Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри положил ладонь ей на лоб, и она вскочила как ошпаренная.
— Где я? Что со мной? Что... — и вдруг помрачнела, и откинулась на спинку, прикрыв глаза. Хильда, покосившись на девочку умными глазами, выдала ободряющую трель. И даже оборотень почувствовал, что крутящая боль в суставах, готовящихся к трансформации, отступила.
— На, съешь шоколадку. — Гарри знал о реакции обычных людей на присутствие дементоров, но чтобы падать в обморок... Было значит, в ее жизни что-то очень плохое...
— Да, — она грустно и совсем не аристократично шмыгнула носом. — Спасибо.
И весь дальнейший путь в купе царила тишина, в которой лучом надежды звучала дивная песнь Хильды.
* * *
Массовое нашествие дементоров конечно же не могло не отразится на учениках — большая часть младшекурсников попадало в обморок, а старшие ребята перешли в состояние пассивного безразличия и апатии, которые, впрочем, долго не продержались.
Будущие первокурсники оттаяли, прокатившись на лодках, и пришли в замок громко смеясь и переговариваясь, а второкурсников привели в чувство представители седьмых курсов, некоторые из которых даже смогли разными способами изгнать 'своего' дементора. Так например, небезызвестная рэйвенкловка Пенелопа Клируотер уничтожила его какой-то рунной модификацией Inflammo, хотя и упала в обморок от истощения, а из купе, где сидели девочки третьего курса Слизерина дементор убежал сам, не выдержав давления родового проклятия Блейз Забини.
* * *
'Ежедневный Пророк: СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВЫПУСК!
Ближайшие сторонники Того-Кого-Нельзя-Называть на свободе! Сириус Блек и его кузина Беллатрикс Лестрейндж сбежали из Азкабана!'
Именно такими заголовками встретили учеников лежащие на факультетских столах газеты. Большой зал тут же наполнился шелестом, гомоном, вскриками и удивленными восклицаниями.
Гарри, тем временем пристально вглядывался в колдографию Сириуса Блека. Что-то с ним было не так, где-то Гарри уже видел это лицо...
Тут на ноги поднялся директор школы.
Хотя профессор Дамблдор был очень стар, энергия била в нем ключом. О нем часто говорили, что он самый великий волшебник. Дамблдор у всех вызывал доверие. И, увидев, какими сияющими глазами он смотрит на них, ученики впервые после того как столкнулись в купе с дементорами, ощутили настоящее спокойствие.
— Приветствую всех! — сказал директор школы. — Приветствую и поздравляю с началом нового учебного года в Школе чародейства и волшебства 'Хогвартс'! Мне надо многое вам сказать. Начнем с самого важного и серьезного, чтобы уж больше к этому не возвращаться. Это не самое приятное известие, но зато нас сегодня ждет отменное пиршество. — Дамблдор кашлянул и продолжал: — Как вам уже хорошо известно, в нашу школу прислали на время стражей Азкабана — дементоров, которые находятся здесь по поручению Министерства магии. Сегодня вечером они производили обыск в 'Хогвартс-Экспрессе'. Некоторые ученики, хоть я этого и не одобряю, — директор лукаво подмигнул, — замечательно справились с этими, по заявлению самого Министра, 'аккредитованными министерскими сотрудниками'.
Дамблдор секунду-другую молчал. Возможно, он все же был не очень-то рад такой охране.
— Они будут стоять у всех выходов с территории школы, — продолжал директор. — И пока они здесь, — запомните хорошенько! — никто не должен даже пытаться покинуть Хогвартс без разрешения. Дементоров не проведешь ни переодеванием, ни какими-либо еще фокусами, не помогут даже мантии-невидимки. — Последние слова он произнес как бы между прочим. Гарри усмехнулся. — Дементоров тщетно умолять, у них тщетно просить прощения. Поэтому я вас очень прошу, всех и каждого, не давайте им повода причинить вам вред. Я уже говорил со старостами факультетов и двумя нашими новыми старостами школы, они будут следить, чтобы никто никогда не затевал с дементорами опасной игры.
Перси, ставший старостой Школы в этом году, выпятил грудь и горделиво оглянулся. Дамблдор опять замолчал, окинул внимательным взглядом сидящих — никто не шелохнулся, не произнес ни слова.
— Также, Министерство обязало меня распространить среди вас специальный выпуск 'Ежедневного Пророка', что я только что и сделал. Но закончу я на более приятной ноте, — продолжил он. — Счастлив представить двух наших новых преподавателей. Во-первых, профессора Люпина, который любезно согласился занять должность преподавателя Защиты от Темных Искусств.
Послышались редкие хлопки, известие было принято без особого энтузиазма. Профессор выглядел особенно жалко среди преподавателей, одетых в свои лучшие мантии.
— Что касается второго назначения, — заговорил Дамблдор после того, как стихли жидкие аплодисменты, — должен, к сожалению, напомнить, что профессор Кеттлберн, наш специалист по уходу за магическими существами, в конце прошлого семестра подал прошение об отставке, чтобы провести больше времени с оставшимися у него руками и ногами. Так вот, с большим удовольствием сообщаю вам, что его должность согласился принять сам Рубеус Хагрид. Он будет совмещать работу лесничего с преподаванием.
Гарри выдохнул и вознес небу хвалу за прошлогоднюю предусмотрительность в выборе дополнительных предметов. УзМС он не выбирал.
Лесничий, сидящий за столом преподавателей, был красный как свекла, глядел, опустив глаза, на свои огромные ручищи, а в его черной всклокоченной бороде играла широкая довольная улыбка.
— Как же это мы не догадались! — послышался удар по столу. Говорил, судя по всему, Рон Уизли. — Кто еще мог рекомендовать нам эту кусачую книгу?
Вторая Поттерова хвала вознеслась к небесам. Он совершенно не желал покупать какие-то там кусачие книги.
— Странно, — тихо шепнула сидящая рядом Бетти. — У нас самая обыкновенная книжка. Он что, издевается над третьим курсом?
Дамблдор же заговорил опять:
— Ну вот, кажется, и все, — заключил Дамблдор. — Во всяком случае, самое главное. А теперь будем праздновать!
Золотые тарелки и кубки наполнились едой и питьем. Гарри аккуратно положил себе некоторых блюд, и все оставшееся время успевал не только есть, но и ухаживать за Бетельгейзе.
* * *
Войдя на другой день утром в Большой зал, Гарри стал свидетелем следующего странного диалога.
— Прекрасно! Сегодня у меня несколько новых предметов, — радостно сообщила Гермиона всему залу. 'Энциклогрейнджер' никогда не знала меры своим учебным восторгам.
— По-моему, Гермиона, они что-то напутали с твоим расписанием. — Рон заглянул ей через плечо. — У тебя по десять уроков в день. Столько в учебное время не умещается.
— Я справлюсь. Мы все обсудили с профессором МакГонагалл.
— Нет, ты только посмотри, — рассмеялся Рон. — Сегодня утром в девять часов у тебя прорицание, а под ним, тоже в девять, изучение магглов. И вот еще. — Рон пониже нагнулся над расписанием, не веря глазам. — Чуть ниже нумерология, и тоже в девять. Конечно, ты у нас самая умная. Но не до такой же степени, чтобы присутствовать на трех уроках одновременно.
— Не говори глупостей, — сказала Гермиона. — Разумеется, я не буду в одно время сразу на трех уроках.
— Ну, а как же тогда...
— Передай мне, пожалуйста, джем, — прервала его Гермиона.
— Но...
— Скажи, Рон, почему тебя так волнует мое расписание? Я ведь тебе уже объяснила, что мы все обсудили с профессором МакГонагалл.
Как раз в эту минуту в Большой зал вошел Хагрид. На нем была кротовая шуба, в огромной ручище он держал за хвост дохлого хорька и рассеянно им помахивал.
— Привет! — помедлил он у стола гриффиндорцев. — Вы это, мои первые в жизни ученики. Сразу после обеда, да. Я сегодня, ну, как его... с пяти утра на ногах... Готовлюсь к уроку... Волнуюсь, конечно... Учитель!.. Нет, честно...
Гарри перестал слушать, принявшись, все ж таки, за завтрак.
* * *
На сегодня первым предметом в расписании Гарри стояла нумерология, или, как ее еще называют, арифмантика. Слова Рона в Большом зале насторожили Гарри — как это можно быть на нескольких уроках одновременно? Нет, он знал несколько способов, но все они либо относились к Очень Темной Магии, либо применялись только под контролем Министерства. При этом Гермиона вела себя совершенно естественно, и Гарри решил, что в ее расписании просто указали ротацию — 1-ая неделя такой-то урок, 2-ая — другой...
Сам предмет Гарри не то чтобы разочаровал, но и не принес особого удовольствия. Во-первых, большую часть материала он уже и так знал. Во-вторых, первое занятие оказалось посвящено простейшим методам прогнозирования будущего и техникам вычисления вероятностей, а Гарри они были не интересны. Но он все равно прослушал лекцию, и на практике довольно точно, то есть со второй попытки вычислил заданную карточку из двадцати различных. Гермиона справилась с девятой попытки.
На следующей паре — трансфигурации — МакГонагалл распространялась об анимагии, показала свою анима-форму кошки, и задала полтора фута сочинения 'Польза и вред этого навыка'. Гарри все время просидел, образно говоря, плюя в потолок — свою анима-форму он знал — белоснежный и очень крупный волк с мистически-зелеными, почти что светящимися, глазами. Впрочем, приобретенные после зелья способности метаморфа позволяли изменять свою форму в широких пределах, главное чтобы оставалась волчья основа.
Больше в этот день пар у Гарри не было и он, скоро пообедав, засел за домашние задания — принцип 'раньше сядешь — раньше выйдешь' исполнялся им неукоснительно.
Во время ужина к нему подбежала Бетти, и сообщила, что Драко лежит в больничном крыле. На первом же уроке УзМС он получил рану, неосмотрительно обозвав гиппогрифа тупой скотиной. Еще она сказала, что пока посидит с ним. Гарри на это только кивнул — все-таки это ее родной брат. Неприязнь к мальчику, появившаяся было на первом курсе, почти исчезла, так как они больше и не сталкивались достаточно близко. Дуэль на втором курсе не в счет — любому не понравится, когда над ним откровенно смеются.
* * *
До понедельника Малфой на уроках не появлялся. Утром в понедельник у слизеринцев и гриффиндорцев было подряд два урока зельеделия. Малфой явился на второй с видом героя, раненного в жестокой битве: рука забинтована и на перевязи.
— Как рука, Драко? — нарочито заботливо спросила Пэнси Паркинсон. — Болит?
— Болит, — насупился Малфой, подмигнув за спиной Пэнси верным телохранителям Крэббу и Гойлу.
— Садитесь скорее, — бросил как бы между прочим Снейп. — И садитесь к... Поттеру. Мистер Поттер, вы поможете Драко приготовить зелье. Да, и не забудьте о своем собственном.
— Да, профессор, — безропотно согласился Гарри. Да и с чего бы ему роптать? Ведь Мастер-зельедел профессор Снейп признал, что Гарри вполне способен готовить два зелья сразу, а это уровень Ж.А.Б.А.
— Драко, можешь просто сидеть... или нет, ты будешь помешивать свое зелье, когда я скажу.
Гарри подготовил в два раза больше ингредиентов, и приступил к заданию. Был в нем один небольшой подвох. Так как зелье — это в первую очередь сила мага, а уж потом всякие неудобоваримые вещи вроде печени крысы или глазных яблок паука, одинаковые зелья не могли находиться на одной и той же стадии приготовления, иначе магия либо не напитает оба образца, либо один из них испортится, а то и взорвется. Поэтому Гарри, сначала довел свое зелье до стадии помешивания, а потом так же обстоятельно приготовил зелье Малфою. И, так как на стадии помешивания действовал Драко, то эффект Эрли — Бланка, как по-научному называлась вышеописанная проблема, не сработал.
— Удовлетворительно, мистер Поттер, — оценил его старания зельедел. Но Гарри понимал, что это максимальная оценка, которую может дать настоящий Мастер Зелий ученику общеобразовательной магической школы, и поэтому не удивился двум 'П' в журнале, одной у его фамилии и одной у фамилии Малфоя. Этакий тонкий намек — двойное 'Превосходно' — лишь 'Удовлетворительно' для профессора Снейпа.
Зельедел тем временем подошел к Невилу Лонгботтому. Этому неуклюжему мальчику всегда доставалось на уроках зельеделия. Он в ответ ненавидел этот предмет, очень боялся Снейпа и от страха еще больше все путал. Зелье, которому по рецепту полагалось быть ядовито-зеленым, у Невила получилось...
— Оранжевое, Лонгботтом! — Снейп на глазах всего класса зачерпнул немного зелья, высоко поднял черпак и опрокинул обратно в котел. — Оранжевое! У вас в одно ухо влетает, в другое — вылетает. Я ведь яснее ясного сказал: одна крысиная селезенка! Две капли пиявочного сока! Когда вы, наконец, станете слушать, что вам говорят?
Невилл покраснел, задрожал от страха, казалось, вот-вот заплачет.
— Сэр, — вмешалась Гермиона, — позвольте, я помогу Невилу исправить зелье.
— По-моему, я вас не спрашивал, мисс Грейнджер. — Снейп повернулся к Гермионе, и она тоже залилась краской. — В конце урока, Лонгботтом, мы дадим отведать это зелье вашей жабе. Может, тогда вы поумнеете. — И Снейп отправился дальше.
У Невилла от ужаса сперло дыхание, он обернулся к Гермионе и простонал:
— Гермиона, помоги...
В это время на другом конце класса Симус Финниган попросил у Рона латунные весы.
— Рон, слышал, что пишут в 'Пророке'? Сириуса Блека видели, — с тревогой добавил он.
— Где? — Рон широко раскрыл глаза.
— Совсем недалеко отсюда. Его видела одна маггла. Она, конечно, приняла его за обычного преступника и позвонила в полицию. Когда из Министерства магии примчались, Блека и след простыл.
— Значит, недалеко... — повторил Рон, многозначительно взглянув на Гарри Поттера. — А ведь они охотятся за Ним, — уже совсем тихим шепотом закончил он.
Перед самым концом урока Снейп подошел к Невилу. Тот все еще сидел перед котлом.
— Идите все сюда, — позвал Снейп, поблескивая глазами. — Поглядим, что будет с жабой Лонгботтома. Правильно сваренное зелье превратит ее в головастика. Если же Лонгботтом испортил варево — а я в этом не сомневаюсь, — его жаба умрет.
Гриффиндорцы с опаской ждали, что будет. Слизеринцы ликовали. Гарри не парился, так как по запаху чуял — зелье некачественное, но правильное и сработает. Снейп взял Тревора, зачерпнул ложечкой каплю зелья — оно было теперь зеленое — и влил жабе в рот.
Воцарилась мертвая тишина. Тревор сглотнул — хлоп! — превратился в головастика и завертелся у Снейпа на ладони
Гриффиндорцы захлопали. Снейп с кислой миной вытащил из кармана пузырек, капнул на Тревора какой-то жидкости, и головастик снова стал жабой.
— Минус пять очков Гриффиндору, — объявил Снейп, и улыбки с лиц гриффиндорцев исчезли. — Помнится, мисс Грейнджер, я запретил помогать Лонгботтому. Урок окончен.
Рон, идя на обед, кипел от гнева:
— Отнять у нас пять баллов за прекрасное зелье! Почему ты, Гермиона, промолчала? Сказала бы, что Невил сам его сварил. Подумаешь, один бы раз соврала!
Гермиона не ответила, и Рон обернулся. Мимо шли на обед гриффиндорцы, слизеринцы и ученики других факультетов. Гермиона как сквозь землю провалилась.
— А где Гермиона? — с глупейшим выражением лица вопросил он в пространство.
* * *
После обеда был первый в этом году урок защиты от темных искусств. Ученики вошли в класс, расселись по местам, достали книги, пергамент, перья и в ожидании профессора перекидывались шутками. Он, наконец вошел, улыбнулся и бросил на стол видавший виды портфель. Одежда на нем была та же, потрепанная и заплатанная, но выглядел он лучше, чем в поезде, как будто поздоровел после нескольких сытных обедов.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |