Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Занимательная некромантия


Опубликован:
25.08.2015 — 04.12.2015
Читателей:
4
Аннотация:
 
Могущественная магия, древние артефакты, армия мертвецов... Не так-то просто выжить среди всего этого, если ты - обычный крестьянин, которому не повезло оказаться в центре событий.

У Некромантии довольно неспешное начало. По сути, первые пять глав являются вступлением. Но если вы дочитали до пятнадцатой, и вам по-прежнему не нравится - бросайте.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Тогда он пошел в Академию магов. Внутрь его, разумеется, не пустили, но одна преподавательница снизошла до разговора за воротами.

— Она может делать разумных зомби! — безуспешно пытался убедить женщину Рэнд.

Вокруг уже собрались студенты. Они то и дело переглядывались между собой, многозначительно хмыкали и ухмылялись. Ну конечно! Считают себя самыми умными, раз им повезло родиться с магическим талантом, и их родители смогли заплатить за обучение. Очень хотелось стукнуть кого-нибудь из них, но Рэнд сдержался.

— И как же ей удается так быстро провести ритуал? — ехидно уточнил бледный и тощий тип. — Подопытный, наверное, сидит в круге, ждет и помогает ей расставлять свечи?

— Она их так воскрешает, без ритуала и заклинаний, — хмуро пояснил Рэнд.

Ответ вызвал волну новых смешков.

— Да не вру я! — Рэнд в бессильной злобе взмахнул руками. Когда-то давно у него была бабка, которая любила говорить о скором конце света и Светозарном, который убьет всех людей и начнет с тех, кто непочтителен со стариками. Бабке, конечно, никто не верил, зато многие любили задать пару провокационных вопросов и хихикать над воплями. Сейчас Рэнд начинал понимать, как она себя чувствовала. Глубоко вздохнув, чтобы хоть немного успокоиться, он продолжил: — Она много чего колдует без ритуала. Огненные шары всякие, и заморозить что-нибудь может, и лечит быстро...

— Позволь уточнить, — манерно протянула грудастая блондинка. — Пятнадцатилетняя девочка. Активно использует три школы магии. Колдует без ритуала. И создает разумных мертвецов.

Рэнд кивнул, хоть и понял уже, к чему она вела. Студенты снова разразились смехом. Преподавательница, которая старалась не смеяться, сказала:

— Повеселились и хватит. Советую вам в следующий раз узнать о магии хоть что-нибудь, прежде чем обращаться с такими просьбами в Академию.

— Да не вру я! — в отчаянии повторил Рэнд.

Женщина, не слушая его, ушла за ворота. Студенты последовали за ней. Тощий тип на прощанье бросил:

— Попытка была не плоха. Попробуй рассказать эту историю кому-нибудь поглупей. В твоей деревне наверняка поверят.

Блондинка хихикнула.

— Просто прелесть.

Рэнд стоял, наблюдая за тем, как десяток студентов, уходя, наперебой обсуждают его. Таким глупым и жалким он себя еще не чувствовал. А ведь так старался поскорей добраться до города и предупредить всех, пока не поздно! Сплюнув под ноги, он отправился прочь.

На рынке Рэнд продал уведенную из деревни конягу и купил выносливую соловую лошадь, сбрую, разжился припасами и новой одеждой, выбросил старую. Уже закончив, он наткнулся на кузнеца, отца Риши. Тот, окликнув его, заговорил:

— Парень, может, хоть ты знаешь, куда моя дочь пропала? Ее, вроде, с тобой видели за день до того, как исчезла.

Рэнд замялся. Риша сказала "Так даже лучше". А кроме того, его уже два раза приняли сегодня за сумасшедшего. Нет смысла навлекать на себя еще большие неприятности.

— Мы с ней с того раза не виделись, — буркнул он и быстро ушел.

Черт его знает, правильно ли сделал. Он понятия не имел, знал ли кузнец о том, чем занималась дочь. Не хватало только еще раз нарваться на разбойников. Подумав как следует, Рэнд купил два хороших ножа и топор. Самый обычный топор для колки дров, но ведь он другим и пользоваться не умеет.

На ночь он все-таки остался в таверне в городе. Это было рискованно, но Рэнд понадеялся, что Шанни еще не успела умертвить, как обещала, все ближайшие деревни и выслать за ним погоню. Утром, шарахаясь от каждого бледного человека, от любого прохожего с невыразительным взглядом, он выехал из города. Ничего лучше, чем ехать в столицу и доложить обо всем церковникам, он не придумал. Добираться туда почти два месяца, но, может, хоть там ему поверят.

Глава 22

— Элиза, стерва белобрысая!

— Шанни, низкорослая ты истеричка!

Подруги обнялись и пошли внутрь замка. Элиза с любопытством оглядывалась. Древнее строение выглядело лучше, чем она ожидала. Похоже, недавно здесь провели капитальный ремонт — новые двери были окрашены свежей краской, внутри замка пахло шпаклевкой и известью. То здесь, то там им попадались работающие люди. Шанни бодро вела девушку вперед. Зайдя в столовую — здесь тоже все обновилось и выглядело намного роскошнее, чем при Рэнде — девочка приглашающе указала на стулья и села сама. Элиза устроилась рядом.

— Выглядит неплохо, — признала она. — Как это ты умудрилась так устроиться?

— О! — Шанни гордо улыбнулась. Она истосковалась по дружеским разговорам. — Оказалось, что в подвале спрятан один малоизвестный артефакт, который блокирует антимагические браслеты. А еще я нашла здесь несколько тайников с кучей золота. Так что теперь обустраиваю замок, как могу.

Элиза завистливо хмыкнула. Она принадлежала знатному роду и выросла в богатой семье, но собственный замок с кучей слуг даже для нее были недоступной роскошью.

— Так это про тебя крестьяне болтают? — догадалась она.

— Что болтают? — заинтересовалась девочка.

— А, приходил к нам один в Академию, недели две или три назад. Говорил, что тут живет сбрендившая некромантка, которая умеет делать разумных мертвецов. Его, естественно, на смех подняли.

— Так и сказал — "сбрендившая"?

— Так и сказал.

Шанни печально вздохнула. Элиза продолжила:

— Вообще-то, когда он начал говорить про пятнадцатилетнюю девочку, которая лихо использует три школы магии, я вспомнила про тебя, но тебя ведь лишили силы. Кроме того, заклинания даже тебе нужны...

— Теперь не нужны! — похвасталась Шанни. — С тех пор, как я сюда перебралась, стала намного сильнее! И, кстати, я действительно могу делать разумных мертвяков.

— О... — протянула Элиза. — Так... это правда. Теперь даже как-то неловко, что я смеялась над тем парнем.

— Нет-нет, так ему и надо, — горячо возразила Шанни. — Надо же — назвал меня сбрендившей! Меня! Вот свинья неблагодарная.

— Ну... поздравляю с величайшим открытием в некромантии, — кисло протянула Элиза. — Так зачем ты меня вызвала? Я, знаешь ли, учебу пропускаю.

Шанни дружелюбно пихнула ее кулаком в плечо и подмигнула.

— Не переживай об этом! Пойдем, покажу кое-что.

Встав, она поправила платьице и бодро зашагала в подвал, в мастерскую. Подруга двинулась за ней. С каждой минутой она чувствовала себя все неуютнее.

Это чувство усилилось, когда они спустились в подвал. Если на наземных уровнях Шанни позаботилась о проветривании и внешнем лоске, то внизу у нее работали самые неудачные, разлагающиеся мертвецы. Запах стоял соответствующий. Открыв дверь в мастерскую, девочка пустила подругу внутрь.

— Оказалось, что если воскресить человека сразу после смерти, он сохраняет разум! — поделилась она. — Двигается, говорит, помнит все о себе, и на покойника почти не похож. Видела ребят во дворе? Сообразительные, и работают хорошо, не то что какой-нибудь труп недельной давности!

— То есть... это были зомби? — осторожно уточнила Элиза.

Шанни с энтузиазмом закивала.

— Правда, здорово?

— Здорово... — неубедительно согласилась девушка. Ей становилось все страшнее и страшнее. — А где ты взяла столько умирающих, если не секрет?

Шанни широко, по-детски, улыбнулась.

— Ну что ты как маленькая? Угадай!

Элиза сглотнула. Очевидный ответ напрашивался сам собой.

— Мне, наверное, пора... — выдавила она. — Знаешь, к зимней сессии готовиться, и все такое...

— Нет-нет-нет! — запротестовала некромантка. — Ты не можешь так рано уйти! Знаешь, как тут тоскливо без друзей? Эти дохлые придурки сразу подняли такой вой! "Я мертвый, я мертвый, я скоро начну разлагаться!". Пришлось запретить им поднимать эту тему, но они все равно ходят такие кислые — смотреть противно! С тобой хоть поболтать можно будет!

— Не уверена, что я впишусь, — возразила Элиза, бочком подбираясь к двери. — Это ты у нас гений некромантии, а я — просто боевой маг...

— Еще как впишешься, — успокоила ее Шанни. — Вообще-то, я тебя не только для компании позвала. Мне давно было интересно, останется ли у разумного мертвяка магическая сила.

Элиза не успела ничего сделать — ее прошила молния. Схватив подругу за руку, Шанни воскресила ее прежде, чем она успела упасть. На ошарашенный взгляд девушки некромантка закатила глаза.

— Ой, только не начинай! Веди себя так, будто ничего не произошло. Давай, сколдуни что-нибудь.

Элиза покорно попыталась создать файерболл. Безрезультатно. Шанни печально вздохнула.

— Ну вот! А я так надеялась сделать себе отряд магов. Но ты не расстраивайся и не вини себя, у нас по-прежнему есть магия дружбы!

Элиза себя и не винила, но ей было приказано делать вид, что ничего не произошло. Шанни велела встать ей посреди магического круга и начала проводить ритуал, чтобы подруга не развалилась через слишком скоро.

Глава 23

— Тут еще несколько поднимаются и прут прямо на меня! Само собой, через круг пройти не могут, падают, руки с когтищами ко мне тянут! Но я-то, знаешь, не какой-нибудь там зеленый юнец. Продолжаю читать заклинание. И тут их главный...

Молоденькая подавальщица хихикала и краснела. Рутт второй час втирал ей невероятные истории про опасную работу некроманта. В особо впечатляющих — выдуманных — местах девушка ахала и прижимала ладони ко рту. Стефан молча пил горячее молоко в углу стола. Следить за этой сценой ему уже надоело, но выбора не было — они, и еще около двух десятков человек, оказались заперты бураном в трактире.

Из-за ранних холодов некроманты возвращались домой раньше запланированного. Рутту это не нравилось, зато Стефан торопился — волновался, как там без него Шанни. В последнее время с окраины доходили смутные и странные слухи о пропадающих без вести людях. И, хотя Рутт говорил, что никто в здравом уме не станет похищать Шанни, Стефан все равно боялся за воспитанницу.

В камине мирно потрескивал огонь, из-за закрытых ставен доносились завывания ветра. Люди за столами переговаривались негромко и сонно, за стойкой скучала хозяйка. Некроманты провели здесь уже несколько часов, а погода и не думала униматься.

— Вы такой храбрый! — восторженно пропищала официантка.

Девчушка не то поверила во все его россказни, не то тоже скучала и хотела развлечься. Рутт самодовольно усмехнулся.

— О, это ты еще самого интересного не слышала. Но это, знаешь, лучше наедине рассказывать. А то еще услышат постояльцы, напугаются, разбегутся от вас. Заходи сегодня...

Договорить Рутт не успел — дверь открылась, и в трактир, роняя на пол комья снега, вошел человек. Одновременно Стефану надоело наблюдать за тем, как друг клеит прислугу.

— Я спать, — сообщил он, хотя было еще рано.

Встать Стефан не успел — Рутт перебил его, указав на вошедшего.

— А это не тот пацан, который за твоей Шанни присматривает?

Это и правда был Рэнд. Закрыв за собой дверь, он отряхнулся от снега и стянул шапку.

— Что он здесь делает? — удивился Стефан, пока парень оглядывался в поисках свободного стола. Такого не было — из-за внезапной метели в трактире оказалось многолюдно.

— Возьми да спроси, — посоветовал Рутт.

Стефан окликнул Рэнда. Тот при виде некромантов торопливо отвернулся, делая вид, что не узнал их. К его сожалению, Стефан встал и подошел ближе.

— Рэндвульф! Почему ты здесь? Что с Шанни?

Внимательно оглядев его, Рэнд буркнул приветствие и, так же тщательно, стал рассматривать других посетителей. Не обнаружив в них ничего подозрительного, он наконец-то ответил Стефану:

— Поговорить надо.

— Садись к нам, — пригласил его некромант. — У нас как раз есть место.

Рэнд неохотно согласился. Сняв куртку и сложив ее на скамью рядом, он бросил подавальщице:

— Горячего чего-нибудь притащи.

Девушка упорхнула на кухню. Недовольно пробормотав что-то в сторону новоприбывшего, Рутт крикнул ей:

— Заходи ночью, солнышко! Я тебе остальное расскажу!

Стефан выжидательно смотрел на Рэнда. Тот молчал, подбирая слова. На поясе у него, заметил некромант, висел топор.

— Так что с Шанни?

— Шанни, Шанни... — парень еще раз оглянулся по сторонам и, понизив голос, сообщил: — Шанни вернула себе магию, совсем сбрендила и убивает людей направо и налево.

Рутт, который в этот момент как раз делал глоток глинтвейна, фыркнул в кружку, расплескав напиток, и, не выдержав, расхохотался. Рэнд с выражением мрачного скептицизма наблюдал, как он смеется. Подавальщица принесла тарелку подогретой картошки с мясом, и парень начал есть.

— Так себе шутка, — осторожно заметил Стефан.

Рэнд мрачно кивнул, не отрываясь от еды.

— Если бы шутка.

— Так где она? Ты что, бросил ее одну?

Дверь снова открылась. Быстро взглянув на вошедшего, Рэнд, не выпуская тарелку, сполз под стол. Все еще хихикая, Рутт поинтересовался у Стефана:

— Это для него нормальное поведение?

— Не думаю.

Вошедший осматривал присутствующих. Из-под стола Рэнд тихо прошептал:

— Это мертвец, упокойте его.

— Это не мертвец, — успокоил его Стефан, нагнувшись. — Мертвецы так себя не ведут.

— Это разумный мертвяк! Шанни их делает.

Рутт, который только-только перестал смеяться, снова расхохотался. Стефан попытался быть тактичнее.

— Я уже больше десяти лет квалифицированный некромант, — сообщил он, нагнувшись и заглядывая под стол. — И могу точно сказать, что разумных мертвецов не бывает. Они либо сразу пытаются кого-нибудь убить, либо машинально делают то, к чему привыкли в жизни, либо тупо исполняют приказы хозяина.

— Разогнись, придурок! Заметит же! — совсем невежливо прошипел Рэнд. Когда Стефан разогнулся, он продолжил: — А я уже больше месяца бегаю от этих упырей, и узнавать их привык! Сам посмотри — бледный, и глаза блеклые!

— Ну, плохо выглядит человек... — попытался оправдать его тактичный Стефан.

— Да мертвяк это! На нем снег не тает!

Снег на лице человека и правда таял слишком медленно. Обсуждаемый, не найдя свободных мест, подошел к столу, за которым сидели некроманты.

— Это место свободно? Можно присоединиться?

— Видишь? — наставительно сказал Рутт, тоже заглянув под стол. — Мертвяки такие вежливые не бывают. — повернувшись к Стефану, он предположил: — Походу, у пацана крыша поехала от общения с твоей Шанни.

Стефан укоризненно хмыкнул.

— Конечно, присоединяйтесь, — ответил он человеку.

Тот сел рядом. Рэнд выбрался из-под стола и с громким стуком поставил тарелку на столешницу.

— Так, значит, и вы мне не верите?

Рутт снова хихикнул, что можно было расценивать, как согласие. Рэнд взобрался на стол, выпрямился и, чтобы привлечь внимание, крикнул:

— Слушайте все!

Посетители повернулись к нему. Им тоже надоело сидеть в трактире, а на такое развлечение они и не рассчитывали. Рэнд, указывая на пришедшего, продолжил:

— Этот человек — мертвец. Он похож на живого, но на самом деле только и ждет, когда вы заснете, чтобы выпустить вам кишки и намотать их на деревья. Смотрите внимательно: таких упырей можно узнать по бледной коже и блеклым глазам.

123 ... 1011121314 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх