Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Занимательная некромантия


Опубликован:
25.08.2015 — 04.12.2015
Читателей:
4
Аннотация:
 
Могущественная магия, древние артефакты, армия мертвецов... Не так-то просто выжить среди всего этого, если ты - обычный крестьянин, которому не повезло оказаться в центре событий.

У Некромантии довольно неспешное начало. По сути, первые пять глав являются вступлением. Но если вы дочитали до пятнадцатой, и вам по-прежнему не нравится - бросайте.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ведите его.

Два мертвеца ввели пленника. Увидев вошедшего, девочка разочарованно вздохнула:

— А, Стефан. Это всего лишь ты. Ну хватит, идиоты, отпустите его.

Зомби послушно разжали руки. Стефан подозрительно оглядел зал и воспитанницу.

— А ты подросла, — заметил он вместо приветствия. Что еще можно сказать в такой ситуации, придумать некроманту не удалось.

— Правда? — Шанни почесала затылок, соображая, что ответить. — А ты... эмм... выглядишь, как обычно. Ну и... как твое путешествие?

Стефан с сомнением осмотрелся. Мертвые слуги не двигались и не менялись в лице. Бедняга Ханс покрылся холодным потом, пытаясь им соответствовать.

— Неплохо, неплохо... Было бы приятнее, если бы на нас не нападали мертвяки, но не все сразу, верно? — Стефан нервно хохотнул.

Девочка поддержала его таким же неестественным смехом.

— Ха-ха! Да, это верно, но все сразу было бы гораздо веселее! Подожди пару минут, я сниму этот пылесборник, и поговорим нормально, а то даже почесаться не могу.

Через полчаса некромант с ученицей встретились в столовой. Шанни переоделась в простое черное платье и выгнала всю свиту, кроме Элизы. Мертвая служанка подала обед и скрылась, оставив Стефана с ученицей наедине. Не зная, что сказать, некромант начал есть. Пока что все было проще, чем он представлял, и одновременно сложнее.

— Так... Они все мертвые, верно? — уточнил он через какое-то время.

Шанни закивала.

— Кроме Ханса — его я так выдрессировала. А, и еще несколько подопытных в подвале, но это не считается. Здорово, правда?

— Не уверен... — Стефан задумчиво поковырял салат серебряной вилкой. — И как же ты умудрилась сделать таких мертвяков?

— О, все просто! Надо оживить человека в тот же момент, как он умер. Я пока не выяснила, из-за чего это. Сначала думала, что так получается, потому что мозг не успел умереть, но тело разлагается, так что, наверное, дело не в этом. Надо провести еще несколько экспериментов, чтобы стало понятнее. Здорово, правда? От такой некромантии даже самые привередливые фукать не станут!

— Не уверен... повторил Стефан. — Шанни, вообще-то, людям не слишком нравится то, что ты придумала. Я встретил одну девушку из этих твоих разумных зомби, и, похоже, она совсем не рада тому, что должна в точности выполнять чьи-то приказы. Не говоря уже о том, что быть мертвым и ничего не чувствовать — не большое удовольствие...

— Не говори ерунды, — невнятно отозвалась Шанни. Говорить четче она не могла из-за пирожного, которое только что запихала в рот. Старательно прожевав его и запив чаем, девочка продолжила: — У них масса преимуществ. Имеют большую силу, не боятся боли, могут выполнять приказы, которые я отдаю мысленно... Кроме того, все это временно. Я ищу способ вернуть мертвякам осязание и учусь восстанавливать мертвую плоть. Пока, правда, не получилось, но подумай сам — это же шаг к бессмертию! Лекарям такое и не снилось. Ха, да скоро люди будут в очередь выстраиваться, чтобы я превратила их в разумных зомби! Разумные зомби... Длинноватое название, не находишь? Неплохо бы его подсократить. "Разумби"? "Разомби"? "Р.З."? Хм, подумаю на досуге.

— То есть, ты собираешься всем им вернуть человеческий вид?

— Ну, не всем. Один дядька тут обозвал меня чудовищем, так что из него я сделала мумию, а разум ему оставила. Вот ему точно человеческий вид возвращать не буду, пусть знает, кто из нас чудовище!

Стефан поперхнулся и с полминуты пытался откашляться. Шанни откусила кусок кекса, скривилась и выплюнула его на пол.

— О боже, изюм! Какая гадость! Я же его ненавижу! Кто его сюда подложил? Элиза, будь лапочкой, иди, выясни, кто это пек.

Стефан заговорил, когда покойница удалилась.

— Боюсь, что твои взгляды разделяют не все. Честно говоря, люди в панике и бегут с севера толпами, а те, кто успел с тобой столкнуться, считают тебя сумасшедшей садисткой.

— Чего еще ждать от полуграмотных крестьян, — пожала плечами Шанни. — Погоди, ты сказал "те"? Кого еще ты знаешь из тех, кто со мной столкнулся?

— Помнишь Рэндвульфа? Мы с Руттом встретили его по дороге. Вообще-то, мы ехали к тебе вместе, но он в последний момент передумал и остался в городе.

— Конечно, я помню Рэндвульфа... — задумчиво произнесла некромантка. — Говоришь, он в городе?

— Да, мы договорились встретиться после того, как я вернусь. Кстати, он говорил, что ты... мм... довольно тепло к нему относишься. Я бы хотел тебе напомнить, что в случае... как бы сказать... близких отношений надо соблюдать осторожность, и нет ничего плохого в том, чтобы подождать... Надеюсь, у вас ничего не было, потому что если что-то было, то это... ну... Понимаешь, тебе не так много лет...

— Стефан, я еще девственница.

— О. — не смог скрыть облегчения некромант. — Ну, тогда...

— А Рутт тоже в городе?

— Да, они будут ждать меня в таверне завтра вечером, поэтому мне надо вернуться к этому времени. Собственно... Шанни, я ехал сюда, чтобы уговорить тебя перестать делать... то, что ты делаешь. Или хотя бы сбавить обороты.

— Сбавить обороты? — возмутилась девочка. — Как я достигну бессмертия, если буду сбавлять обороты? Между прочим, я вспомнила свою прошлую жизнь, и еще парочку, и знаешь, что в этом самое неприятное? Помнить, как ты умираешь!

— Уверен, твои разумби тебя поймут.

— Не остри, Стефан, мы оба знаем, что у тебя нет чувства юмора. Я не собираюсь опять умирать и заново учиться всему в следующий раз. Я была неподражаемой некроманткой еще когда была Лайшанель, а потом эти тупые паладины все испортили! Сколько бы я всего добилась, если бы мне каждый раз не мешали!

— Ты — Лайшанель? Вот как... — Стефан нахмурился. Времени обдумать информацию не было. — Раз у тебя есть опыт прошлых жизней, ты, наверное, можешь догадаться, к чему приведет создание армии мертвецов и бессмысленные убийства.

Шанни самодовольно ухмыльнулась.

— В том-то все и дело! Я помню старые ошибки, поэтому не допущу их! Я же теперь не маленькая очень-очень талантливая умная девочка, я — настоящий гений некромантии с опытом в сотни лет!

Шанни лукавила. Во-первых, ни одну из прошлых жизней она не помнила досконально, во-вторых, все ее прошлые воплощения умирали не позже тридцати, так что в общей сумме набиралось не больше полутораста лет. Откинувшись на спинку стула, девочка гордо продолжила:

— Я не собираюсь жевать сопли, как ты это делаешь. Одно из моих предыдущих воплощений было такое... тупое! "О боже мой, я схожу с ума, адская сущность заставляет меня убивать людей, нееееет!". Тьфу, вспомнить противно. Хорошо, что ты начал учить меня так рано, иначе бы я вошла в силу лет на десять позже. Пришлось бы просиживать зад в Академии, как все остальные посредственности, а не совершать великие открытия. Воспитывал бы меня кто-нибудь другой, может, опять бы набралась всякой ерунды, вроде "убийства — это плохо, трупы противные, некромантия нужна, чтобы защищаться от мертвяков"!

Стефан, сглотнув, уставился в стол и быстро-быстро заморгал, почувствовав подступающие слезы. До этих слов он надеялся, что меньше виноват в происходящем.

— Шанни, но убийства — это действительно плохо...

— Опять ты нюни распустил.

Стефан запнулся.

— Шанни... если тебя это не волнует, подумай хотя бы о том, что тебе не дадут и дальше творить все это. Сюда уже едет отряд паладинов. Ты успеешь сбежать из замка и скрыться...

Некромантка презрительно фыркнула.

— Стефан, если ты пришел уговорить меня стать такой же серостью, как ты, лучше не надо. Так и быть, по старой памяти я позволю тебе уйти живым и даже невредимым.

— Шанни...

— Убирайся!

Вскочив, некромантка распахнула дверь и приказала ждущим за ней мертвецам:

— Проводите его до города. Проследите, чтобы его не тронули по дороге, и возвращайтесь.

Два мертвеца подошли к некроманту. Тот встал, не дожидаясь, когда его поднимут. Несколько секунд он смотрел на воспитанницу, пытаясь подобрать слова.

— Береги себя, — тихо произнес он, прежде чем выйти.

Шанни снисходительно кивнула на прощанье. Дождавшись, когда Стефана уведут, она подозвала несколько стражников и распорядилась:

— Возьмите двести мертвяков и езжайте за Стефаном. Только следите, чтобы он вас не заметил. В городе Рэнд, так что оцепите все, обыщите каждый дом, но приведите мне его. Живьем, не забудьте! А вот слегка потрепать можете, если станет сильно сопротивляться. Если найдете его в компании дядьки лет тридцати, который все время несет фигню, дядьку можете убить. Охрану на подступах к замку усильте в три раза, вышлите разведчиков, пусть доложат, если заметят кого-то. И принесите мой меховой плащ! Немного обновлю охранные руны.

Глава 30

На то, чтобы расставить все книги по местам, ушла пара часов. Фолиант, где говорилось об уничтожении артефактов, Рэнд сунул в заплечный мешок, пока никто не видел. Информация была слишком важной, чтобы доверяться одной только памяти Рутта.

На ночь они остались в Академии — благо, за последнее время в самом безопасном месте города прибавилось свободных комнат. Во второй половине дня они отправились в назначенную таверну. Уходя, Рутт душевно поблагодарил красноволосую преподавательницу.

— Не прощаюсь, — добавил он. — Может, мы через пять минут сюда в панике вернемся, а за нами будет гнаться толпа мертвяков.

— От толпы мертвяков прячьтесь где-нибудь в другом месте, — улыбнулась та.

Прямиком в таверну не пошли — на этом настоял Рэнд, которому в последнее время повсюду мерещились мертвецы и засады. Первой, скрываясь, отправилась Риша — разбойничий опыт снова пригодился покойнице. Через несколько минут она вернулась к Рэнду и Рутту. Те ждали ее за пару улиц от места встречи.

— Все в порядке, — доложила разбойница. — Стефан жив, один, ждет нас.

Втроем они вошли в таверну, уже не скрываясь. Поколебавшись, Рэнд все-таки не стал расседлывать лошадь. Стефан сидел за столом в компании опустевшей бутылки из-под вина.

— Как прошло? — вместо приветствия спросил Рутт, усаживаясь рядом.

— Плохо. Очень-очень плохо. Она меня даже слушать не стала.

Заказали еду. Рэнд молча уминал подогретую картошку, пока некромант рассказывал о разговоре с воспитанницей. Заодно узнали, что догадка Рутта подтвердилась.

— Это я виноват, — еще сильнее поник Стефан. — Если бы я не начал учить Шанни... Да что там, если бы я не спас ее от монстра тогда, девять лет назад...

Издалека донесся собачий лай. Рутт пихнул друга локтем.

— Потише, — шепнул он, покосившись в сторону женщины за стойкой. — Хочешь, чтобы все узнали?

— Даже если так. — в несколько глотков Стефан осушил еще одну, недавно принесенную бутылку. Вино было разбавленным и явно отдавало кислятиной, но некроманта это сейчас не волновало. — Может быть, я заслужил, чтобы меня повесили. Еще и вас втянул в это... Зря ехали сюда, потеряли время... Что же делать теперь?

Рэнд, который считал, что это он втянул некромантов в неприятности, хмыкнул.

— Прятаться и ждать, когда паладины приедут. Что тут еще сделаешь.

— Паладины... — эхом отозвался некромант. — Если бы я был строже, может быть, Шанни не превратилась бы... в это. Теперь ее убьют. А она ведь была такой умницей!

Отодвинув тарелку, Рэнд встал, взял оставленную на скамье рядом куртку и не торопясь начал одеваться.

— Ты куда? — поинтересовался Рутт.

— В Академию. Попрошусь переночевать, а утром в столицу поеду. Я сюда ехал, чтобы вы могли эту дуру урезонить, а не чтобы вытирать сопли стареющему нытику в платье.

Риша и Рутт бросили на него укоризненные взгляды. Стефан поник сильнее, выражая полное согласие.

— Так-то и правда идти надо, — осторожно заметил Рутт.

Снова раздался лай, а за ним — короткое ржание. Натянув шапку, Рэнд подошел к двери, открыл ее и тут же захлопнул.

— Тут подвал есть? — спросил он, торопливо задвигая засов. — Или черный ход?

— Есть подвал, — отозвалась хозяйка. — А что случилось?

Дверь содрогнулась от удара. Рэнд, побледневший, с расширившимися от страха зрачками, отскочил от нее.

— Там мертвецов несколько десятков, — выдавил он.

Рутту потребовалась секунда, чтобы это осмыслить. Вскочив, он достал мел из кармана мантии и начал чертить защитные руны у порога. Риша бросилась закрывать окна ставнями. Хозяйке с вышибалой потребовалось немного больше времени. Побросав все, они ринулись на кухню — видимо, там и был вход в подвал. Стефан не двигался.

— А ведь это из-за меня, — ошарашенно произнес он. — Я сказал Шанни, что вы ждете меня здесь.

Рэнд походя отвесил ему подзатыльник — давно хотел это сделать, а тут и повод подвернулся.

— Черти давай.

Не дожидаясь, пока некромант начнет действовать, он рванул на кухню. В полу и правда была дверца. Рэнд подергал ее, но та оказалась заперта.

— Эй, нас-то пустите!

Ему ответили не сразу. Наконец, после едва слышного перешептывания, женский голос заявил:

— Это из-за вас мертвецы сюда нагрянули.

— Ну и что нам, помирать теперь?

После нескольких секунд молчания стало ясно, что ответа не будет. Рэнд выбежал в зал. Дверь уже выломали, но защитные руны не давали мертвецам войти внутрь. Теперь они ломились в окна. Некроманты быстро заканчивали защитный круг на полу. Рутт махнул рукой Рэнду, чтобы тот заходил в круг. Рядом, сжимая раздобытый где-то мясницкий нож, стояла Риша.

— Он здесь! — раздалось с улицы.

Сглотнув, Рэнд встал в круг. Закончив чертить, некроманты активировали руны. Сквозь дверной проем было видно, что мертвецов на улице не меньше сотни, и к таверне стекаются новые. Рэнд недоуменно глянул на некромантов.

— Чего вы их не упокаиваете?

— Сил не хватит, — сообщил Рутт со странной нервной усмешкой. — Один-два — это еще куда ни шло, а с такой толпищей не справиться. Да и далеко они пока, сейчас только Ришу заденет.

Сверху послышался стук, посыпалась побелка с потолка. Должно быть, один из мертвецов догадался забраться на чердак и спуститься в зал оттуда.

— И... что теперь? — хрипло спросил Рэнд.

— Ну, в круг-то они войти не могут, — попытался успокоить его Рутт. — Может, что-нибудь придумаем.

С кухни слышались стук и шарканье. Похоже, мертвец спустился с чердака именно туда, но в зал почему-то не заходил. Рэнд принюхался и побледнел сильнее.

— Дом подожгли, — сообщил он.

Стефан судорожно вздохнул. Рутт выругался. Рэнд вытер вспотевшие ладони об одежду, сжал и разжал кулаки, чтобы успокоиться. Решался. Скинув заплечный мешок, он достал оттуда книгу — ту самую, украденную вчера в библиотеке — и сунул ее Рише.

— Проследи, чтобы она к королевским магам попала. Если церковники с Шанни не справятся, пусть знают, как ее магии лишить.

Бросив мешок на пол, чтобы не мешался, Рэнд проверил, легко ли достается топор.

— Что ты собрался делать? — испугалась Риша.

— Не обязательно тут всем пропадать. Я их отвлеку, а вы сбежать попробуйте. Они все равно за мной пришли.

— Рэндвульф, не надо... — неуверенно пробормотал Стефан.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх