Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Полёт в неизведанное


Автор:
Жанр:
Опубликован:
22.05.2017 — 06.01.2018
Аннотация:
После победы над коллекционерами, Шепард, вполне заслуженно, рассчитывал на хороший отдых. К его сожалению, масс-реле "Омега-4" было с этим не согласно. Теперь, бравый экипаж "Нормандии" застрял на крайне необычной планете. Планете, большинство территории которой занято жуткими монстрами - созданиями Гримм, а человечество ютится в четырёх городах-государствах.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Начали, — Спокойно произнесла Самара.

Спустя несколько секунд Шепард пришёл к выводу что девчонка была просто сумасшедше быстра. Её стиль боя напоминал классический бокс или кикбоксинг. Впрочем, бить ногами она тоже не стеснялась. Несмотря на свой стиль, она была способна с легкостью уклоняться от нескольких пробных атак, быстро загнав Шепарда в оборону. Сила же ударов была сравнима с рассерженным Грантом, вот только они были гораздо, гораздо быстрее. Он едва успел увести в сторону серию прямых ударов, увернулся от удара ногой, разрывая дистанцию, и запустить в противника серию биотических толчков, надеясь отобрать инициативу. К его недоумению, каждый последующий толчок воспринимался слабее, чем предыдущий, словно бы девушка адаптировалась к его атакам. Финалом серии стала ударная волна, способная переломать кости обычному человеку, несмотря на броню. Янг же просто заблокировала её скрещенными руками и, вместо того, чтобы улететь в сторону от силы удара, лишь проскользила по земле пару метров, оставив после себя две длинные борозды. Волосы её начали слегка светиться.

Шепард был тёртым парнем. Он давно уже усвоил, что светящиеся противники — не к добру. Сначала начал светиться Сарен, над которым, как оказалось, совершал противоправные действия на мозге Властелин. Потом, были светящиеся хаски, стремящиеся заключить его в страстные объятья и подорваться. Потом, были светящиеся коллекционеры, подключенные на прямую связь с Предвестником. Так что тот факт, что девушка начала светиться, весьма опечалил бравого капитана.

Он использовал прямой рывок, надеясь завершить бой одним биотически усиленным ударом. К его шоку, Янг попросту перехватила удар открытой ладонью, отмахнувшись от полей массы, способных оторвать руку обычному человеку, превратив его кости в пыль. Её волосы вспыхнули словно костёр, каким-то чудом не сгорая. Глаза поменяли цвет с лилового на ярко-красный. Затем она ударила сама.

Шепард печально посмотрел в чистое небо. Гаррус посмотрел на него сверху и аккуратно потрогал лежащего капитана ногой.

— Шепард, ты там жив?

— С одной стороны, мне надрала задницу семнадцатилетняя девушка. С другой стороны, если бы каждая девушка дралась как коммандос азари, нужды во мне бы абсолютно не было.

Хмыкнув, Гаррус протянул ему руку, поднимая Джона на ноги.

— Извини, кэп, — Янг смущённо улыбнулась, — Кажется, я чуть-чуть увлеклась. Неплохо для человека без ауры.

Члены экипажа с интересом обсуждали схватку. Тали, бросив укоряющий взгляд на Янг, пристально осмотрела Шепарда на предмет повреждений. К счастью, биотический барьер выдержал удар, оставив его практически в целости.

— Ладно, — Шепард хлопнул в ладоши, — Полагаю, для меня тренировка закончилась. Миранда, настало время собираться. Гаррус, остаешься за старшего.

— Понял тебя, Шеп.

— Атлезианская форма, два комплекта, — Произнёс генерал, протягивая Шепарду и Миранде по пакету, — Судя по вашей одежде, критической разницы в стилях нет, так что сложностей с ней возникнуть не должно. Я введу вас в общие подробности легенды на борту транспортника.

— Спасибо, — Сказал Шепард, принимая пакет, — Десять минут, и мы готовы отправляться.

Спустя указанное время, Шепард огладил капитанский мундир белого цвета, поправил фуражку и развернулся к генералу. Форма, состоящая из брюк, рубашки и мундира светлой цветовой гаммы напоминала парадную форму Альянса, только с молниями и пуговицами вместо магнитных застёжек. Генерал, внимательно рассмотрев капитана, удовлетворённо кивнул — форма сидела как надо.

— Что же, — Шепард огладил рукава, — Полагаю, стоит отправляться.

Миранда согласно кивнула. Медленно загудев, транспортник поднялся в воздух.

Сразу после взлёта, генерал принялся посвящать капитана и Миранду в их легенду. Для всех, кто был не посвящён в тайну, коммандер Шепард был капитаном экспериментального атлезианского фрегата «Лазурь», позывной — «Красный-4». Корабль получил критические повреждения при перехвате особо крупной стаи летающих гримм — Гигантских Неверморов, но экипаж, вместе с подоспевшими студентами академии «Бикон» смогли отразить атаку гримм. На время ремонта корабля, как капитан, так и члены экипажа, будут объявлены почётными гостями королевства Вейл, в благодарность за проявленное мужество и смекалку в противостоянии с численно превосходящими силами врага. Так же генерал поделился и общей информацией как о традициях атлезианской армии, так и о жизни в королевстве в целом. Зная, что в любом случае, ошибок и недопонимании будет не избежать, генерал предложил оправдывать неосведомлённость капитана о жизни в королевствах долгой, с самого детства службой в армии и непривычностью к гражданской жизни. Так же он указал и на проблему имён экипажа — согласно старой традиции, имя каждого человека должно было вызывать ассоциации с каким-либо цветом, символизируя разнообразие и индивидуальность. К счастью, этой традиции придерживались далеко не все отдалённые поселения, так что капитану, как и Миранде, представляло выдавать себя за уроженца одной из атлезианских деревень, в которой до сих пор использовали традиционное именование.

Как только генерал закончил, вдали показалось величественное здание академии «Бикон». Оно чем-то походило на древний замок, утопающий в зелени, чья территория была покрыта декоративными садами, фонтанами и тротуарами. Поблизости от него можно было различить посадочную площадку, на которую садился пузатый транспортник, привёзший студентов из города. В центре замка, возвышаясь над коричневыми крышами, высилась башня межконтинентальной связи. Огромное, цилиндрической формы строение поддерживали четыре меньшие колонны. Её верхушка светилась нежно зелёным цветом, уходя, практически, под облака.

— Впечатляюще… — Пробормотал Шепард. Миранда согласно кивнула, молча всматриваясь в открывшийся пейзаж.

— Рад это слышать, — Генерал кивнул, — Башни межконтинентальной связи являются наиболее технически продвинутым проектом, который был когда-либо реализован. Академия же… Я не побоюсь сказать, что каждая из академий представляет собой впечатляющее зрелище. Именно в этих стенах готовятся защитники человечества. Хотя, на мой взгляд, сложно сравнить это с космической станцией. Академия Гриссома, если не ошибаюсь?

— Да, — Шепард кивнул, — Но, как человек, проживший на этой станции десяток с лишним лет, я могу уверенно сказать, что жить на поверхности куда лучше. Конечно, выглядит она внушительно. Но вот вся жизнь на ней, это нагромождение однотипных, серых коридоров, комнат и переходов. Через пару лет начинаешь желать сбежать куда угодно, хоть в космос, без скафандра, лишь бы подальше от станции.

— Даже так? — Айронвуд приподнял бровь, — Что же, надеюсь эта академия оставит у вас более приятные впечатления.

С лёгким гудением, транспортник коснулся земли. Дверь открылась и в нос Шепарду ударил запах разогретого асфальта, приправленный свежестью близкого океана, едва различимым ароматом цветов и чем-то незнакомым, слегка отдающим озоном и пеплом одновременно — наверняка, топливом. Повсюду сновал техперсонал воздушных доков. Из крупного транспортника, шутя и оживлённо переговариваясь вышла толпа студентов, изредка, бросая любопытные взгляды на генерала. Как и студенты знакомых Шепарду команд, ученики школы держали при себе самое разнообразное вооружение и, так же, с полным презрением относились к любому виду униформы и единообразию. Возглавлял всю компанию парень, одетый лишь в джинсы и не застёгнутую рубашку. Он о чём-то разговаривал со своим другом, волосы которого были синего цвета, оживлённо махая руками и светлым, под цвет волос, обезьяним хвостом, торчащим из специального отверстия в штанах.

— Прошу за мной, — Произнёс генерал и направился к входу в академию, располагающемуся неподалёку.

Внутренние помещения академии производили такое же впечатление как и внешний её вид. Коридоры, светлые и широкие, изобиловали различными картинами и статуями — наследством былых времён. Мозаичные окна отбрасывали на пол разноцветные солнечные зайчики, а растения в кадках придавали живую, дышащую атмосферу. По сравнению с мёртвенным, неестественным освещением академии Гриссома, которое можно было чувствовать даже в рекреационных зонах среди садов и искусственных водопадов, академия «Бикон» чувствовалась куда уютнее и по-домашнему.

Студенты, коих, в коридорах академии, было ещё больше, деловито сновали туда и сюда, облаченные уже в форму академии. Правда, форма не скрывала ни несвойственных людям галактики цветов волос — синих, зелёных или же серебристых, ни попадавшихся то тут, то там, звериных черт. Шепард мысленно напомнил себе поговорить об этом с Касуми. Увидь та девушку с кошачьим хвостом, или, упаси боже, с кроличьими ушами — дипломатического скандала не избежать. А уж если с ней заявится неугомонная подруга, Келли Чамберс… Этого надо было избежать любой ценой.

Генерал остановился у дверей лифта, открывшихся через несколько минут.

— Лифт ведёт в кабинет директора, — Пояснил он и, дождавшись, пока Шепард и Миранда зайдут, нажал на кнопку. Двери сомкнулись и лифт сдвинулся с места. Судя по повышению силы тяжести, двигался он со значительной скоростью. Через пару минут молчания двери его открылись, и Джон получил шанс оценить кабинет загадочного директора академии «Бикон».

Кабинет был ярко освещён — место трёх стен занимали широкие окна, открывающие вид на территорию школы, океан и город на берегу. Потолок практически отсутствовал, уходя далеко вверх и заканчиваясь круглой стеклянной панелью. Наверху и в стенах кабинета располагались разнообразные шестерни различных размеров, вращающиеся и равномерно тикающие. Неясно было, обеспечивали ли они работу башни, или были установлены из-за каких-нибудь других соображений. Напротив, лифта располагался одинокий стеклянный стол и кресло, а позади них огромный циферблат часов башни.

Чуть слева от стола стояла Глинда Гудвич, а кресло же занимал директор. Он был одет в формальный костюм тёмно-зелёного оттенка, шею его скрывал зелёный шарф. Волосы директора были серебряного оттенка, а глаза были скрыты очками. На лице у него не было ни малейшего следа морщин и на вид, ему можно было дать как тридцать лет, так и сто тридцать. Судя по внимательному, цепкому взгляду карих глаз, в которых угадывался нешуточный ум, общей расслабленности позы, Шепард был готов ставить на последний вариант.

Директор поднялся во весь рост, возвышаясь над коммандером сантиметров на двадцать, из чего можно было судить, что ростом директор уходит метра на два.

— Капитан Шепард. Мисс Лоусон. Рад, наконец, познакомится с вами лично, — Голос директора был спокоен и выдержан, а сам он, словно опытный политик, не показывал ни следа напряжённости или какого-то ни было дискомфорта.

— Взаимно, директор, — Ответил Шепард, коротко кивнув, — Благодарю за ваше гостеприимство.

Миранда лишь коротко кивнула, настороженно глядя на Озпина.

— Директор.

После того, как раунд взаимных приветствий закончился, директор задумчиво сложил руки за спиной, взглянув на город за окном.

— Через два дня прибудет эвакуационный транспорт из Атласа. Ваш корабль переместят на закрытый аэродром подскока, защищённый от нежелательного внимания. Так же, из атласа прибудет доверенный научный персонал, задачей которого будет оказать всю возможную помощь в ремонте корабля и снабжении экипажа необходимыми материалами.

— Благодарю, — Коротко произнёс Шепард.

— Не стоит, — Ответил директор, — Мы получим с этого ремонта столько же, сколько и вы. Не смотря на бурное развитие наших технологий, некоторые области всё ещё остаются для нас недоступными. В особенности, межзвёздные перемещения.

— Пока ваш корабль находится на ремонте, — Включилась в разговор Глинда Гудвич, — Мы будем рады предоставить как вам, так и членам экипажа… Человеческим, к моему сожалению, бесплатный пропуск на фестиваль Витал и небольшую сумму валюты. Фестиваль знаменит не только сражениями студентов, но и возможностью приобщиться к культуре стран участников. О чём, к сожалению, множество студентов забывает.

— Это крайне щедро с вашей стороны, — Поблагодарил Шепард. Как и Миранда, он начал чувствовать, что где-то таится подвох.

— К слову о студентах, — Добавил Озпин, — По словам Джеймса, вы уже успели принять участие в спарринге с одной из студенток этой академии?

Шепард недовольно пожал плечами.

— Если назвать спаррингом то, как из меня выбили пыль, то да. Это было.

Озпин улыбнулся и развернулся спиной к окну. В руках он держал трость с серебряной рукояткой, на которой располагался рычажок, словно бы от антикварного зонта.

— Не стоит так низко ценить свои навыки, капитан. Вы смогли понизить ауру мисс Сяо Лун до пятидесяти семи процентов. Причём, ваш последний удар снял двадцать два. Весьма впечатляюще для человека, не обладающего аурой.

— Поле боя не измеряется в процентах, — Миранда покачала головой, — Если бы это происходило в реальной обстановке, Шепард был бы мёртв. Нет разницы в том, сколько процентов ауры осталось. Важен лишь тот факт, что он проиграл.

Джон вздохнул.

— Спасибо за поддержку, Миранда. Но, в целом, она права.

— Не стану с этим спорить, — Согласился генерал Айронвуд, — Что, по вашему мнению, послужило причиной победы?

— Сила и скорость, — Ответил, поморщившись, Шепард, — Если бы было что-то одно, то я бы имел возможность контратаковать. Физическая сила без мастерства, в сражении со биотиком-штурмовиком быстро становится скорее недостатком, чем достоинством. Если бы её атаки были слабее, можно было принять несколько на барьер, а затем применить более развитые формы атак, например, подъём или деформацию. Первый поднимает цель в воздух, вместо обычного толчка, второй… Ближайшим аналогом действия деформации будет воздействие мощной кислоты.

— Будет необходимо обновить боевые протоколы, — Задумчиво добавила Миранда, — Не допускать сближения цели. Использовать сингулярности, стазис, технические атаки.

— Применять огневое подавление, блокировать возможности обхода, использовать минирование местности и боевых дронов. — Добавил Шепард.

— Уже планируете воевать? — Поинтересовался генерал.

— Как я понял из рассказа мисс Роуз о её противостоянии с этим бандитом, Торчвиком, далеко не все охотники являются стражами закона и порядка. Кроме того, предосторожность никогда не вредит.

123 ... 1314151617 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх