Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Лишь одна Звезда


Опубликован:
07.08.2016 — 01.08.2017
Читателей:
1
Аннотация:
  Вторая книга о Полари. Выложен ознакомительный фрагмент. Полный текст - на Ридеро в двух томах: Том 1 и Том 2 ...на крайний случай, есть еще Литрес: Том 1 и Том 2
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Подойдя к зеркалу, Мира сунула за щеку леденец. Вид получился преглупый и слегка вульгарный. Хорошо. Открыла платяной шкаф, перебрала содержимое. Приглянулось розовое платьице с большим белым бантом на боку. Откуда оно и взялось тут? Такое могла бы надеть двенадцатилетняя дуреха... или Валери Грейсенд. Мира примерила — платье оказалось немного мало. Не настолько, чтобы не влезть, а ровно настолько, чтобы выглядеть по-идиотски. Отлично! Еще бы научиться хихикать... или хоть улыбаться. Растянула губы — глаза остались холодны, без тени веселья. Потренировалась. Улыбнулась раз, второй, третий... Выходило сухо, деревянно. Необходима практика.

Ладно: кто не знает меня, тот не заметит разницы. Виттор Шейланд меня не знает. Иона Ориджин меня не знает.

Мира выпила вина и подмигнула неулыбчивому своему отражению.


* * *

Его милость Виттор Кейлин Агна рода Вивиан въезжал в замок около полудня. С ним явилась целая процессия всадников, и двор, казавшийся просторным, вмиг сделался тесен. С Виттором была молодая жена Иона, а также брат Мартин. Мартин находился в собственном имении северней Уэймара, но услыхав, что Виттор возвращается домой, выехал в порт, где и встретил брата. Витторова свита состояла из секретаря и полутора дюжин рыцарей; Мартина сопровождал десяток конников диковатого вида; с Ионой были сорок северян — двадцать кайров и двадцать греев.

Кастелян замка... Мира, наконец, запомнила его имя: Гарольд — вот как его звали. Кастелян Гарольд, со своей стороны, не ударил в грязь лицом и организовал к приезду лорда парадное построение. Сотня пехотинцев в блестящих кольчугах и шлемах выстроилась пятью шеренгами; стрелки салютовали графа со стен.

Инжи Прайса не было во дворе, а вот Эф расположился на шаг впереди Миры. Лорденыш вырядился в черный бархат с золотом, на поясе имел искровую шпагу и искровый кинжал — тот самый. На Миру он глянул лишь раз — исключительно затем, чтобы она заметила презрительную ухмылку на его лице.

Граф с женою сошли с кареты и начали череду приветствий. Граф был улыбчивым, худым и белолицым, каким и помнила его Мира. Северная Принцесса, кажется, изменилась: больше жизни проглядывало сквозь туманную паволоку на лице. А Мартина Шейланда девушка видела впервые. То был невысокий круглолицый человек, не примечательный ни шириною плеч, ни выразительностью черт. Видно, собственная незаметность его расстраивала, так что Мартин оделся в кричаще красный камзол и пурпурные бриджи. Глаза Мартина — блеклые, навыкате — были хищно подвижны: на секунду вцеплялись в человека, проглатывали и тут же перескакивали к следующей жертве. Впрочем, Мире в ее розовом платьице, с ее голыми круглыми плечами, он посвятил секунд пять.

Граф со свитой приблизился к Мире. Эф шагнул навстречу сюзерену, полностью заслонив собой девушку.

— Рад приветствовать вас, милорд. Ваш приказ выполнен, девица доставлена в целости.

— Благодарю тебя, Френсис, — ответил граф и вежливо отстранил лорденыша, отвесил поклон Мире:

— Приветствую ваше высочество.

На языке вертелись два ответа: холодно вежливый и холодно язвительный. Мира подумала о леденце и заставила себя улыбнуться.

— Я так рада гостить у вас, милорд! И очень, очень благодарна вам за помощь.

— Надеюсь, мои люди были обходительны?

— Несказанно, милорд! Это было точно как в сказке! Сир Френсис буквально на руках вынес меня из подземелья, а Инжи Прайс всю дорогу развлекал чудесными рассказами!

— Очень рад это слышать, ваше высочество.

Граф вновь поклонился ей. Леди Иона также учтиво приветствовала Миру, а после добавила:

— Вы изменились со дня бала. Пускай же перемены будут к лучшему.

О, да. Я носила чужое имя и была пленницей, сама не зная того. Теперь зовусь Минервой и точно знаю, у кого я в плену. Можно считать это переменой к лучшему.

— Конечно, к лучшему, миледи! — Мира потеребила прическу. — Короткие волосы — это так удобно!

Вместо улыбки Иона повела бровью.

Подошел и пурпурно-красный Мартин Шейланд:

— Ваше высочество!..

Он не нашел, что еще сказать, но выпучил глаза и принялся рассматривать Миру. Внезапно она ощутила каждый дюйм своего тела. Плечи голые и нескладные, слишком широкие для девицы. Грудь вполне оформившаяся и в этом платье излишне хорошо заметная. Бедра округлые, склонные к полноте, а талия... эпитет "осиная" отнюдь не просится на язык. Кожа в зябких мурашках: как никак, октябрь...

— Хи-хи, — сказала Минерва. Мартин улыбнулся краем рта, обнажив резец.

Паузу очень кстати нарушил кастелян Гарольд: сообщил, что праздничная трапеза готова, столы накрыты, и пиршество начнется, как только милорды переоденутся с дороги.

— Мы завтракали на судне и не успели проголодаться, — ответил Виттор, покосившись на Иону. Она кивнула. — Меж тем есть дело, которое следует уладить поскорее. Отчего я не вижу наших дорогих гостей — графа и лордов Нортвуд?

— Они... э... — кастелян замялся, и встрял Эф:

— Косолапые обнаглели. Засели в норе, не пожелали выйти. Прикажите, и мы проучим их, милорд.

— Не стоит, Френсис. Их можно понять: они потеряли десять дней, ожидая меня. Потому не будем затягивать ожидание. Гарольд, прикажи-ка подать чай и сладости в малый холл, туда же пригласи Нортвудов. Мы побеседуем с ними до пиршества, в узком кругу.

Он обвел глазами свиту, определяя членов "узкого круга":

— Дорогая... Марти... Френсис... и ваше высочество, конечно же.

В малом холле горел огонь, кругом стояли кресла. Обеденного стола здесь не было, имелись несколько низких чайных столиков. Обстановка выглядела весьма душевной... с ударением на слове "выглядела".

Круг составляли восемь человек: четверо шейдандцев, трое Нортвудов и Мира. Все были безоружны, но у дверей на страже стояли двое мечников Ионы.

Граф Шейланд начал речь, жестом радушия разведя руки:

— Любезный граф, милорды. Прошу простить мою невольную задержку. Надеюсь, что ожидание не стало для вас слишком тягостно.

— Слишком... — буркнул Крейг Нортвуд. Старый граф взмахом руки приказал сыну молчать.

— Оставьте, лорд Шейланд, — скрипуче произнес старик. — Говорите прямо. Чего хотите... за нее?

Глаза Элиаса на миг скользнули к Мире.

— Вы унижаете ее высочество подобными словами, — мягко отметил Шейланд.

Старик оскалился:

— Можно подумать, похищение и плен ее не унизили. И мы с вами оба хорошо знаем, какое она высочество. Так что не тяните, приступайте к делу.

— Что ж, коль вы настаиваете... Прежде всего я хотел бы, чтобы вы, граф Нортвуд, и ваши благородные сыновья ознакомились вот с этим документом.

Шейланд выложил на столик узкую бумажную ленточку — голубиное письмо. Элиас Нортвуд поднес ее к самым глазам, прочел, напряженно щурясь. Мира увидела, как он изменился в лице: углы рта поползли вниз, щеки оплыли.

— Полагаю, граф Нортвуд, вам знакома подпись его величества Адриана. Так что вы можете быть уверены в подлинности письма.

О, да, старик был уверен. Когда передавал ленту сыновьям, она дрожала в руке.

Клыкастый Рыцарь прочел и потемнел.

— Сибил и Глория арестованы?! Раскрыта подмена невест?

— Совершенно верно, — кивнул Шейланд. — И, на случай, если вы не дочитали: Корона вызывает графа и лордов Нортвуд для ответа в суд. Весь Великий Дом Нортвуд обвиняется в заговоре. Мое сочувствие, господа.

Старик Элиас нервно покачал головой, пожевал губу.

— Н...не понимаю, Шейланд. Какой смысл в шантаже, если вы нас уже выдали?! В чем ваша угроза? Эта девчонка... — он кивнул в сторону Миры, — теперь не стоит ничего. Зачем нам платить за нее?

— И снова, граф Нортвуд: будьте вежливы с ее высочеством. А об угрозе я не говорил ни слова, как и о шантаже. Откуда такие черные мысли?

— Зачем мы вам? — сухо скрипнул старик. — Если не шантаж, то что? Просто сдадите императору, чтобы доказать вашу лояльность? Нортвуд не простит вам этого. Столица далеко, Нортвуд близко.

— Любезный Элиас, вы так ошибаетесь!.. Наши намерения совершенно дружественны.

Шейланд бросил взгляд на жену, и та заговорила, обращаясь к старику:

— Милый граф, мы хотели спросить: какого вы мнения об Адриане?

— В каком смысле, миледи?

— Аланис и Айден Альмера. Персты Вильгельма. Упразднение Палаты. Всеобщая обязательная подать. Знакомый нам мир разрушается, граф. Неужели вы этого не замечаете?

Персты Вильгельма?.. Легендарное священное оружие Праотцов? Наверное, Мира ослышалась...

Лицо Элиаса исказилось в кривой усмешке.

— Ах, вот оно что. Нортвуд должен поддержать безнадежный мятеж Эрвина — вы об этом, миледи?

— Нортвуд свободен в выборе, как и любая другая земля. Я уповаю лишь на то, граф, что ваше благородство и достоинство помогут принять верное решение.

— Верное решение — это положить пятнадцать тысяч моих солдат под искровые копья Адриана?

— Верное решение — выступить против тирана и святотатца, защитить власть и гордость Севера, отстоять исконные права Великого Дома. Если Адриан пойдет и дальше своим путем, то вам, граф, нечего будет завещать сыновьям, кроме собачьих ошейников да обглоданных костей со стола императора.

Тиран? Святотатец?.. Вот так чушь! Иона пытается очернить императора. Неужели думает, что это сработает?..

Элиас желчно хохотнул.

— Какая дешевая манипуляция! Не ждал, что Дом Ориджин опустится до этого. Возможно, пламенные речи и действуют на юношей... Раскройте глаза, миледи: неужто я похож на мальчика?

— Со всем уважением к вашим сединам, граф, позвольте спросить. Вы предпочтете пойти под суд и умереть на плахе, как преступник, лишь бы не обнажить меча?

— Когда мятеж рухнет, я все равно пойду на плаху вместе с вашим братцем. Разница лишь в одном: отправлюсь на Звезду один, либо прихвачу с собою тысячи моих людей. Вы что бы выбрали, миледи?

— Честь, — ответила Иона. — И шанс на победу.

— Cлаву забыли, — с ухмылкой сказал старик. — Честь, достоинство, победа, слава... Какие бесценные пустые звуки! Лорд обязан беречь своих людей. Заботиться о них, защищать, опекать. Это первый и главный его долг. Так было в мои времена, миледи. Не знаю уж, как теперь.

Северная Принцесса поднялась. В полной тишине подошла к старику, очень тихо спросила:

— Стало быть, вы приняли решение, граф?

— Принял, — кивнул Элиас. — Делайте что хотите. Отдайте императору или скормите своим волкам прямо здесь... Мне нет разницы. На вашу сторону я не встану.

— Очень, очень жаль...

Иона повернулась и села на подлокотник графского кресла — спиной к Элиасу, лицом к его сыну.

— Лорд Крейг, — проворковала Принцесса, — а как вы относитесь к политике императора?

Прежде, чем отец успел вмешаться, Клыкастый Рыцарь выронил:

— Властолюбивый подонок...

— Мы сходимся во мнении, — отметила Иона. — Как приятно это слышать.

— Крейг, молчи! — рявкнул старик сквозь спину леди Ориджин.

— Но ведь это правда!.. — хмуро ответил Клыкастый. — За что он судит Сибил и Глорию? Глория ему недостаточно хороша? Хуже, значит, тех троих? Мы для него, выходит, чернь какая-то?!

Леди Иона согласно кивнула.

— Адриан полагает, что сравнялся с богами. Люди ему — даже не собачки, а так, мошкара. Раз, — она щелкнула пальцами, — и нет леди Сибил. Два — и нет Глории. Щелк — Аланис и Айден. Щелк... — она сглотнула, — мой Эрвин. Кто, по-вашему, будет следующим? Кто завтра примерит шутовской колпак?

— Не мы! — угрюмо качнул головой Крейг. — Кого угодно, но Нортвудов так не возьмешь!

Граф Элиас подхватился с места.

— Прекратите! Крейг не слушай ее, она вертит тобою!

Наследник провел глазами от Ионы к отцу и обратно. Спокойствие Северной Принцессы и ярость старика составляли разительный контраст.

— Она говорит дело, — медленно произнес Крейг. — Адриан бьет всех порознь и подминает под себя. Мы и так были почти что захолустьем, а кем теперь он нас сделает? Псами на привязи, зверями в клетке? Сибил все и затеяла для того, чтоб показать: леди Нортвуд может стать императрицей! Да еще какой — получше всех этих Янмэй. И Сибил не сказала тебе — ты бы не понял. Только мне сказала.

— Сибил — дуреха, и ты такой же! — воскликнул судья Хорас, младший Нортвуд. — Сейчас же езжай в столицу, падай на колени и проси милости. Это лучшее, что можно...

— Милорд Хорас, — вкрадчиво отметила Иона, — если имперский суд приговорит к смерти леди Сибил, а также лорда Элиаса и лорда Крейга как ее соучастников, разве не вы станете правителем графства? И разве это не ваш единственный шанс получить власть?.. Так стоит ли лорду Крейгу слушать ваших советов?

Мира слушала разговор, и ее беспокойство перерастало в ужас. Сперва ждала, что речь пойдет о ней: пусть не прямой шантаж, но намеки, манипуляции... Все обернулось куда хуже. Мятеж Ориджинов под командованием неопытного Эрвина вряд ли мог сильно навредить Адриану. Но если Шейланд и Нортвуд окажутся на его стороне — тогда против владыки выступит весь Север! Тем временем Альмера обезглавлена, Литленд втянут в войну с Западом. На стороне Короны будет лишь Надежда и Южный Путь. Плохо, плохо! Ужасно.

Она всей душою ненавидела Нортвудов и была рада любой размолвке в их рядах... но не той, которая даст врагам Адриана лишние пятнадцать тысяч мечей!

— Лорд Крейг, — сказала Мира, — вас используют. Вами, как тараном, пробьют стену, и по вашим костям Эрвин Ориджин пройдет к своей победе. Вы достаточно уважаете Эрвина, чтобы делать ему такие подарки?

— Эрвин — мальчишка, — буркнул Крейг, — но он северянин, как и я. Северянин умеет любить Север.

— И я северянка, милорд! Север поступает по чести. Если виновен — отвечает, а не хватается за нож, как бандит.

— Ты ненавидишь Глорию и Сибил... и меня с ними вместе. Так что придержи язык. Ты — последняя, кого стану слушать.

— От вас потребуют убить отца, лорд Крейг. Это вам придется по душе?

Он вздрогнул, бросил яростный взгляд на Иону. Видимо, данного аспекта ситуации Клыкастый Рыцарь не осознавал.

— Леди Минерва ошибается, — возразила Принцесса. — Ваш лорд-отец останется до конца войны здесь, в Уэймаре. Он будет содержаться со всеми почестями, положенными человеку его ранга. Когда война окончится, а это будет скоро, граф вернется в Клык Медведя и порадуется вашему триумфу.

— Триумфу?.. — процедил старик. — Сын, опомнись! Это самоубийство! Ты погибнешь вместе со всем войском!

Граф Элиас сказал, что думал, и это была ошибка. Мира поняла: своими словами старик окончательно склонил сына на сторону мятежников.

— Я не из тех, кто бежит от опасности, отец. Нортвуды не трусят. Так было всегда... не знаю уж, как в твои времена.

Крейг поднялся на ноги.

— Леди Иона, вы говорите голосом брата?

— Он дал мне такое право.

— Тогда передайте Эрвину мой ответ: я приведу войско Нортвуда ему на помощь. И, черт возьми, пусть он двигается быстрее! Мы должны быть в Фаунтерре прежде, чем Адриан убьет Сибил и Глорию!

Леди Иона низко поклонилась Крейгу.

— От всей души благодарю вас, милорд.

123 ... 42434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх