↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава 1
— Я не отпущу Кристиана! — сказала мать. Нос у нее покраснел, напоминая цветом клубничку, глаза опухли, а губы подрагивали. Отец раскачивался на ступнях и молчал.
— Незнакомые люди. Чужая обстановка. Непонятные обязанности! — мать опустила голову. Высказанные в десятый раз опасения не произвели на отца впечатления.
Кристиан стоял за дверью и подслушивал. Он знал, что так делать нехорошо, но желание прояснить свою судьбу было сильнее некоторого морального неудобства. Отпустят или нет? Мать за все время не раз поменяла мнение. Сперва она обрадовалась: еще бы, ее чадо станет настоящим магом! Потом, когда она осознала, с чем это сопряжено: с разлукой и отчуждением с сыном, ей совершенно разонравилась идея отдать Кристиана в ученики к той женщине.
О, та женщина... Кристиан хорошо помнил день их знакомства. Маги каждый год заезжали в их деревню в поисках способных учеников и проверяли каждого подходящего подростка, есть ли в нем способность к волшебству. А этой весной к ним пожаловала сама Кали, целительница Кали, чьи умения и способности были известны повсюду. У других магов были подчас непонятные, пугающие таланты. Они могли разрушать и строить, повелевать погодой и настроением. Однако Кали была иной. Она умела лечить так, как ни один доктор не сумеет. Говорят, ей была подвластна подчас даже смерть, и она возвращала некоторых больных прямо с того света.
Но Кристиан уже потом узнал о ее чудесных умениях. Прежде всего он увидел ее внешность. Кали отличалась от всех прочих женщин подобно тому, как породистая курица превосходит по красоте обычных домашних клуш.
Кристиана к дому старосты привели родители. Там уже слонялось без дела несколько подростков. Поздоровавшись со знакомыми, Кристиан посмотрел в сторону и увидел ее. На ней было светлое платье с пышной юбкой и корсетом, плотный лиф которого плавно очерчивал грудь. Белые руки и плечи были обнажены и сияли под апрельским солнцем. Кристиан забыл, что умеет дышать и, замерев, перевел взгляд выше, на лицо женщины. Там выделялись огромные, подведенные черными линиями глаза, цвет которых ускользнул от его внимания. Высокие скулы были слегка оттенены румянцем, а губы выделялись карминно красным. Черные волосы были подстрижены в аккуратную прическу с ровной-ровной челкой. Женщина не смотрела на него. Ей были интереснее перчатки, которые она теребила в руках. На пальцах у нее сверкали два кольца с крупными камнями, смотревшихся на тонких пальцах довольно грубо. Зевнув, она перевела взгляд в небо и стала разглядывать облака.
А потом случилось чудо. Кристиан, любуясь незнакомкой, невольно сделал несколько шагов вперед, чтобы рассмотреть ее ближе и запечатлеть в памяти ее облик. И тут она встрепенулась и перевела взгляд с неба на землю. На него, Кристиана. Густые брови нахмурились. Она поманила его пальцем. Словно во сне, он подошел к ней почти вплотную и сумел разглядеть цвет ее глаз: фиолетовый, самый темный на радуге цвет.
— Он мне подходит, — сказала она. — Плохо, что он, конечно, но времени искать у меня больше нет. И желания, по правде говоря.
Тут только Кристиан заметил рядом с ней высокого худощавого старика, сложившего руки на груди и пронзительно на него смотревшего.
— Ты поступаешь мудро, — ответил старик на слова женщины.
— Брось, не говори глупости, — в голосе женщины прорезалось раздражение. — Будь у меня время в запасе, я бы непременно нашла подходящий вариант!
— Как тебя зовут, мальчик? — ласково обратился к нему старик.
— Кристиан. — Что же, Кристиан, будем знакомы! Можешь называть меня господин Барнард, а это твоя будущая наставница, госпожа Кали. Тебе очень, очень повезло, мальчик.
Кали, не взглянув на Кристиана второй раз, прошла мимо. С него словно заклятие спало и он наконец вдохнул полной грудью, сразу почувствовав аромат ее духов. От нее пахло так, как пахнут прекрасные белые цветы на дереве.
— Надеюсь, вы найдете общий язык, — сказал старик. Уверенности в его голосе не было.
Все это случилось больше месяца назад, а теперь родителям Кристиана пришла весточка: Кали писала, что готова забрать своего ученика. Отец зачитал письмо вслух. Там говорилось о том, что для Кристиана приготовлена комната с удобной мебелью и вместительным гардеробом. "Мой ученик, — писала она, — сможет пользоваться библиотекой — в любое время. Повар может готовить блюда на заказ. Также у него будет своя служанка. Я тебя жду, Кристиан".
Услышав последние слова, мать заломила руки и объявила, что никуда своего сына не отпустит.
— Ты права, женщина, — отвечал отец. — Пусть он станет помощником мельника. Пусть таскает на себе мешки с мукой.
Они спорили все дни, оставшиеся до запланированного отъезда Кристиана. Временами ему казалось, что мать сумеет уговорить отца, и он никуда не поедет, однако он ошибался. Отец всегда уступал матери в различных вопросах, но не на этот раз.
За Кристианом приехала карета. Внутри сидел и ждал его тот старик, Барнард. Оросив сына слезами, мать расцеловала его в обе щеки и с неохотой отпустила. Отец, положив руку ему на плечо, сказал:
— Веди себя достойно. Я верю в тебя.
И помог Кристиану забраться в карету, передал мешок с нехитрым скарбом. Барнард кивал и улыбался, машинально запустив пальцы в длиннющую седую бороду.
— Будущий целитель Кристиан. Что же, готовься к долгому пути, а во время дороги я расскажу, что тебя ждет.
* * *
Карета тряслась по дороге, прыгала на колеях и опасно накренялась на поворотах. Кристиан с любопытством разглядывал проносящийся мимо пейзаж. У него в животе все тревожно сжималось при мысли о том, что совсем скоро он станет учеником настоящей магессы. Получится ли у него? А вдруг нет, и его с позором отошлют обратно?
— Всего магов семеро, Кристиан, — нарушил молчание Барнард. — Семеро величайших магов, которые служат на благо королевству. Но я к ним не отношусь, я не в счет.
— Моя наставница, Кали, она тоже входит в семерку магов? — осмелился спросить Кристиан.
— Не смей называть ее просто Кали! Тебя выпорют, если ты будешь неучтив и не проследишь за своим языком. Для тебя она госпожа Кали, и никак иначе.
— Простите... Я хотел узнать, моя госпожа Кали — она принадлежит к семерке могущественных магов?
— Мне нравится, как быстро ты все схватываешь. Это умение пригодится тебе во время обучения. Отвечая на твой вопрос: да, конечно Кали великая магесса! Ее способности поражают воображение и крайне удивительны и полезны. Хотя, конечно, умения Пьюра куда более зрелищны...
— Пьюра? — переспросил Кристиан и быстро поправился. — Господин Пьюр — великий маг?
Барнард улыбнулся и замолчал. Когда Кристиан подумал, что уже не дождется ответа на свой вопрос, старик разомкнул губы и сказал:
— Со временем ты выучишь наизусть имена всех великих магов и познакомишься поближе с каждым учеником. У каждого мага должен быть ученик, тот, кто после смерти своего наставника примет на себя его обязанности и заберет все волшебство себе. В некоторых людях, Кристиан, теплится маленький огонек, зародыш магических способностей. Но ни один человек не сумеет сам, самостоятельно разжечь в себе настоящий костер и стать магом. Раскрыть способности людей с огоньком внутри могут только наставники-маги.
Барнард зевнул, повозился немного на сидении и, спрятав руки в рукава, сомкнул глаза. Немного разочарованный тем, что с дальнейшими расспросами придется подождать, Кристиан снова прильнул к окну. Кучер без устали подгонял коней, впряженных в карету, и они неслись с такой скоростью, что аж дух захватывало, а на каждой кочке юноша подпрыгивал и ощущал, как желудок проваливается куда-то вниз.
Перед глазами у него стояла Кали, и он мечтал о том мгновении, когда сможет приблизиться к ней, снова посмотреть в глаза удивительного фиолетового цвета и вдохнуть ее запах, столь восхитительный, что при воспоминании о нем у него до сих пор немного кружилась голова. Кристиан и сам не заметил, что на его губах заиграла мечтательная улыбка, однако это заметил старик, следивший за ним из-под насупленных седых бровей. Барнард закрыл глаза и постарался дышать ровно, притворяясь, что дремлет.
В воображении Кристиан уже осмелился дотронуться до руки своей будущей наставницы, когда карета внезапно остановилась.
Они подъехали к городским воротам, у которых началась толчея. Мимо протарахтело странное сооружение, после которого остались клубы дыма. У Кристиана запершило в горле, а когда он наконец откашлялся, они уже въехали на улицы Вайронда, столицы королевства.
— Здесь Кали выполняет свои обязанности, — сказал Барнард, указывая на высокое здание из белоснежных блоков, стоящее поодаль от других домов. — Однако ее дом, который вскоре станет и твоим домом, находится не здесь.
— Ух ты! — Кристиан от восхищения не смог сказать ничего вразумительного. От великолепия столицы у него отнялся язык и на долгие минуты он застыл в молчании, широко открытыми глазами любуясь на окружающие дома.
— Напоследок несколько напутствий, — вымолвил Барнард. — Никогда не называй магов просто по имени, даже самых юных. Для тебя это господа и госпожи, и точка. Однако перед учениками не пресмыкайся, даже перед теми, кто опередил тебя в волшебстве. Помни, с ними ты на равных. Четко и в срок выполняй все указания Кали. Не перечь ей. Не заискивай перед прислугой в доме. Ты стоишь выше всех обычных людей, Кристиан, помни об этом. В ближайшие годы у тебя будет только одна забота — усердно учиться и выполнять распоряжения наставницы. Ты не будешь знать недостатка в деньгах, ученикам магов платят очень хорошо: около сотни ферлингов в год.
— Благодарю вас за наставления, господин, — Кристиан учтиво наклонил голову.
— Мы видимся не в последний раз. Через неделю я навещу тебя и погляжу, как ты устроился у Кали. Ну вот, мы приехали. Добро пожаловать в Вайронд, Кристиан!
Выбравшись из кареты и прижимая к себе мешок с вещами, Кристиан осмотрелся. Карета остановилась у входа в двухэтажное здание, облицованное светлым мрамором. Двери, сделанные из розового дерева, были гостеприимно распахнуты, словно именно его и ждали.
Изнутри дома выпорхнула круглолицая девушка в скромном платье с передником и чепчике, всплеснула руками и воскликнула:
— Вы, должно быть, Кристиан! Прошу вас, заходите, мы вас ждем с самого утра!
Кристиан робко обернулся к Барнарду. Старик подмигнул юноше и улыбнулся:
— Удачи тебе.
Попрощавшись с Барнардом, Кристиан проследовал за милой девушкой в здание, которое должно было стать ему домом на многие, многие годы.
* * *
Кристиан стоял на пороге своего нового дома и медлил, не решаясь пройти дальше. Миловидная служанка нетерпеливо оглянулась на него и позвала за собой:
— Пойдемте, Кристиан, тут все ждут вас!
Преодолев робость, он шагнул вперед и очутился в прихожей. Тут стояли большие внушительные шкафы, на вешалках соревновались в яркости плащи и шляпы, а на стене висело зеркало в полный рост.
— Сюда, давайте ваши вещи, я разложу их, — девушка протянула к нему руки, но Кристиан невольно отшатнулся и прижал пожитки к себе.
— Я сам разложу, спасибо.
— Как это вы сами? Что за глупости! — девушка нахмурилась, а затем распахнула глаза. — О, где мои манеры?! Позвольте представиться, Ликса. Кали назначила меня вашей личной служанкой.
— Очень рад, — неловко переминаясь с ноги на ногу, ответил Кристиан. — Мое имя вы, очевидно, уже знаете.
Ликса, уперев руки в бока, некоторое время оглядывала юношу, затем хмыкнула и пригласила его следовать за ней.
Они прошли в большой зал. В первый момент Кристиан ослеп от яркого света, который заливал комнату из больших окон, расположенных тут друг напротив друга. Посреди зала располагалась широкая мраморная лестница с пролетом, уходившая наверх. Нарядная светлая мебель отражалась в начищенном до блеска паркете. Мягкие диваны и кресла так и манили присесть на них.
Когда глаза привыкли к свету, Кристиан увидел, что на него смотрят четверо слуг, стоящих напротив ближайшего окна. Ликса подошла к ним и стала представлять каждого. Первой она представила полную, грузную женщину в строгом темном платье с глухим корсетом и воротом. Рукава ее платья полностью скрывали руки, а подол касался пола.
— Госпожа Тамида заправляет всеми делами дома. К ней вы можете обратиться с любой просьбой, и она вам непременно поможет.
Женщина приветственно склонила голову, тем временем зорко оглядывая юношу.
— Рад познакомиться с вами, госпожа Тамида. Надеюсь, я не доставлю вам с госпожой Кали много хлопот.
— Я тоже так не думаю, — отрезала высоким голосом Тамида.
Ликса уже открыла рот, готовясь представить следующую служанку, как та сама вышла вперед, отодвинув Ликсу, и весело сказала Кристиану:
— Я Мирилла! Горничная госпожи Кали. Уверена, мы с вами поладим!
На Кристиана смотрели задорные голубые глаза. Мирилла подняла руки и поправила пышную прическу из золотых локонов, сверху слегка прижатую полоской кружевного чепца. Кристиан не смог не улыбнуться в ответ на столь искреннее приветствие и тепло ответил:
— Приятно познакомиться, Мирилла!
Ликса слегка поджала губы и перешла к тучному, низкому мужчине в белом колпаке, который мялся на месте и не знал, куда девать руки. Ликса его еще не представила, а он уже поклонился и нацепил на лицо улыбку, хотя глаза у него были не слишком веселые.
— Наш мастер, искусник Вильф. Он готовит лучшие блюда в Вайронде, клянусь! Таких деликатесов, как он готовит, не подают в самых престижных ресторанах.
— Захвалила, Ликса, — пробурчал повар и обернулся к последней служанке.
Ликса улыбнулась немного извиняющейся улыбкой, словно просила прощения за грубоватое поведение Вильфа и перешла дальше, к девушке, стоявшей чуть поодаль. Та сложила руки на груди и насупилась. Темные волосы были стянуты в строгий пучок, а на носу у нее были надеты очки в толстой роговой оправе.
— Это Райна, служанка Кали. Не удивляйся, если поначалу она покажется тебе не слишком дружелюбной, но уверена, что тебе придется по душе ее доброе сердце.
С каждым словом Ликсы Райна хмурилась все сильнее и сильнее. Когда же та договорила, девушка и вовсе отвернулась в сторону. Кристиан почувствовал себя несколько неловко.
— Ладно, Ликса, хватит тут церемонии разводить, — решительно сказала Тамида. — Кристиан, наверное, проголодался уже. Пойдемте в малую столовую, я приготовлю чай и кофе.
Ликса склонилась в реверансе и ответила:
— Хорошо, госпожа Тамида. Я пока отведу господина Кристиана в его комнату, а после чая покажу ему дом.
Тамида величаво кивнула и кивком головы отпустила слуг. Ликса повела Кристиана по мраморной лестнице на второй этаж. Оставшись с девушкой наедине, он осмелился спросить:
— А где сейчас Кали?.. Я хотел сказать, госпожа Кали?
Ликса улыбнулась и, ведя его по коридору второго этажа, ответила:
— Госпожа Кали в Храме, как обычно. Она проводит там целый день, исцеляет больных. Домой она обычно возвращается ближе к вечеру. Госпоже нравится театр, сражения гладиаторов и посещение модных магазинов. Поэтому иногда она появляется только ближе к ночи. Но сегодня, уверена, она придет вовремя, ведь она знает, что вы должны были приехать!
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |