на его мольбы, Альто развернулся и пошел прочь. Его догнал подхваченный эхом грохот сотрясаемой решетки и яростный обезумевший вопль, переходящий в еле сдерживаемые рыдания:

— Чтоб ты сдох, паскудная тварь! Будь ты проклят! Проклят!..

Глава 21

Пройдя через анфиладу полуразрушенных комнат, Альто наконец-то увидел арку, о которой упоминал ворон. Ее мраморная облицовка давно обвалилась, оголив поеденные временем камни. Чахлые пучки узколистной травы, растущей в стыках между камнями, слабо покачивались от дуновения ветра.

Когда-то арка вела в громадный зал — сердце храма, лежащее теперь в руинах. Разбитые колонны царапали прозрачную синеву неба. От великолепного свода осталась груда обломков разбросанных по всему залу. Их раскаленные солнцем кости служили прибежищем юрким серым ящерицам, прячущимся в тени разлапистого куста тамариска. Заметив впереди темный прямоугольник входа, Альто пробрался среди скорбных останков.

Разрушения почти не затронули восточное крыло здания. Здесь не зияли в потолках и стенах многочисленные щели и трещины, а в комнатах царила прохлада и полумрак. Крытая галерея вывела его в широкий коридор, а оттуда в алтарный зал. Стрельчатые окна второго яруса опоясывали высокий купол. Сквозь них струился мягкий свет, искрящийся в кусочках золотой смальты на мозаичном полу. У дальней стены виднелась полукруглая ниша — алтарная абсида, где на возвышении позади жертвенника было установлено мраморное изваяние забытого бога.

Шаги скальва разнеслись по залу раскатистым эхом, потревожив стайку бурых птичек, рассерженно захлопавших крыльями. Подойдя к прямоугольному алтарю, Альто остановился. Его каменный двойник сидел на троне и смотрел сквозь него невидящим взглядом. По бокам статуи расположились аурриды — вечные спутники Хозяина Теней.

Рассматривая их оскаленные морды, он вспомнил об Умбре и Фортуне. Неразлучная парочка бесследно исчезла, с тех пор как они покинули Гисс. Наверное, твари отстали, а может быть предпочитали держаться на отдалении. В любом случае он не сумел бы их призвать, а значить рассчитывать на их помощь не приходилось.

Альто развернулся и пошел обратно к галерее. Он потерял слишком много времени, рыская по подземному лабиринту, и все еще ни на дюйм не придвинулся к цели. Дойдя до развилки, он свернул в очередной коридор. Внезапно натяжение нити связывающей его с печатью ослабло. Прибавив шаг, он отдался на волю ощущений, послушно следуя за невидимым проводником.

Печать привела его к временному жилищу мага. Здесь царило такое же запустение, как и во всем храме. На статуях, расставленных вдоль стен, лежал слой пыли. С потолка свешивалась паутина. Желая придать комнате хоть какой-то уют, на пол постелили ковры из мейррибской шерсти, плотной и мягкой на ощупь. Когда-то новые, теперь они затерлись до проплешин, а между шерстяными ворсинками забился песок. Книги, разбросанные по полу, и разобранная постель придавали и без того унылому помещению неряшливый вид.

Тем нелепее и удивительнее казался стоящий посреди комнаты рабочий стол с начищенным до блеска алхимическим оборудованием; со свитками, разложенными в идеальном порядке; и с аккуратными стопками книг, в дорогих переплетах. Тяжелый и массивный, он выглядел чужаком вырванными из другой, лучшей жизни.

Не теряя времени, Альто заглянул в уже знакомую шкатулку. Как он и ожидал, сигилла вместе с отобранным у Манфрида амулетом лежали на прежнем месте. Это навело его на мысль о том, что он ходит по кругу или верней по виткам огромной раскручивающейся спирали. Каждый новый виток — искаженная копия предыдущего, заставляет его вновь и вновь переживать одни и те же события. Захлопнув крышку, он направился к двери.

Надо было разыскать Айннэ. По словам ворона, магистр запер ее вместе с Манфридом где-то недалеко от своего прибежища. До двери он не дошел. Его остановило странное чувство, словно он забыл сделать нечто очень важное. Так и не вспомнив — что именно, Альто раздраженно помотал головой. Он хотел уйти, но внезапно понял, что не может сдвинуться с места.

Глупая клятва, опрометчиво данная ворону, настигла его в самый неподходящий момент.

Злясь на Брана и на весь мир, он окинул комнату хмурым взглядом, внимательно изучая ее дюйм за дюймом. В углу обнаружилось сваленное в беспорядочную кучу оружие и ворох принадлежащих им пожитков. Забрав метательные ножи и свой меч, он присел на корточки, торопливо роясь в вещах и пытаясь выудить из них дорожную сумку и отмычки.

На глаза ему попался длинный сверток, завернутый в холщевую тряпку. Потянув за край ткани, он развернул ее и тут же отшвырнул прочь, как ядовитую змею. С тихим шуршанием из грязного тряпья выскользнул клинок. Звякнув, он замер на полу, нацелив на него узкое злое лезвие.

От неожиданности Альто отпрянул и, потеряв равновесие, шлепнулся на задницу. Стараясь не смотреть на волшебное оружие, он поспешно отвернулся и, нащупав тряпку, накинул ее на ослепительно сияющую погибель. Тот, кто выковал клинок, сумел соединить воедино могущество магии, железа и солнечного света. Бесполезный против существ из плоти и крови, кинжал был смертельно опасен для созданий из Тени.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх