Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
А самое неприятное — это усилившийся запах гниющей воды, пота, рыбы и еще многих неопределенных источников вони. Судя по всему, про канализацию и загородные мусорные свалки здесь еще и слыхом не слыхивали. Или не думали. Это плохо: банальный насморк или грипп средневековье превращало в неизлечимые болезни, чума, воспаление легких, паршивые недуги моче-половой системы... Лучше бы вместо магазина нижнего белья в подвале базировалась аптека.
Движение телеги прекратилось, и Анна Александровна вынырнула из омута невеселых мыслей. Она устремила взгляд на приближающегося работника таможенно-пропускного пункта. Усатый, бородатый, явно поддатый.
— Oh, thanks God, finally, I can see the real brave knight. (Ох, слава Богу, наконец-то, настоящий храбрый рыцарь!) — затараторила Аня, спрыгивая с телеги.
Не важно, что вы говорите, главное — как вы это говорите. Посему гостья из зазеркалья ринулась в атаку, не давая ошеломленному охраннику опомниться.
Аня рассказывала на чистом международном о том, какие напасти ей пришлось испытать в дороге, и как замечательно, что ей посчастливилось встретить именно его — настоящего потомка викингов, самого великого из всех известных ей воинов, и теперь она, горемычная, чувствует себя в совершенной безопасности в надежных руках начальника городской стражи.
— You are the boss, aren't you? (Вы же здесь самый главный, не так ли?) — взмах накрашенными и удлиненными ресницами, легкое покачивание головой и незаметное программирование по методике нейро-лингвистов.
— Да, да, конечно, миледи. Вы совершенно правы.
Таможенник был очарован, польщен, озадачен и обескуражен. "Клиент готов", как бы сказал один киношный герой. Аня отступила на шаг назад, протянула руку для поцелуя и отрекомендовалась:
— Lady Funny from Omaha. (Леди Фанни из Омахи) — и тонкие изломанные брови метнулись вверх, носик задрался, а губы сжались в нить.
Подобное поведение, видно, не редкость для местной аристократии, потому что стражник ринулся лобызать протянутую для поцелуя руку.
— Don't forget, Lady Funny from Omaha! (Не забывайте, леди Фанни из Омахи!) — еще раз обернувшись, напомнила Аня, заняла прежнее место — села, словно на трон — и скомандовала трогать.
Телега скрылась за поворотом, а таможенник все еще стоял с открытым ртом, утопая в аромате "Le Soleil" и грезил воздушными замками, почестями и наградами, сулившим ему лично такое высокородное знакомство.
Телега ехала широкой улицей, не желающей расставаться с городской стеной. Попа ныла от неудобного сидения, но Аня послала неприятные ощущения по известному адресу и вернулась к размышлениям.
"Высокая стена, дома только внутри окружности, стратегическая высота и мощное строение — все это напоминает сказку. Или средневековье. Или компьютерную игру. Ненавижу компьютерные игры! Слишком нереально для нашего мира. Альтернативная реальность? Мое собственное воображение? Я сейчас лежу в коме и мне снится прекрасный сон? Или не прекрасный? К черту! Если это игра воображения, я принимаю игру! В любом случае, давно надо было отдохнуть. В отпуске сто лет не была. Пускай будет кома. И отпуск. В средневековье. С эльфами и орками. Класс! С магами, с принцессами! С необычными людьми." Аня еще раз взглянула на спину возницы, но ничего нелюдского и необычного не обнаружила.
Телега, запряженная Снежкой, катила со скоростью пешего, отчего идущие навстречу люди имели возможность в деталях рассмотреть диковинный наряд новоприбывшей. Да и сама путешественница хорошенько рассмотрела местных жителей: грубые бесцветные ткани, меха плюшевых медведей без окраски, кожаные вставки и латки, сапоги и даже лапти.
Телега остановилась. Совершенно пустая улица превратилась в мгновение ока в гудящий улей: кибитки, извозчики, лошади, ослики. Кудахтанье, смех, ругань, блеяние, опять ругань — все слилось в гениальное произведение Стравинского, оглушило и придавило. Аня сидела и выжидала, но никакой неадекватной реакции со стороны галдящих людей не последовало, а значит, пора и честь знать.
Земная подошла к старику и протянула простенькое золотое колечко. Извозчик отрицательно помахал головой. Аня была настойчива: вложила кольцо в руку старику, улыбнулась и нырнула в людской поток.
Девушка знала, что базар — лучшее место для сплетен, самые последние новости можно услышать в торговых рядах, настроения представителей торгового сословия — вот лучшие экономическо-финансовые показатели.
Для начала чужеземка высмотрела в толпе прилично одетых господ, те неспешно проходили мимо рядов с готовыми платьями. Затем еще несколько матрен обнаружились в рядах с выпечкой.
Запах копченостей привлек на мгновение внимание Ани, но жажда познаний отключила колокольчик, зовущий на трапезу, и отправила девушку за дальнейшим сбором информации.
— Нет, госпожа Юдора совершенно права: леди Сольвейг должна остепениться.
— Негоже невесте императорского наследника скакать по полям, аки варвар.
— Так ей же ж с детства лорд Стелайос многое позволял, вот и пожинает теперь плоды...
— Так его и не было никогда рядом, все в разъездах, а приезжал — и баловал дочку-то.
— Леди, не желаете курочку? — это уже к Ане.
— Sorry, don't understand. (Простите, не местная.)
— О, еще одна чужеземка.
— Странная какая.
Все, пора уходить, лишние языки Ане пока ни к чему. Добро улыбнувшись, девушку слилась с толпой.
— Как же надоели все эти подати: за землю, за воду, за лес, за товар, за магию, которой и нет,— бурчали голоса идущих рядом.
— Император пытается поднять культурный уровень народа. Да кому оно надо, когда посевная на носу?!
— Говорят, лорд Стелайос скоро возвернется, возьмется за леди Сольвейг.
— Может тогда император обратит внимание на наши беды?
Стараясь не привлекать лишнего внимания, Аня выбралась из лабиринта базарных рядов и вступила в лабиринт мощеных проулков. Одинокую леди провожали удивленными взглядами.
Желудок дал о себе знать с новой силой, и Ане пришлось согласиться с его доводами. Цель — кабак, состояние — приличное, дополнительные параметры — гостиница. Думается, чем ближе к хозяйскому замку, тем выше будет качество обслуживания. Значит, держим путь к замку.
Самое время искать вывески. Аня обернулась в поисках гостиного дома, но тут же была отвлечена усилившимся шумом, доносившемся из открытых ворот. Люди в панике бросились в рассыпную — из ворот вылетела гнедая лошадка, погоняемая молодой девицей. За всадницей толпой неслись пешие слуги.
— Сольвейг, вернись сейчас же! — раздавалось из распахнутого окна. — Немедленно вернись и переоденься!
— Я сама решаю, как мне одеваться! И сама решу за кого замуж выходить!
О, классическое противостояние отцов и детей. Отличный материал для работы: молодая, амбициозная, упрямая экспериментатор. И связи хорошие имеет. Идеальный вариант.
Размышлять можно и на ходу, нечего выделяться из толпы монотонным топтанием на одном месте, да еще и в таком вызывающем наряде. Конечно, шубы присутствовали и в этом слое времени, но не такие аккуратные и не таких силуэтов: подпоясанных девиц Ане не встретилось.
Пристойный гостиный двор нашелся относительно быстро: хозяин расплылся в улыбке, желая угодить знатной леди.
— I need to eat. (Есть!) — Аня изобразила процесс еды.
Хозяин кивнул.
— I need room to sleep. (Спать!) — снова работа циркового мима.
Хозяин кивнул.
Аня запустила руку в недра кожаной сумки и достала оттуда очередную ювелирную побрякушку. Когда хозяин гостиницы узрел колечко, трясущимися руками потянулся к украшению, поднес к лицу, но не для того, чтобы попробовать на зуб, а для того, чтобы рассмотреть камень.
Бывший муж Земной задаривал ее золотыми подарками, невзирая на открытую нелюбовь жены к презренному металлу. Сейчас же Анна была благодарна супругу и провидению за то что в этот день она решила взять все золото на чистку.
— Никогда не видел ничего подобного. Анька! — гостья подпрыгнула от неожиданности.
Но трактирщик не заметил, продолжая орать:
— Анька, давай ключи от лучших апартаментов, да еды побыстрее. Иноземка кушать изволят.
И снова начал лебезить, обхаживать и ублажать клиентку. Усевшись за стол и получив порцию традиционного жаркого с душистой нарезанной буханкой хлеба, Аня обратилась к "ухажеру".
— Dear, I have an appointment with Lady Solveig. (Родной, мне бы встретиться с взбалмошной блондинкой леди Сольвейг).
Конечно же, трактирщик ни слова не понял, но услышал главное — имя всесильное и могущественное в местных краях. Активно закивал. Аня смотрела на мужчину и думала, стоит ли еще больше удивлять местного неандертальца или попросить письменные принадлежности местного производства? Решила и показала, что ей необходимо писать. Хозяин закивал и умчался. Аня осталась одна в большой и светлой столовой, украшенной головами животных, арбалетами и щитами, прочей театральной атрибутикой. Деревянные прямоугольные столы и скамьи со спинками вдоль длинных сторон столешниц, одинокие табуретки у торцов. Вместо привычных ручек на дверях — кованные кольца, звонко или глухо брякающие при каждом открытии входа. И гулкая тишина, разбавляемая звуками с кухни и с улицы. А еще огромный камин, дающий тепло просторной комнате.
Аня специально села подальше от очага: снимать шубу она не хотела, показывать слишком яркий для этих мест свитер — тоже, да и джинсы явно не в обиходе.
Вернулся трактирщик, принес чернильницу, перо и грубую бумагу. Аня благодарно кивнула и принялась за еду, игнорируя хозяина. Тот еще немного потоптался, но, не дождавшись распоряжений, убрался восвояси.
Аня спокойно ела, попивала принесенную по просьбе воду, в процессе поглощения пищи достала журнал "Невеста +1", выдрала страницу с самым простеньким платьем, сложила в несколько раз, написала кратко о месте встречи, запаковала в треугольный конверт, как делали это наши солдаты, отправляя весточку с фронта, и подозвала трактирщика.
— To Lady Solveig. (Отнеси леди Сольвейг) — с паузами и расстановкой произнесла Аня.
Хозяин гостиницы утвердительно закивал и испарился. Ане оставалось лишь ждать.
Глава 3.
Одевшись в вычищенную одежду и накинув шубу, Аня начала спуск на первый этаж. Каково же было ее удивление, когда обнаружилось, что зал полон людей, однако в опочивальню на втором этаже не доносилось ни звука.
"Хорошая звукоизоляция", — автоматически подумала гостья, но осеклась — откуда в средневековье звукоизоляция?
Молодая голубоглазая девушка в белоснежной рубашке с широкими рукавами и плотно сидящей кожаной жилетке настороженно следила за каждым движением незнакомки. Аня надела образ вальяжности и с видом раздумывающей "а не уйти ли" дамы села напротив блондинки. Повисла пауза, в которой обе молчаливые собеседницы изучали друг друга.
Аня сидела перед персональной копией-негативом, еще бы чуть-чуть косметики, черный парик и меньше дерзости во взгляде, и будет она — Анна Александровна Земная собственной персоной десять лет назад.
Леди Сольвейг получив странный треугольный конверт, пришла в полнейший восторг. Любительница побрякушек и ярких одежд даже не задумалась о том, что это может быть ловушка. И сломя голову кинулась по указанному адресу
Глядя на Аню, леди Сольвейг выложила резким движением на стол скомканную глянцевую страницу из буклета. Аня же ловким движением достала из-за полы шубы еще несколько таких же страниц. У блондинки расширились глаза.
— Кто вы такая? — не отрываясь от рассматривания фото моделей, спросила Сольвейг. — Откуда это?
— У меня есть еще.
Леди жадно уставилась на Аню.
— Не здесь, — Земная говорила довольно тихо.
— Вы не сможете меня околдовать, — только сейчас Сольвейг сообразила, что это может быть ловушкой, и кичась связями, сообщила: — если вы задумали меня похитить, знайте, это бесполезное дело. Мой отец в секунду найдет вас и уничтожит одним единственным взглядом.
— Я не буду вас похищать, это не в моих интересах. Я хочу вам помочь.
— Интересно, и чем это вы, — Сольвейг сделала ударение на "вы", — сможете мне помочь? И с чего вы вообще взяли, что мне нужна помощь?
— Я могу вам помочь обрести свободу и при этом не огорчить родителей.
— Это как это?
— Мы можем поговорить не здесь?
— Я вам не верю.
Но Аня видела — верит. И уже готова бежать за незнакомкой на край света. Земная пожала плечами и поднялась. Шуба распахнулась, позволяя Сольвейг оценить небывалой красоты наряд визави.
— Леди Сольвейг, рекомендую вам подняться со мной в комнату?
— Кто вы такая?
— Все ответы наверху, — Ани кивнула в сторону лестницы.
Любопытство победило страхи и затмило разум, и леди-увлеченность последовала за соблазном.
Сольвейг окинула комнату незнакомки взглядом, подождала, пока за Аней закроется дверь и прошептала заклятие склепа.
— Теперь можем говорить спокойно, нас никто не услышит.
— Почему? — удивилась Земная.
— Я наложила заклятие. Теперь ни один звук не проникнет наружу, объяснила девушка, не задумываясь об интересе собеседницы.
— Я так и знала!
Аня со злостью сдернула шубу, устало плюхнулась в кресло и стала расстегивать молнию на сапогах. Сольвейг уставилась на иноземку, наблюдая за процессом с вытаращенными глазами.
— А не могли бы вы наколдовать яркий свет? — раздраженно произнесла Земная. — Свечи — это романтично, но у нас с вами будет деловой разговор.
Сольвейг очнулась и щелкнула пальцами — маленькое солнце спиралью взвилось от ладони девушки и застыло под деревянным потолком, выросло до размера средней дыни и залило теплым светом комнату.
— Благодарю вас, миледи. Так намного лучше. Жаль, что он не белый.
Свет погас, в живых остались лишь пляшущие свечи.
— Что такое? — удивилась Сольвейг, непонимающе уставилась на руку, снова щелкнула пальцами, повторила процесс с извлечением светила.
Аня молча наблюдала за движениями девушки, проследила за солнцем-дыней и мысленно приказала: "Выключить свет".
Дыня погасла. Сольвейг зашипела. Прочитала вслух какое-то заклятие: теперь по периметру потолка засветились точечные светильники.
— Леди Сольвейг, присядьте, пожалуйста.
Блондинка села в кресло напротив.
— Мое имя — Анна. Я прибыла издалека, и не знаю, смогу ли вернуться. Я не беглянка, не преступница. Я — жертва обстоятельств.
Леди Сольвейг не слушала — искала взглядом обещанное. Понимая нетерпение гостьи, Аня решила перейти к наглядному пособию: подошла к сумке и достала пол-литровый термос. Протянула его девушке, откручивая крышку и выпуская на волю клубок пара.
— В течение двенадцати часов вода в этой емкости будет держать тепло, — и, предвещая законный вопрос-возмущение, продолжила, — без магии.
Леди Сольвейг сдулась.
— Вот еще картинки, которые так вам понравились. — Аня протянула остатки распотрошенного буклета. — Вы желаете ходить в том, что нравится именно вам? Мы сможем пошить такой наряд, в котором и вам будет удобно, и вашу матушку вы не огорчите, и законодательницей мод прослывете.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |