Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Гард, это не та корица! — и снова бесполезно. — Зевс, воды! Ведро воды!
И ведро воды появилось просто ниоткуда. Аня указала на дерущихся, мистер Икс в последний миг прыгнул в сторону, и Гард получил львиную дозу успокоительного — душ из ледяной колодезной воды.
— Гард, это не корица! — наконец услышал. — Гард, прости. Но это не враг. Это друг.
Выбравшийся из-за мебельных завалов мистер Икс благодарно кивнул девушке. В то время как дракон, сверкая глазами и скрепя зубами, пытался успокоиться и уразуметь ситуацию.
— Я приношу свои искренние извинения, господин Гард, за доставленное вам неудобство, — господин с запахом корицы учтиво поклонился в сторону оппонента. — Это была случайность и мне очень стыдно за свой поступок. Я раскаиваюсь в случившемся и готов расплатиться с вами чем угодно.
Мокрый дракон зло глянул на Аню и вышел из комнаты.
— Что у вас тут твориться? — голос Сольвейг разрезал тишину.
Но никто не ответил новоприбывшей. Слуги, успевшие на завершение поединка, спохватились и принялись за уборку. Господин К в очередной раз поклонился и поспешил удалиться, девушки же направились в библиотеку, чтобы обговорить планы на будущее.
Аня шла по темному коридору, закутанная в собственные мысли, словно в пуховый платок, не обращала внимания на щебетание родственницы.
— Аня! Ты меня не слушаешь!
Земная вскинулась.
— Да. Соль, прости. Слишком много событий.
— Да уж, гостиную придется оформлять заново.
— Ты узнала, кто был в библиотеке с твоим отцом?
— Да, императорская чета.
— И твой жених? — ком в горле сделал голос осипшим.
— Нет, его не было. Только их императорские величества.
Аня заподозрила подвох.
— А откуда ты знаешь, кто там был? — Земная прищурила глаза.
— Так, отец мне сказал.
— Боже, сама невинность, — восхитилась Аня. — Сольвейг, ты что, пошла и в лоб спросила, кто у твоего отца в кабинете был?!
— Ну, да, — пухлые губки вытянулись в трубочку.
— Ладно, — леди-следователь махнула рукой.
"Получается какая-то подстава", — думала Аня, следуя в направлении библиотеки, — "если корицей пахнет наследник трона и это он был третьим посетителем библиотеки, значит история с похищением — сплошной фарс. Только непонятный какой-то фарс. Зачем было наследнику возвращаться за мной? Зачем открывать лицо? Зачем купаться в грязном и холодном ручье? Если предположить, что стрела была выпущена случайно, тогда зачем было скрываться и отдавать нас крестьянам? Почему не вылечить собственными силами? Черт, как все запутанно!"
Бизнес-леди невольно хмурилась своим мыслям, не находя ответов. Теория не выстраивалась, ломалась при малейшей попытке выровнять в линию последовательность и первопричины событий. Настало время действовать активнее. Нужна страховка. И у Ани уже были идеи на эту тему.
— Ты чему ухмыляешься? — вопрос Сольвейг выдернул леди-строителя наполеоновских планов из горьких раздумий и обнаружил подруг в библиотеке.
— Есть одна идея. Но давай сначала о тебе. Что ты там хотела обсудить? Завтракать будешь?
Стол накрыли прямо в библиотеке. Благодаря активному сотрудничеству с драконами весь высший свет теперь завтракал легкими салатами и выпечкой со свежевыжатыми соками. Мода, она и в Африке мода: хоть на одежду, хоть на образ жизни.
— Ты знаешь, какое сегодня число? — начала Сольвейг.
— Откуда мне знать? — Аня даже сама себе удивилась. "Ох, уж эти барские замашки!" — Личный секретарь знает, а я у него спрашиваю.
— Да впрочем, не важно, какое сегодня число. Главное, что до императорского бала осталось совсем ничего — две недели.
— Новость для меня. Во-первых, что за императорский бал? Во-вторых, мы что, на него едем?!
— Аня, ты что, не понимаешь? — Сольвейг перешла на шепот. — Это последняя возможность избавиться от замужества.
Иномирянка схватилась за голову.
— Кошмар, как у вас тут все сложно, — пальцы зарылись в уже прилично отросшие волосы. — А ты не можешь просто соблазнить Пэйона, а он, как истинный джентльмен, женится на тебе?
— Как кто? — блондинка усомнилась в собственном слухе.
— Джентльмен. Он же порядочный человек. Честный мужчина.
— И что?
— Соль, не беси меня. Все очень просто: вы проводите ночь вместе, и он женится на тебе на следующий день. Все счастливы, кроме твоего императора.
— Нет, я так не могу, — Сольвейг замахала руками. — Так не смогу.
— Ладно, никто тебя и не заставляет. — Аня сдалась без борьбы.
Высокородная кузина обиженно ковыряла вилкой фруктовый салат в то время, когда Аня ворочала мозгами.
— Сольвейг, мы давай сделаем фокус с переодеванием.
— Это как?
— Извечный вопрос — это как... — Аня искренне пожалела собственную буйну головушку. — Это мы вдвоем изобразим тебя одну. Будем вести себя совершенно по-разному, но так, чтобы вывести твоего жениха из себя. Уверить его, что с головой у тебя не все в порядке. Только надо будет грим накладывать очень осторожно, так чтобы даже при максимально близком рассмотрении, нас было сложно отличить.
— Тю, так чего проще, — фыркнула блондинка. — Бал — маскарад.
Аня закатила глаза: вроде и банально, но одновременно с тем и загадочно, а еще и на руку играет — тем проще будет замаскироваться.
— Значит так, мы с тобой не применяем никакой магии, только грим и маска. Тебе придется пошить одинаковые платья...
— А кем мы будем? — Сольвейг некрасиво перебила кузину.
— А будем мы... летучей мышью. Черное платье, черная маска, белые волосы, голубые глаза.
— Ох, я сделаю нам с тобой самые шикарные платья, — блондинка вскочила с места, заметалась по комнате. — Где тут у тебя грифель?
— Соль, — Аня укоризненно взглянула на кузину. — Откуда у бедной девушки грифель?
Спустя две секунды Сольвейг испарилась — не терпелось набросать эскиз и приступить к работе.
— Зевс, скажи мне, пожалуйста, есть у вас такая вещь, как завещание?
— Воля ушедшего? — уточнил секретарь.
— Да, воля ушедшего, — Аня сидела за столом, постукивая ноготком по столешнице.
— Есть такое.
Смышлёный молодой человек замолк, ожидая продолжения. Если зашла речь о завещании, значит, впереди авантюра намечается, да еще и с возможностью летального исхода. Страшно. И страшно интересно.
— Тогда, будь добр, организуй все, чтобы я смогла составить завещание и узаконить его. И Гарда мне позови.
Секретарь исчез за дверью с кошачьей грацией.
— Леди?
— Гард? Садись, пожалуйста.
Дракон сел. Аня же, напротив, встала, на автомате "выключила" прослушку.
— Что ты знаешь о Ромнии?
Мужчина шумно выдохнул.
— Это не ответ, Гард. У тебя есть две недели, чтобы донести до их главного весть о моем существовании, о моей неординарности и о моем предложении сыграть в игру с очень-очень высокими ставками.
Ровно через неделю оказалось, что доносить информацию о неординарности леди Анны — дело бесполезное. Про необычную и загадочную леди знали многие. Более того, шумиха вокруг премьеры "Юноны и Авось" была настолько громкой, что руководство Ромнии соизволили всенепременно присутствовать на представлении. Лично лицезреть исполнительницу главной роли охрана владыки полукровок не позволила, отправив последнего домой в срочном порядке. Однако любопытство царственной особы за прошедшее время нисколько не уменьшилось и только росло, вызывая жгучее желание принять талантливую молодую особу у себя во дворце.
Аня лишь улыбалась, выслушивая отчет о проделанной работе. Завещание уже давно было составлено и оформлено, хранилось под надежной гномьей охраной.
Еще неделя была потрачена на подготовку к балу: стратегия поведения, запретные фразы и кодовые слова. Не говоря уже о подготовке нарядов.
"По секрету" лорд Вазилайос сообщил дочери, в каком костюме будет щеголять наследный император. Под грифом же секретности информация поступила и к Ане.
— Тигр. — Аня в очередной раз уточнила.
— Тигр. — в очередной раз Сольвейг кивнула.
— Белый тигр?
— Белый.
— Бенгальский?
— Не знаю такого.
— Но тигр?
— Аня, да что с тобой такое?
— Мы с тобой, Соль, будем играть в кошки-мышки. Думаю, вся императорская семейка уже в курсе, в каком костюме будешь ты.
— Да весь этот маскарад — сплошная игра. Все знают, кто в каком костюме будет.
— Все! Соль, я заболела. Ты едешь одна.
— Что?! — блондинка взвилась.
— Я заболела. — Аня постучала пальцем по уху, напоминая про прослушку. — Черт, как же голова болит, и жар у меня. Прости, Сольвейг, но на бал я не еду.
Оставшиеся два дня до бала Аня действительно провела в постели. В одну из ночей девушке снова приснился сон про ее побег из заточения. Проснулась Аня с головной болью и вопросом, на который так и не смогла ответить себе раньше.
— Гард, скажи мне, пожалуйста, как такое может быть?
Наблюдатель от драконов внимательно слушал историю про похищение и перемещение девушек на большое расстояние.
— Я думаю, леди Анна, что вас перемещали телепортом.
— И как такое возможно, если я амагична?
— Амагично лишь ваше сознание. Похоже, что большое количество энергии, которая используется для создания перехода, каким-то образом влияет на ваше сознание и срабатывает некий защитный конструкт, что ли. То есть, если вы без сознания, портал работает.
— А как же остальные фокусы? Почему проекции Нардо работали в моем присутствии?
— Ха, количество энергии потраченное на "фокусы", как вы говорите, не идет ни в какое сравнение с тем количеством энергии, что необходимо для создания перехода. Так что...
— Так что, нам надо провести эксперимент.
Глаза дракона заблестели в предвкушении.
— Бить по голове я себя не дам! — Аня обозлилась. — Давай к Дарьяне за какой-нибудь травкой. Пусть покумекает, да так, чтобы голова потом не раскалывалась!
Глава 10.
Экспериментировать решили подальше от населенного пункта. Дарьяна обеспечила Аню необходимой жидкостью с противным запахом и цветом.
— Она наверняка специально сделала это снадобье таким гадким, — брюнетка подозрительно смотрела на кружку с зельем. — Хорошо хоть дозировка небольшая.
К эксперименту был подключен и давний знакомый — Нардо Давичи, который, словно наркоман, потирал руки от нетерпения. Аня шумно выдохнула, словно заправский дегустатор огненной воды, и отхлебнула из кружки. Скривилась, успела протянуть посудину Нардо и осела на землю без сознания.
Реальный мир накатывал волнами: световое пятно и тень, звук перешептывания листвы и плеск воды. Аня болезненно поморщилась — ведьма обманула и голова раскалывалась на куски.
— Получилось? — Аня смогла, наконец, сфокусироваться на лице склонившегося Гарда.
— Не совсем.
— И как это?
— Вы начали задыхаться, как только вас внесли в порт.
— Но перенестись получилось?
— В общем-то — да, получилось.
— Значит, так они и сделали. Откуда тогда леди Юдора знала про специфику амагичности?
— Может, у нее и спросим?
— А хорошая мысль, Гард!
Хорошей мысли не суждено было воплотиться в жизнь — леди Юдора исчезла с радаров. Лорд Вазилайос отмалчивался, а Сольвейг не сильно переживала.
Бал намечался на середину недели, дабы гости смогли задержаться подольше и насладиться загадочностью старого города. Или посетовать на архитектурную неразбериху.
Как и планировалось, Аня осталась дома с почти невыдуманной болезнью — после эксперимента голова регулярно болела. Все наблюдатели сообщали лорду Вазилайосу, что леди Анна занемогла серьезно, даже из комнаты не выходит, несколько раз отправляла то секретаря, то дракона к знахарке, но судя по всему, так и не получилось поправиться.
Хозяин Керколди потирал в довольствии руки и блаженствовал в незнании — леди Анна благополучно расположилась на одном из окраинных, но зато столичных, постоялых дворов. Благовидная дама в возрасте в сопровождении сына вызывала однозначно меньший интерес у хозяев и постояльцев, чем предстоящее событие — императорский бал-маскарад. К тому же дама оказалась крайне замкнутой и бесконечно несчастной особой: тяжелая болезнь не позволяла ей покидать постель, вечно прищуренные подслеповатые глаза еще больше ограничивали ареал ее существования. Седовласая чудачка удивляла слуг своим решением отправиться в путь с таким-то здоровьем: никак решила напоследок повидать императорский замок да сына пристроить.
— Как жаль, что леди Анна не сможет посетить императорский бал, — сетовала на судьбу леди Сольвейг, наряжаясь к приему, и краем глаза поглядывая на суетящихся служанок, — так бедняжка, заболела, что с лица спала, только и делает, что спит да воду пьет.
Была бы Аня рядом, надавала бы по голове за переигрывание. Словно осознав оплошность, Сольвейг переключилась:
— Никто не знает, а я знаю, под какой маской будет наследник! — девушка покрутилась перед огромным зеркалом — наследством от леди Анны. — А еще там будет император, и ему и маска-то не нужна, его можно будет узнать по огромному количеству лизоблюдов.
Сольвейг посмеялась над собственной шуткой, в очередной раз поворачиваясь перед зеркалом и выгибая шею, чтобы рассмотреть широкую юбку: черные лепестки каскадом стекали с соблазнительных изгибов бедер, растекались в стороны и тянулись скромным шлейфом, большая часть спины по самую шею была закована в кружевные путы, скрытные и притягивающие внимание в одночасье.
Высокая прическа, венчанная черной вуалью, маска, скрывающая верхнюю часть лица, оставляла пространство для воображения, ярко-горящие глаза и ухмыляющийся рот — образ хитрой летучей мышки сложился. Пора поиграть с котиком.
Дирижировать оркестром господин Пэйон не доверил никому, посему стал соучастником коварного плана. Сольвейг должна была прибыть на празднество одной из первых, выбрать стратегическую позицию и следить за передвижением бенгальского тигра. Ане следовало, согласно плану, объявиться в разгар событий, со стороны сада — спасибо имперской охране, которая охраняла все и вся, пропустила без вопросов — в каком костюме будет избранница императорского трона, знали все.
Как оказалось, Сольвейг заняла самое стратегическое место — на танц-поле. В принципе, правильно. Стой блондинка на одном месте — привлекала бы внимание и не услышала бы всего, что обговаривалось в процессе вальсирования.
Аня тенью проскользнула в зал, поднялась на балкончик к музыкантам и заказала Пэйону сыграть "Sensa Fine" — условный знак для тайной встречи двух интриганок.
Буквально с первыми аккордами в гримерке объявилась раскрасневшаяся Сольвейг.
— Ты его уже видела? — Аня обернулась к кузине и теперь уже близняшке.
— Нет, они еще не прибыли. Аня, я боюсь.
— Вижу я, как ты трясешься... от нетерпения вернуться к партнеру по танцам.
— Давай еще раз повторим...
— Нет! — оборвала Аня. — Слишком много ушей. Расслабься и получай удовольствие. Твоя задача — быть самой собой.
Как и предполагали организаторы, даже огромный танцевальный зал оказался мал, и гости наслаждались обществом друг друга, переходя из одного помещения в другое: танцевали на балконах, открытых террасах, в темных переходах между залами.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |