Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Королевские милости. (Золотая Вилья 4).


Статус:
Закончен
Опубликован:
21.06.2013 — 28.07.2020
Читателей:
5
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Лаэрин Аскалон, немедленно прекратить! — рявкнул король.

Ноль эмоций, распоясавшийся во всех смыслах... прямом и переносном... дворянин уже ничего не слышал.

— Приказываю прекратить! — это он уже гвардейцам.

— Все замялись, всё ж таки — лаэрин, — пояснил Илкомб. — Вот мне и пришлось...

— А тебе чего, больше всех надо? — не сдержалась я. — Приказ же не тебе был лично!

— А кому ещё? Король на меня так посмотрел. И потом, ведь он мне — брат.

— Как брат?! — вытаращилась я.

Ну них... нихрена ж себе!

— А что такого? Не родной, молочный, — усмехнулся воин, глядя в мои широко распахнутые глаза, — Моя матушка была кормилицей Орела. Мы с ним и росли вместе, и воинской науке учились. Старик Нансар меня часто хвалил, ставя принцу в пример. Ох, он и злился! А чего удивительного? Я и покрупнее был, и сильнее, да и воинское мастерство мне легче давалось. Тем более, что в отличие от меня, Орелу, как наследнику престола, приходилось обучаться и другим наукам, а не только военному делу. Я ж толком читать и писать не умею, да и со счётом не особо... только если убитых врагов, да мелочь в кошеле. А ни того, ни другого у меня много отродясь не было.

— А я уж думала, ты королевского рода?

— Ваших кровей? — хохотнул Ил, — Шутить изволите. Хотя, всё может быть. Но, даже если есть родство, то очень дальнее. Мать моя та — простушка, взятая из деревни, а вот отец, такой же гвардеец, как и я, вроде бы был чьим-то бастардом. Как бы не деда нынешнего короля. Говорят, есть сходство.

— Так отчего ж ты не дворянин?

— Смеётесь, нирта? Ха, да таких, как я — полдворца, разве ж на всех поместий напасёшься.

Действительно, титул ведь не пустой звук, к нему должны прилагаться земли или должность соответствующая.

— Бывает, что высокородные отцы заботятся о своих прижитых на стороне чадах... когда те рождены по любви. Куда хуже, когда дети страдают за грехи родителей, ведь они, бедные, ни в чём не виноваты! — и посмотрел на меня так... сочувственно что ли.

Отчего бы это?

Кто обещал рассказать о том, что произошло на пиру?

Каком пиру?

Память девичья.

Да ну тебя! Так вот...

Лаэрин штаны спустил, девчонке юбку задрал, но ничего сделать так и не успел. Потому что Илкомб подскочил и ка-а-ак зарядит ему сапогом по голой заднице... Вельможа аж через девицу перелетел. Та вскочила и скорей бежать, а Аскалон, едва напялив штаны, тут же за меч. Ну а Ил попытался ему объяснить, как тот глубоко неправ... кулаком в зубы... несколько раз... пока бузотёр не рухнул.

На этом, понятно, дело не кончилось. Пусть лаэрин был кругом неправ, но, как говориться: не тот прав, кто прав, а у кого больше прав. Папаша встал на сторону сыночка. Это ж безобразие! Урон достоинству от простого гвардейца, где это видано! Так всякое мужичьё на дворян с кулаками полезет!

Но король был непреклонен. Гвардеец выполнял его приказ, заступившись за честь дворянки. Лаэр недоволен, извольте пожаловать королевский суд. Позорище было бы ещё то, поэтому до этого не дошло. Но, чтобы Илкомба не прирезали втихую, его пришлось сослать на дальнюю границу.

— Ох, и помотало меня по свету. И на Востоке служил, и в Приморье... Северный форпост. Маленькая такая крепость на мысу Вэлл, может слыхали?

— Как же, у меня там отец был тяжело ранен.

— Отец?

— Да. Арид нэд Серебряной реки, он умер потом от ран, — шмыгнула я носом.

Проклятье! Как вспомню, так моментально слёзы на глаза наворачиваются. Ничего не могу с собой поделать!

— А-а, ну да, конечно, — пару раз удивлённо хлопнув глазами, кивнул мой собеседник.

Вот и вышло, что не преступнику, прилюдно творившему непотребство, а стражу порядка пришлось подаваться в бега. Так и очутился он на Западном перевале.

— А как ты во время мятежа уцелел, раз ты молочный брат короля?

— Так я об этом никогда особо не распространялся. Чем тут хвалиться? Мало ли с кем я рос в детстве, разошлись наши пути-дороги. Да и изначально они были разными. Орелу — одно, мне — другое. А с ниртом Арлэном у меня отношения не сложились. То ли он меня за королевского соглядатая принял, то ли перед лаэром Лазоревой долины решил жопу рвануть... хотя странно, зная его характер... Да какая, собственно, разница! За... заколебал он меня мелочными придирками. Я уж и счёт потерял, сколько раз меня разжаловали из гааров в десятники, а несколько раз вообще в рядовые. Потом, правда, опять восстанавливали в чине, потому что выбирать тут особо не из кого. Остальные вообще распи,.. — сержант покосился на меня, — раздолбаи ещё те. Нормальных гвардейцев сюда не ссылают. Так что особой любви к коменданту я никогда не испытывал, и все об этом хорошо знали.

Но этот разговор по душам произошёл у нас с Илкомбом уже после отъезда короля, а тогда во дворе крепости монарх уставился на старого знакомого, как на вылезший из шкафа скелет.

— Погоди, — произнёс Ореливор Третий, когда немного пришёл в себя, — так ты один из зачинщиков мятежа? Ты?! Да как ты мог?!

— Напрасно вы так, вашество, меня в тот момент и в крепости-то не было. Хоть кого спросите!

— Точно?

— Точнее некуда! — и бывший гаар поведал, как было дело.

Его десяток как раз услали в разведку вниз по течению Западной реки. Какой в этом был смысл? Да никакого! Но приказы не обсуждают, их выполняют.

— А то, что его отдал нэд Дортан тебя не удивило? — встрял в разговор Рум.

— А почему это меня должно удивить, если всеми вопросами разведки в крепости ведал именно он. Комендант уже давно замкнулся только на том, что касалось военной учёбы и распорядка в гарнизоне. До того, что происходит снаружи, ему никакого дела не было.

— Ловко ты себя выгораживаешь! — зло бросил Руммил, — Сам-то примкнул к злодеям!

— А что я должен был делать?

— Остаться верным присяге! — не удержавшись, воскликнул нирт Арлэн, — Как поступили Кирт с Ларом и Вольфор с Имарлином! Мир их праху!

— Во-во, и погиб бы также, как ваши любимчики, ни за щепотку клеа, — не остался в долгу Ил, при этих словах комендант поморщился.

— А что дал твой переход на сторону врага? — сурово воззрился на сорша особист.

— Мы вернули крепость назад.

— Благодаря тебе?!

— Я был не один, но если б не наша помощь, предводители горцев могли б погибнуть!

Илкомб вкратце рассказал, как было дело.

— Ладно, дознаватели разберутся, — скривившись, процедил король.

— На это время подозреваемых нужно отстранить от службы! — заявил бывший комендант крепости.

— Вы, нирт Арлэн, тут больше не хозяин! — отрезала я.

Мы бы точно снова сцепились, если б не Ил.

— Перед самым мятежом нэды что-то заподозрили и собирались послать гонца! — вспомнил он.

— Что за нэды? — нахмурился монарх.

— Покойные Вольфор с Имарлином.

— Куда должен был отправиться вестник?

— Наверное в Ореливор, к лаэру Западных пределов.

— Гонец действительно был, — под тяжёлым королевским взором задумчиво проронил вельможа, — но он вёз послание не мне, а кому-то в столицу. Сейчас точно не помню... Я ещё удивился...

— Что за хрень! Все демоны Бездны! — взорвался король, — О заговоре знают десятки людей, но никто ничего не предпринимает, чтобы его предотвратить!

Монарх окинул своих собеседников гневным взором, остановившись на мне. А я что? Я ничего. Только пожала плечами, да развела руками. Дескать, а я вам говорила.

Король хмыкнул.

— Да прекрати всё время жевать! — набросился он на Илкомба, — Что у тебя там с губой?

— Нэд разбил, — кивнул сержант на стоявшего справа Лондрона, — можно я его за это отблагодарю?

И, не дожидавшись королевского разрешения, сделал необычайно лёгкий для его комплекции прыжок в сторону офицера и с разворота со всего маху зарядил ему с левой в глаз.

— Бабах! — Лондрон полетел на землю, только "копыта" вверх взметнулись.

— Ты что творишь?! — возмутился король.

— Вы ж разрешили, вашество?! Или нет? — недоуменно уставился на него Илкомб.

— Я-я?! Разреши-ил?! — взревел монарх.

Но тут поверженный нэд вскочил, как подброшенный пружиной, и, обнажив меч, бросился на своего обидчика. На "цыплёнка" в свой адрес в присутствии короля он ещё смолчал, зло скрежеща зубами так, что едва не стёр их в пыль. Но удар в морду от простолюдина... Такое смывается только кровью.

Лондрон рванулся вперёд, а у Ила даже перочинного ножика... да что там ножика, булавки в руках не было. К счастью для него я была рядом, вовремя выбросив вперёд "ногу", подставив нэду подножку. Выронив меч, тот с грохотом рухнул под ноги отпрыгнувших в разные стороны молочных братьев.

Я подхватила отлетевший в мою сторону клинок, и, уперев его остриём в землю, облокотилась на рукоять, глядя прямо в глаза стоявшего на четвереньках взбешённого дворянина.

— Вы б поосторожней с оружием, нэд Лондрон, — ласково проворковала я, — а то не ровен час, ещё порежетесь!

Дворянин вскочил, шипя, как перегретый паровой котёл, и красный, хоть прикуривай. К тому времени Илкомб успел разжиться клинком и встать в стойку.

— Меч! — бросил мне Лондрон, протягивая руку.

Нет, ну какова скотина? Грубиян и хам.

— Нирта Олиенн, вы не будете так любезны вернуть оружие моему офицеру? А то он несколько не в себе и позабыл, как следует обращаться к дамам, — спас положение туэр Шобэр, а то б я этому Лондрону точно что-нибудь сказала или сделала, наплевав на присутствие короля, о чём потом пришлось бы горько жалеть.

— Действительно, Ола, отдайте меч нэду, — вступился за гвардейца король.

— А сам он что, попросить не может? — сварливо заметила я, — Только вежливо.

Но клинок всё-таки вернула... кто ж откажет монарху в пустячной просьбе. Дураков нет, чтобы сердить его по пустякам!

Взяла за лезвие "рукой" и протянула меч рукоятью вперёд. Пусть Ил видит, что он зачарован. Слабенько правда, магией Огня и Света, но всё-таки.

— Чары? — тут же смекнул сорш.

— Слабые, твой клинок не хуже.

Там, конечно, магия была "пожиже"... Это я так, противнику пыль в глаза пустила. Пусть не надеется на родовое оружие, оно не поможет.

— Благодарю, нирта Олиенн, — запоздало склонился нэд в вежливом поклоне.

Сперва, когда протянутый мною меч завис в воздухе, дворянин, малость прих... прибалдев, "завис" следом за ним. Потом стремительно схватил за рукоять, будто опасаясь, что я передумаю. И лишь затем до него дошло, что всё-таки следует меня поблагодарить.

— Да не за что, — пожала я плечами.

— Хочу заметить, — вклинился в разговор туэр Шобэр, — что этот поединок против правил. Дворяне не дерутся с простолюдинами.

— Королевские гвардейцы имеют особый статус, — вставил своё слово лаэр, — а гаары вообще приравнены к благородному сословию.

— И где вы их тут видите? — усмехнувшись, указал туэр в сторону поединщиков.

Ну, змей подколодный. Всё верно, если раньше гарнизон был королевским, и служащие в нём Илкомб имел все права, то став моим сержантом, он терял эти привилегии. Вот только...

— Это как будет угодно Его Величеству.

— Не понял, объяснитесь, — нахмурился глава королевской охраны.

— Что ж тут непонятного, туэр Шобэр? Вы хорошо знаете законы. Если Его Величество примет надо мной опекунство, то статус моих соршей автоматически повышается. А уж приравнять их к гаарам, или нет — на всё его воля.

— А если Его Величество признает вас полноправной ниртой Золотого леса, вы в курсе, что тогда вам придётся отвечать за своих подчинённых?

— И что здесь такого? Надо будет — отвечу!

— Вы уже решили, кого выставите на поединок вместо себя?

— Да хоть того же Илкомба, объявив его нэдом.

— Это всё равно, что дать нэду Лондрону ещё одну пощёчину.

— Вам станет легче, если я убью его собственноручно?

— Вы, нирта, так уверены в своих силах?

— Более чем, я же "видящая"!

— А без своих магических штучек?

— Туэр Шобэр, вы случайно не забыли, что мне одиннадцать лет?

— Почему-то, нирта, это постоянно вылетает из головы!

Что ж, ваш склероз — это не мои проблемы! Хотелось мне это сказать, но я благоразумно промолчала. Не стоит вступать в перебранку при короле, тем более, когда он так тебя внимательно разглядывает.

— Выходит, всё придётся решать мне? А как бы вы поступили, Ола, на моём месте? — прищурился Ореливор Третий, — Считайте это первым вопросом экзамена? Ведь законы королевства — это один из сдаваемых предметов? Я правильно понял? — это он уже Эрвендилтоллиону.

— Совершенно верно, — кивнул владыка, — можете не сомневаться, те уложения и указы, что касаются её статуса, Ола выучила наизусть. Даже поспорила с Фергюсом и Ворхемом, доказывая, что может присвоить себе права дьерги Западных пределов.

— Что? — возмутился лаэр, — А кто ж тогда я?!

— Временно, элгар Фортрар. Только временно. До подхода основных сил, — поспешила вставить я, испепеляя эльфа взором.

И дёрнул же того чёрт за язык!

— А-а-а, — протянул вельможа.

— И чем закончился спор? — заинтересовался король.

— Можно считать, что Ола одержала верх. Не только Фергюс с Ворхемом, но и нирт Западного перевала не смогли ничего возразить.

— Я настолько был удивлён, что у меня язык отнялся, — под строгим взором монарха, сбивчиво оправдывался Моорон-Нарг, — И потом, толкование законов — это не моё. Я — солдат, а не судья или стряпчий.

— Что-то я не припомню, Ола, чтобы давал нирту Золотого леса какие-то особые привилегии?

— Почему же, Ваше Величество, в той бумаге, что вы выдали Клэриону... Ну-у, которая была, — пояснила я, видя удивлённо поднятые брови моего венценосного собеседника, — ...а теперь нету. Там чёрным по белому было написано, что нирт Золотого леса имеет право вести переговоры, искать возможных союзников, заключать соглашения.

— Заключать договора с соседями может только король! — нахмурился монарх.

— А право вести переговоры с чужими подданными даётся не каждому лаэру, — возразила я.

— И что это значит? — непонимающе уставился на меня Фортрар.

— То, что будучи ниртом, как и комендант Западного перевала, правитель Золотого леса имеет бо?льшие полномочия, а, значит, и главнее. Следовательно, в случае непредвиденных обстоятельств: войны с империей, нашествия орды, именно он становится главнокомандующим... пусть и временным, — поспешно добавила я, видя, как изменился в лице лаэр Западных пределов, — Только так, и никак иначе!

— По-моему, это всё — ерунда. Такого просто не может быть! — возмутился Ильгемон — Моорон-Нарг, — Чтобы комендант крепости подчинялся не пойми кому,.. — но, заметив сведённые к переносице брови короля, тут же запнулся на полуслове, — Простите, Ваше Величество!

Монарх, поджав губы, лишь кивнул головой.

— Может, в этом что-то и есть, — проронил он, — Указ писался в спешке. Но где эта ваша пресловутая орда? Я поднимался сегодня на стену и ничего не увидел. Лишь жалкие кучки кочевников, перегонявшие скот с места на место.

Ещё бы ему их увидеть! Прямо напротив горная гряда — Тач-Тарх. Вроде бы я про неё рассказывала. Тачпан-юрхан-Тархтимризан — Спящий Скакун Бога-Отца Тархтимриза. И вокруг этих скал, пусть и не слишком высокие, раскиданы холмы. За ними полчищ кочевников и не видно. Только это вовсе не значит, что их там нет!

123 ... 56789 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх