Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гп и Лес Теней


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
23.08.2012 — 23.08.2012
Читателей:
47
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Липа и волос мантикоры.

Замечательно работает с Дурильной Порчей, так она говорила.

"Убийца!" — взвыл Гарри. Он рванулся вперед, но узкая бледная ладонь с, казалось бы, не свойственной ей силой отшвырнула парня прочь.

"Ты убил ее?" — голос профессора Зельеделия был тих, но в нем послышалась такая угроза, что у Гарри непроизвольно побежали по спине мурашки. Сейчас Снейп смог бы уничтожить Слизерина одним пальцем, несмотря на страшную силу, унаследованную тем от убитого великого мага.

Если бы Салазар Слизерин сказал — "да".

Испанец внезапно остановился. Его рука, лежащая на рукояти меча, задумчиво скользнула на гарду и погладила основание клинка, испещренное еле заметными клинообразными значками.

"Так, значит, она нужна вам так сильно, рыцарь?" — любезно поинтересовался он, точно спрашивал о погоде. — "Так сильно, что сейчас вы, не ведая, что творите..."

"Она жива?" — сухо спросил Снейп. Его лицо приняло вдруг выражение крайней сосредоточенности.

"О, кажется, я столкнулся с серьезным противником", — тон Слизерина был уважителен, но выражение лица свидетельствовало о величайшем презрении. — "Значит, вы — ментолегус. Забавно", — он вновь ухмыльнулся. — "Она так дорога вам, рыцарь, так дорога, что ради нее вы решаетесь играть со смертью? Ее большие синие глаза, похожие на два индийских сапфира из сокровищницы Махмуда Мавританского, приносят вам столько радости и отдохновения? Или вы цените ее тонкие белые ручки и стройные ножки, как у принцессы или королевы? Или вам приятны ее нежные речи? Не думаю, что так, рыцарь. Ее язык слишком зол, манеры — чересчур резки для женщины, взгляды — неприличны для чистокровной ведьмы. Однако нельзя не отметить, что она и впрямь хороша".

Слизерин откровенно издевался над Снейпом, с интересом ожидая его реакции. Тем не менее, отвлекающий маневр не возымел на профессора никакого воздействия, разве что заставил сжать губы еще сильнее. Гарри показалось, что он услышал, как профессор скрипнул зубами.

"Я мог бы убить ее прямо там, хотя она, нужно отдать миледи Валери должное, сражалась достойно. Но с некоторых пор меня победить невозможно", — печально констатировал сей факт Салазар, точно сожалея об этом. — "Поэтому у вашей красавицы не было никаких шансов", — скрипнули застежки креплений, соединяющих ножны меча Слизерина с поясом, и в тусклом свете факелов вновь блеснуло лезвие. Салазар откровенно выжидал удобный для начала схватки момент, пытаясь разозлить противника.

"Что вы с ней сделали?" — голос профессора даже не дрогнул.

"Я решил до конца разобраться с этой крошкой попозже", — довольно заметил Салазар. Он тщеславно расправил плечи, отвратительнее жеста Гарри даже не видел. — "Сейчас у меня нет времени на любовные игры, но, возможно, когда я закончу свои дела и вернусь, у меня будет и Хогвартс — мой замок, и она — моя женщина. Я всего лишь сохранил ее для себя — до поры, пока не смогу налюбоваться ею всласть", — Слизерин хищно ухмыльнулся.

Пальцы Снейпа на рукояти меча совсем побелели. Гарри тяжело и часто дышал, в ярости не замечая, как глаза Слизерина бегают от него к профессору, просчитывая возможные варианты исхода боя, если он начнется прямо сейчас.

"Она — там?" — хрипло спросил Северус Снейп, делая движение в сторону прохода в хранилище Годрика.

"О, да. Я применил весьма простое, но удивительно надежное средство, отдающее ее целиком и полностью мне во власть. Она сейчас так спокойна, так тиха, она лежит там, даже не успев осознать, что с ней произошло", — удовлетворенно отметил Слизерин, продолжая с язвительной улыбкой наблюдать за реакцией двух мужчин на судьбу женщины, которая была им одинаково дорога. — "И ни одного заклятия не пришлось произнести", — насмешливо отметил он, глядя Снейпу прямо в глаза. — "Вы, как никто другой, сможете понять мое восхищение собственной тонкостью в таких вещах, не правда ли, господин профессор Алхимии? К тому времени, как я рассчитаюсь за мой замок со всеми магглами, магглорожденными и предателями, я вернусь и то, что осталось там, в той комнате, будет ждать меня!"

В ответ Снейп неуловимо скользнул на позицию, удобную для захвата слева, но Гарри, опять не заметив четко продуманного движения профессора, вновь дернулся вперед. Он ничего не понял из тирады Слизерина, в мозгу у него стучала только одна мысль: мисс Валери умерла, убита этим злобным исчадием ада, возможно, она мучилась, возможно, он издевался над ней, он хочет сделать что-то даже с ее телом... Он сделал с ней что-то настолько ужасное, что...

Даже не осознавая, что делает, Гарри замахнулся мечом.

"Я убью тебя!"

Он не обратил внимания на внезапный яростный блеск в глазах профессора, не обратил внимания ни на что. Гарри хотел убить. Желание это захлестнуло его, как вихрь, окунуло его лицом будто бы в бешеную зимнюю метель, вьюжно, остро и холодно бросило его с мечом в руке прямо на узкие, горящие ледяным огнем глаза врага, на его мгновенно возникший в руке меч, на ощущение смерти, повеявшее на него, будто из морозных глубин ада...

"Глупый мальчишка!"

Оттолкнувшая его рука Снейпа скрестила свой меч с оружием Салазара Слизерина.

"Поттер! Скорее — туда!" — кивок в сторону все еще приоткрытой стенной кладки.

"Я! Его!.. У-у-у-у..."

"Туда, ИДИОТ!"

Салазар Слизерин же не был идиотом. Каменная плита начала закрываться.

"Поттер, не успеешь!.." — Сквозь свист оружия Гарри едва-едва различил крик профессора. — "Вытащи ее! Быстро!"

Гарри разрывался, будучи не в состоянии решить, куда ему броситься. Салазар уже заносил над профессором меч, а каменная преграда сдвинулась еще на несколько дюймов. Гарри колебался лишь какую-то долю секунды, но этого крохотного клочка времени вполне хватило кому-то наверху, или внизу, чтобы решить судьбу профессора Валери Эвергрин. Когда Гарри летел к проходу, стена уже захлопывалась с отвратительным грохотом, осыпая паутиной, пылью и грязью пазы и каменную кладку пола.

"НЕТ!!!"

Он ударился о стену всем телом, заколотил руками и ногами, разбивая в кровь костяшки пальцев в железных перчатках, отшвырнул мешающий ему меч и навел на стену палочку.

"Алохомора!"

Нет реакции.

"Откройся же", — бормотал Гарри, надавливая на стену. Он стащил перчатки и приналег на камни еще сильнее, пытаясь дернуть ее, как дверь. Но у этой двери не было ручки. Он еще раз ударил кулаком, затем пнул безмолвные камни ногой.

Ничего.

"Откройся!" — вдруг в отчаянии закричал Гарри, осознав, что больше никогда ее не увидит. — "Ну же, пожалуйста! Ты ведь открывалась, когда мы с Годриком приходили сюда! Скорей! Скорее! Я прошу тебя, пожалуйста!"

Стена глухо молчала, никак не реагируя на истерические потуги Гарри.

"Откройся, откройся, откройся!!!" — он безумно молотил в нее кулаком, пока не сполз вниз в жидкую и вонючую грязь и, всхлипывая, не завозил ногтями, обдирая их с мясом, пытаясь сдвинуть стену хоть на полдюйма. Бесполезно. Стена не поддавалась. Он размахнулся и пнул ее в последний раз, уже не чувствуя никаких сил, но все было напрасно. И тогда Гарри закричал так, как не кричал никогда в жизни, потому что им овладело безумное отчаяние, будто тьмой окутывая каждую клеточку его тела. Он больше ничего не видел вокруг, глаза застилали слезы бессильной ярости, а звон мечей где-то далеко в темноте сплавлялся в его мозгу в одно монотонное, непрерывное гудение, назойливо обволакивающее нервы размеренным лязганьем. Перед глазами одна за другой плыли воспоминания о том, что дала ему, что успела дать эта необыкновенная женщина, то вздорная, беспечная и легкомысленная, то упорная, сосредоточенная и невероятно, просто фантастически добрая. Только сейчас, когда Гарри ясно осознал, что потерял ее, только сейчас он смог по-настоящему оценить ее огромное сердце, всегда готовое загореться, чтобы помочь кому угодно. Только сейчас он смог понять, как ярок был ее ум, острый, точно лезвие. Он знал, что пока она была рядом с ним в течение этих месяцев, у него, Гарри Поттера, сироты, росшего без родителей, то под крики и понукания людей, которые его ненавидели, то под восторженный гул поклонников, то под завистливый шепоток недоброжелателей, у него появилась, наконец, настоящая семья: то, о чем он всю жизнь мечтал. Он ощущал это и раньше, но сейчас осознание того, что это у него было, оказалось окрашено в красно-черные тона отчаяния от мысли, что он не смог удержать свое счастье в руках. Он не уберег ее. Ее больше нет.

Ее больше нет.

Ничто больше не могло удержать его от мести. Гарри подобрал волшебную палочку с пола, неловко, ощупью, затолкал ее за пояс и, повозив руками в грязи, поднял свой меч. Гарри подсознательно чувствовал, что она никогда бы не позволила ему поступить так, как он сейчас собирался, но человек, который остался один на один с Убийцей, нуждался в его помощи, потому что он был готов либо убить, либо умереть, мстя за ту, что никогда ему не говорила то, что он больше всего на свете хотел услышать. Гарри вытер щеки и громко заорал:

"Профессор, где вы?!"

В ответ ему донесся отдаленный лязг мечей и приглушенное ругательство. Они были уже где-то наверху.

"Я иду к вам!" — закричал Гарри и пустился бегом, едва переводя дух.

Салазар Слизерин и Северус Снейп переместились уже на несколько лестничных пролетов выше. Когда Гарри влетел на лестничную площадку, там шла такая бешеная, горячая схватка, перед которой все виденные им сегодня кошмары становились похожими на детские игры. От ударов металла о металл, казалось, сотрясались стены. Профессор отшатнулся к стене и в очередной раз ударил, целясь в грудь испанцу, но острие его меча даже не оцарапало тому плечо. Слизерин рассмеялся и вновь, будто играючи, забавляясь, скрестил свой меч с мечом Снейпа. Тот повернулся, будто входя в штопор, и ответил ему мощным блоком, зажав, точно в клещи, меч в руке Слизерина между гардой собственного меча и стеной, но в ответ испанец только рассмеялся. С легкостью освободившись, Салазар Слизерин одной рукой начал бешено вращать свое оружие, а другая поднялась, сжимая кулак для наложения заклятия. В кулаке не было палочки, но он угрожающе заискрился зелеными и серебристыми сполохами, осыпая все вокруг снопами магического оранжевого огня. Было понятно, что он просто играет с Северусом Снейпом, у которого нет ни малейших шансов на победу в этом неравном поединке. И тогда Гарри поднял меч....

"Поттер, идиот, ты куда!.."

"АВАДА..."

"Повернитесь ко мне, Салазар Слизерин! Повернитесь ко мне!"

... И резко опустил его прямо на испускающую пламя и магию ладонь.

Рев, который издал Салазар Слизерин, потряс весь Хогвартс до основания, как взрыв небольшой водородной бомбы. Пол дрогнул, стены закачались, а большие тяжелые колонны издали утробный гул, и в них запуталось гремящее эхо. Салазар Слизерин начал преображаться на глазах у Гарри и Снейпа. Древний маг будто бы вырос впятеро, его голова ушла далеко под темные каменные переплетения потолочных балок, а свистящие, точно ветер, полы мантии колыхались теперь, как театральный занавес. На месте отрубленной кисти из его руки вырвался столп пламени и, словно струей напалма, поглотил несколько деревянных статуй в нишах над головой у Гарри и профессора Снейпа, они едва-едва успели пригнуться.

"Бегите, Поттер! Скажите Годрику и..."

"Я не оставлю вас, профессор!" — выкрикнул Гарри. Он выскочил вперед и выставил меч перед собой. Очередной огненный, как из драконьей пасти, вихрь смерчем пронесся мимо Снейпа и, столкнувшись с мечом в руке Гарри, расщепился надвое. Оба языка пламени задымили и исчезли.

"Получилось!"

"Поттер, убирайтесь отсюда!" — заревел Снейп. Салазар Слизерин двигался на них, как древний хищный динозавр, как огромная боевая машина. Кулак размером со шкаф был покрыт искрами от вспышек излишков магии. Профессор Снейп отпихнул Гарри в угол к лестничному пролету и дернул меч у него из рук. — "Отдайте немедленно!"

"Это мой меч! Вы не посмеете!" — пропыхтел Гарри, впиваясь в рукоятку изо всех сил и не выпуская из поля зрения Салазара Слизерина, ревущего, точно "Черный ястреб", заводящийся на холостом ходу. От шагов черного мага сотрясался пол.

"Ваш? Ваш меч?" — язвительно прошипел профессор Алхимии. Его полубезумные глаза были совсем близко, и Гарри видел, как на морщинах в уголках глаз собрались капельки пота. — "Если бы вы знали, Поттер!.."

"Сзади!" — Гарри толкнул Снейпа в сторону лестницы, и зеленый разряд магии пронесся в дюйме от них, разрушив каменную перегородку толщиной в пару футов. Снейп не был бы Снейпом, если бы не воспользовался моментом, даже в подобной обстановке. Он впился в ладонь оглушенного Гарри и, неожиданно и сильно дернув, стал новым обладателем меча Галахада.

"Ничтожные мальчишки!!!" — прогрохотал Слизерин. Он вырос уже до таких колоссальных размеров, что коридор стал ему весьма и весьма тесен, и развернуться в нем стало для него большой проблемой. — "Вы думали, что сможете отомстить мне? Мне?! Одержать победу надо мной — победившим самого Гвинн-ап-Нудда?!"

"Я все равно убью тебя!" — в ярости завопил Гарри, упрямо дергая меч в руках профессора. — "Все зло в нашем мире произошло из-за тебя! Из-за тебя Хогвартс разделился на четыре части! Из-за тебя маги в наши дни ненавидят магглов и маглорожденных — от тебя это повелось! Ты устроил эту бойню и зазвал сюда норманнских разбойников — не Вольдеморт, а ты! Ты прикидывался, что управляем, а сам, сам лишь хотел его руками установить свою власть. Но мне плевать на это, слышишь, мне плевать! Хуже то, что из-за тебя сегодня погибли многие мои друзья, погибла женщина, которая мне была как..."

"Прекратите словоблудие и убирайтесь отсюда немедленно, Поттер!" — рыкнул Снейп. Его глаза бегали от внешней стены к фигуре надвигающегося на них Слизерина.

"Ты пищишь слишком пронзительно, мошка", — расхохотался Слизерин. От его смеха с потолка посыпались камни, а стены вновь заходили ходуном. — "Пора задавить тебя, маленькое недоразумение. Не зря старый Том так хотел этого, он знал, что в тебе скрываются немалые магические способности! Но Том был глуп, поэтому и пал от твоей руки. Со мной же ты не сможешь тягаться, поэтому все, что есть в тебе, скоро станет моим!" — и с этими словами он занес над Гарри гигантскую ногу размером с автомобиль.

"Ах ты, проклятый монстр!" — заорал Снейп, страшно выкачивая налившиеся кровью глаза. Он отшвырнул Гарри за каменное основание большой колонны с вырезанным на ней скорбным ликом святой Констанции, а когда гигантская нога начала опускаться на него, оттолкнулся от пола, вспрыгнул на громадную ступню и изо всех сих вонзил в нее меч.

Новый истошный вопль вновь заставил стены покачнуться, как от землетрясения. Осыпанный камнями, полуослепший от пыли, Гарри в ужасе наблюдал, за тем, как развевающаяся мантия Снейпа падает вниз, а сам он впивается в торчащий из стопы Слизерина меч и пытается удержаться на весу. Салазар заревел, как дракон, и ударил ногой в стену, стараясь стряхнуть Северуса Снейпа на пол, но, каким-то фантастическим образом удержавшись, профессор выдернул меч и, размахнувшись, вновь воткнул его в ногу гигантского темного волшебника. Колонна, за которой прятался Гарри, разочарованно, жалобно хрустнула и обрушилась вниз обломками тесаных камней. Гарри отшатнулся от летящего на него огромного булыжника и сквозь висящую в зале завесу пыли увидел, как в дверь в конце коридора заглядывают люди.

123 ... 116117118119120 ... 142143144
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх