Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Король-тень (старое название "Иной")


Автор:
Опубликован:
28.01.2010 — 15.04.2013
Аннотация:
Черновик!!!!! Текст не вычитан!!!!! ЧИТАТЬ НЕ РЕКОМЕНДУЮ!!!! Окончательный вариант сильно отличается от первоначального текста. Правленые и переписанные главы находятся здесь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Альто, который и сам был не прочь иной раз повеселиться и позубоскалить, прислушивался к взрывам хохота, раздающимся со стороны кукольного театра, развернувшего представление между лотками и прилавками, заваленными разнообразными товарами. Иногда комментарии и смех зрителей перекрывали крики зазывал громогласно расхваливающих свой товар и пытающихся перекричать конкурентов.

Договорившись с магом встретиться у дуба, ударом молнии расщепленного на две части, Альто соскочил с коня и затесался в толпу. С горящими глазами он неспешно прогуливался вдоль лотков, рассматривая выложенные товары. Протискиваясь сквозь поток снующих туда и обратно людей, скальв выбрался к рядам оружейников. Еще издалека Альто заметил двухметрового мрачного детину околачивающегося около одного из лотков. Сторговавшись, он продал ему фальчион, оказавшийся слишком тяжелым для его руки и занялся поиском подходящего оружия.

Его внимание привлек одноручный меч с простой крестообразной гардой и кожаной оплеткой на рукояти.

— Бери не пожалеешь, — гундосил чернявый хозяин лавки, вовсю нахваливая товар. Он и так, и эдак поворачивал меч перед лицом восхищенного парня. На голубоватом клинке отчетливо вырисовывался мудреный узор из замысловато изогнутых сливающихся линий похожих на маленьких червячков. — Из самой Саргории привезён! Это же шэлойская сталь — прочная, гибкая, острая! Да ты сам посмотри!

С этими словами продавец достал заранее припасенный для таких случаев кусочек тонкой прозрачной ткани. Подбросив ее в воздух, он разрубил лоскуток пополам одним ударом.

Сколько стоит? — одобрительно кивнув, поинтересовался Альто.

— Пятьдесят злат.

Таких денег, даже вместе с теми, что ему удалось выручить за продажу фальчиона, у скальва не было. До хрипоты проторговавшись с торговцем, Альто удалось сбить цену почти на треть. Пристегнув ножны приобретенного меча к поясу, довольный покупкой и собой парень отошел от прилавка.

Его взгляд, скользнув по толпе, неожиданно натолкнулся на человека поразительно похожего на ворона.

— Дорогу! — раздавшийся над ухом зычный голос заставил Альто отвлечься от буравящих его черных глаз незнакомца и отскочить в сторону.

— Посторонись! Пропусти! — кричал с ног до головы обсыпанный мукой молодой подмастерье пекаря зазевавшимся на пути покупателям. При этом он ухитрялся ловко лавировать между людьми и одновременно удерживать в высоко поднятых над головой руках поднос с горячей выпечкой.

Когда скальв вновь взглянул на то место, где стоял незнакомец — того уже и след простыл. На Альто вновь накатило неприятное ощущение, впервые появившееся еще ночью: словно он связан с чем-то невидимой нитью натянутой до предела и тянущей его обратно. Решив, что пора возвращаться, он развернулся и пошел в сторону южных ворот. По дороге Альто истратил почти все деньги на приглянувшуюся ему вместительную дорожную сумку. В конце концов, выбравшись с запруженной народом площади, скальв побрел к условленному месту.

Чем ближе он подходил к скучающему магу, держащему под уздцы двух коней, тем сильнее ему казалось, что тянущаяся к нему нить ослабляет давление, сматываясь в тугой клубок, а вскоре странное чувство и вовсе исчезло.

— Долго же ты, — заметил Манфрид.

— Мне кажется, я видел Брана, — произнес Альто подходя к Огоньку и роясь в притороченных к седлу переметных сумах в поисках прихваченного в 'Трех дубках' барахла.

— Ты уверен?

— Нет, — отозвался скальв, перекладывая найденные вещи в новенькую сумку, — но этот человек очень на него похож.

— Надо уходить из города, — забеспокоился маг, отдавая спутнику поводья от предназначенной для него лошади.

Проехав мимо фонтана, они выехали на ровную прямую дорогу, ведущую к южным воротам. Поправив съехавшую набок сумку, Альто вспомнил про опал спрятанный за голенищем ботинка. Вытащив тряпицу, он развернул ее, собираясь еще раз полюбоваться драгоценностью. Блеснув на солнце огненными искрами, камень внезапно начал менять цвет и форму на глазах изумленного вора превращаясь в наглого желтого жука. Раскрыв крылья, насекомое взмыло в воздух. Сделав полукруг, жук полетел в сторону палисадника зеленеющего за забором ближайшего дома.

-Мой камень?.. — прошептал пораженный Альто. Как только до него дошло, что его беспардонно надули, вор натянул поводья: — Старая карга! — завопил он, разворачивая коня.

— Куда ты? Стой! — окрикнул маг промчавшегося мимо него нелюдя.

Бесполезно. Скальв его даже не услышал. Забыв обо всем на свете, не обращая внимания на гневные крики людей шарахающихся от копыт его лошади, Альто понесся к пристани. Еще издали он заметил дым, поднимающийся со стороны скалы. Резко осадив коня, он вгляделся в домик ведьмы, виднеющийся на вершине утеса. Откуда-то снизу раздалось тихое бормотание:

— Я... я видел их!

Оборачиваясь на звук голоса, Альто заметил оборванного пьянчужку сидящего на мотке каната, брошенного у причала, и бережно прижимающего к груди кожаную флягу.

— Я все видел! Все! — многозначительно подняв грязный палец, повторил он. Пытаясь подняться, бродяга не удержал равновесия и рухнул обратно, выпустив из рук флягу, покатившуюся по пристани. — Крылатые демоны — это они подожгли дом!

Глава 6

Йоэль Йост, канцлер его величества Ойгена Второго, уже в течение нескольких дней не выходил из дома. Забросив государственные дела, он пребывал в крайне скверном расположении духа. Словно запертый в клетке зверь, потеряв сон и покой канцлер метался по кабинету не находя себе места, малодушно пытаясь утопить в золотистом вине, привезенном из Шенорских виноградников, страх опутавший душу липкими нитями.

Подойдя к массивному дубовому столу, Йоэль дрожащими руками взял изящную бутыль, богато украшенную позолотой и вставками из цветного стекла стилизованного под виноградные гроздья. Открыв восковую печать закупоривающую горлышко бутылки, он плеснул в бокал немного вина. Пригубив, канцлер отставил серебряный кубок и, тяжело вздохнув, подошел к раскрытому окну, занавешенному шпалерой покрытой золотым шитьем. Отодвинув край занавеса, Йоэль выглянул наружу.

В спертый воздух комнаты ворвалось свежее дуновение ветра и веселый гомон воробьев устроивших драку из-за оброненной кем-то хлебной корки. Маленькая стайка мгновенно разлетелась, стоило только спешащему по своим делам горожанину пройти мимо, и снова с дружным чириканьем набросилась на свою добычу. Взгляд канцлера задержался на молоденькой розовощекой служанке тащившей корзину, доверху заполненную купленными на рынке продуктами.

В комнате ощутимо похолодало, отчего Йоэль поежился, плотнее запахивая полы атласной накидки подбитой куньим мехом. Раздавшийся сзади тихий шорох заставил его вздрогнуть и резко обернуться. В кресле с высокой резной спинкой сидел магистр Дома Орис. Нахмурившись, он разглядывал вырезанные из слоновой кости шахматные фигуры, расставленные на низеньком столике, инкрустированном черной яшмой и перламутром.

— Вы напугали меня! — возмущенно заметил канцлер. — Эта ваша манера появляться неожиданно совершенно невыносима, Берит!

Колдун усмехнулся уголками губ. Взяв с доски фигурку ферзя, он покрутил ее в руках.

— На вашем месте, Йоэль, я бы вместо вина пил успокаивающую настойку из вороньей ягоды, — насмешливо заметил он. Ледяные глаза магистра изучающе скользнули по бледному одутловатому лицу канцлера. — Что-то вы стали не в меру пугливы, да и выглядите... погано!

— Все благодаря вам, — прошипел канцлер. — Ведь это вы втянули меня в это дело!

На лице мага еще шире расплылась ядовитая усмешка. Откровенно наслаждаясь перекошенным от страха и злости лицом Йоэля Йоста, он хищно оскалился, с трудом подавляя готовый вырваться злобный смех.

Канцлер внимательней всмотрелся в резко очерченный профиль мага, вновь сосредоточившего свое внимание на шахматной фигурке. Лицо магистра, обычно выглядевшее лишенной эмоций застывшей маской, на этот раз показалось ему слишком живым и подвижным что навело Йоэля на определенные подозрения:

'Опять налакался своего зелья!' — решил он.

— Вам ведь известно, что император потребовал тщательного расследования совершенного в Доме Рансварт преступления? И будь я проклят, если маги Рамберта не докопаются до правды! — в мстительном желании стереть с лица Берита столь ненавистную ему ухмылку, заметил канцлер.

— Вам ли не знать, что расследованием подобных преступлений занимаются Провидцы, — одарив его презрительным взглядом, парировал Берит. — Можете не беспокоиться, Йоэль, наши имена даже не будут упоминаться в этом деле.

— И что?.. Вы слишком самоуверенны Хенролг! Император потребует результатов расследования. Слышите — результатов! Что вы ему предоставите? Где они, эти мерзавцы совершившие преступление? Я вас спрашиваю — где? Собираетесь свалить все это на происки сил Тьмы? — в бешенстве выпалил канцлер, широкими шагами меряя комнату: — Теперь наша миссия висит на волоске — и все это из-за вас! Кстати, где он этот ваш хваленый демон?

— А его нет! — шахматная фигурка полетела в угол комнаты и Берит, с напускной улыбкой, взглянул на растерянное лицо канцлера в изумлении застывшего посреди кабинета.

— Как нет? — покрываясь смертельной бледностью, переспросил Йоэль. С трудом дойдя до рабочего стола, он без сил повалился на стоящий рядом стул.

— Создатель... мы все погибли! — простонал канцлер, закрывая лицо рукой.

— Успокойтесь и возьмите себя в руки, — вставая с кресла, холодно заметил маг. Подойдя к столику, он выплеснул содержимое кубка на роскошный ковер. Достав обтянутую тонкой кожей флягу, магистр заново наполнил его до краев темной тягучей жидкостью. Вернувшись, Берит протянул кубок Йосту, потребовав: — Пейте!

— Решили от меня избавиться? — канцлер с опаской взял кубок и осторожно принюхался к его содержимому.

— Не будьте идиотом, Йоэль! Пока что мы еще нужны друг другу. А эта настойка поможет вам прояснить разум, который вы, похоже, где-то подрастеряли, — начиная злиться, маг не смог удержаться от желания поддеть собеседника.

Йоэль поднял глаза на магистра:

'Шакал!' — с ненавистью подумал он, пригубив настойку. — 'Конечно, я тебе нужен! Но ровно до тех пор, пока я могу влиять на решения принимаемые молодым наследником'.

Убедившись, что Йоэль начинает приходить в себя и уже способен более или менее внимательно выслушать его, Берит продолжил:

— С демоном или без, но мы закончим начатое дело! Вы же понимаете, — подойдя вплотную к Йоэлю Йосту, он схватился руками за подлокотники кресла, нависая над невольно вжавшимся в деревянную спинку канцлером: — Нам некуда отступать, слишком далеко все зашло! Или мы сумеем переиграть судьбу или погибнем, пытаясь это сделать!

— Без демона наша затея обречена на провал! Каким образом вы собираетесь обойти охрану императора? Боевые маги из Дома Форгер не оставят от наших сторонников ни следа.

— О! Боюсь, у Дома Форгер в ближайшее время начнутся большие неприятности, от которых он не скоро оправится, — неожиданно расхохотался Берит, отходя от кресла.

— О чем вы?

— У меня есть сведения, что к небезызвестным вам событиям в Доме Рансварт причастны маги из Дома Форгер!

— Что? — издав изумленный вопль, канцлер в сильнейшем волнении подался вперед. Совершенно позабыв о том, что в руке у него кубок с зельем он нечаянно выплеснул часть его содержимого на одежду. С досадой покосившись на расплывающееся пятно, Йоэль вновь уставился на мага: — Как это понимать?

— Как вам известно, наши планы в Доме Рансварт были нарушены неким молодым выскочкой.

— Ваши планы, — уточнил канцлер.

— Так вот, этот молодой человек очень кстати оказался магом из Дома Форгер, — не обращая внимания на его реплику, продолжил Берит. — Можете не сомневаться, мои люди проводящие расследование в Доме Рансварт найдут неопровержимые улики, указывающие на причастность Дома Форгер к совершенному там преступлению. Заодно мы избавимся от магистра Зигмара обвинив его в подготовке заговора против нашего всеми обожаемого императора Ойгена Второго.

— Но это же все меняет! — мгновенно оживился канцлер, на лету схватывая суть предложенной магом интриги. Выпив залпом содержимое кубка, он вскочил со стула и, возбужденно заходив по кабинету, остановился напротив магистра: — Вы сообщили мне великолепные новости, Берит! Только доказательства должны быть очень убедительными. Император должен безоговорочно в них поверить!

— Не беспокойтесь, я предоставлю императорскому суду живого заговорщика.

— Вы уверены? — встревожился канцлер. — Разумнее будет получить от него необходимое нам признание, а дальше... в тюрьме ведь всякое может произойти! Мне, знаете ли, как-то спокойнее будет от мысли, что он мертв. У мертвецов есть одно неоспоримое достоинство — они не сболтнут лишнего!

— Нет, дорогой мой Йоэль, он даст необходимые показания и предстанет перед судом! Я должен видеть, как его казнят! — Берит мстительно поджал губы. Мальчишка разрушил все его надежды, и теперь он заставит его заплатить за все это сполна.

— Он уже у вас?

— Пока что нет, но мои люди следят за ним и приказ об его аресте уже пущен в дело.

— Мы должны заполучить его раньше, чем Дом Форгер что-то заподозрит и примет ответные меры. Магистр Зигмар опасный противник.

— Как только его возьмут под стражу я дам вам знать.

— Отлично! — поставив кубок на стол, канцлер по привычке схватился за гусиное перо. Отрешенно покрутив его в руке, он небрежным жестом закинул перо в изящную чернильницу украшенную изображением единорога и повернулся к магистру: — Когда доказательства будут у нас я смогу убедить императора сменить охрану на Провидцев из числа преданных нам людей. А дальше все пойдет по нашему плану!


* * *

Пьянчужка сполз с мотка каната, предпринимая еще одну неудачную попытку встать. Наконец поняв, что удержаться на ногах ему не удается, он ползком добрался до фляги. Подобрав ее, он уселся и, выдернув деревянную пробку закупоривающую горлышко баклажки, вылил в широко раскрытый рот последние капли браги. Убедившись, что фляга пуста, бродяга отбросил ее и, горестно махнув рукой, уставился мутными глазами на оставшуюся в руке пробку.

— А что с Уллой? Той старухой, что живет в доме? — поинтересовался Альто.

— Старуха? — оборванец пожал плечами, удивленно крутанув по сторонам головой, в поисках интересующей незнакомца дамы. Не обнаружив ее, он сосредоточенно уставился на задавшего вопрос парня. Неожиданно взгляд его просветлел. Сделав очередную попытку подняться он, шатаясь, добрался до коня собеседника и, словно клещ, вцепившись в стремя, жалобно загнусавил: — Мил-человек, подай бедняку медяк! Жена и детишки голодают...

— Отцепись! — дергая ногой в попытке выдернуть стремя из его хватких рук, раздраженно прикрикнул на него Альто, слишком поздно сообразив, что зря теряет здесь время и ничего путного от попрошайки ему узнать не удастся. К тому же дым, поднимающийся над скалой, стал заметно чернее и гуще, заставив его отвлечься от бродяги и тревожно всмотреться в сторону горящего дома.

123 ... 910111213 ... 434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх