Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Скользящий


Автор:
Опубликован:
03.01.2017 — 16.10.2019
Читателей:
19
Аннотация:
Аннотация от SMM (Сергея Молчанова)
Скользить между мирами опасно, но очень интересно. Можно многим помочь, многому научиться, многое узнать. Даже с девушками красивыми можно познакомиться, если повезет. Но родной мир никогда полностью не отпустит тебя. А там свои проблемы: Где жить? Как жить? Для чего жить? С кем жить, наконец?

Спасибо тем, кто был со мной: читателька vsv Мешалкин Ш.Е.С smm НИР фримейя Rad MbICJIb Faramant и другим, без вас текст не был бы дописан.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вы, кажется, сочувствуете диким, — полковник злобно посмотрел на магистра. — Они давно не люди. Мутанты. Их надо отстреливать как опасных животных, а место их девок в солдатских борделях.

— Маги тоже не люди? — в голосе магистра появились угрожающие нотки.

— И дети майора Хальма не люди? — насмешливо смотрю на полковника. — У них был большой и красивый дом. Поэтому их решили выкинуть в пространственный выверт?

— Не время ссориться господа! — Хариж примиряюще взмахнул руками. — Надо решить, что делать.

— Что делать? Мы можем только ждать, — магистр пожал плечами.


* * *

Заснули лишь под утро. Доставить девушке удовольствие, если ты у нее первый — задача непростая, но если герцогине и было больно или неприятно, то она постаралась от меня это скрыть. Леора уютно устроилась у меня на груди, уткнувшись носом в шею, волосы девушки щекочут мне лицо. Даже во сне не хочет меня отпускать, старается покрепче прижаться. Неудобно, рука затекла, но я терплю, боюсь потревожить ее сон, спугнуть столь редкое ощущение счастья, — присутствие Леоры дарит покой и уют. И нежность.

— Вссставай, скоро у нас будут гости, — Ша поднимает тревогу.

Я осторожно соскальзываю с кровати. Леора что-то недовольно бормочет во сне, не обнаружив меня рядом, обнимает подушку, так и не проснулась. Торопливо одеваюсь, выскакиваю во двор.

От вчерашних туч не осталось следа, — чистое небо, яркое солнце. Чейз уже встал, проводит разминку, Кисс хлопочет на кухне, громыхает посудой.

Показываю Чейзу на заднее сиденье джипа. Паренек понятливо кивает и исчезает в машине. Слышу, как он перещелкнул магазин пулемета, — проверил патроны. Возле нашего домика тормознул грузовик. Чистильщики.

Рукоять пистолета прикрыта курткой, смотрю, чтобы мне ничего не мешало до него быстро добраться. Поправляю на груди знак мага, который дал магистр. Не особо на него надеюсь, но вдруг сработает. Из кабины выпрыгнул молодой паренек с нашивками младшего лейтенанта. Заметил меня, ударил кулаком в грудь и вежливо поклонился.

— У меня пакет для сэра Чейза Хальма, — вытянулся по стойке смирно.

— Я передам, — забираю пакет.

— И еще просили отдать записку для вашей светлости от лорда Гольца, — офицер протянул незапечатанный сложенный вчетверо листок бумаги. — Разрешите идти?

— Идите, — подтверждаю разрешение легким кивком.

Офицер исчез в кабине машины, грузовик тронулся и скрылся за поворотом.

Вскрываю пакет для Чейза. В письме перед ним извиняются, признают ошибку, уверяют, что виновные уже наказаны и предлагают вернуться в собственный дом. Дом свободен и ждет хозяина. Банковские счета со сбережениями восстановлены, и на них еще перечислена приличная компенсация. Подписано самим Ильматой. Быстро, однако, полковник разрулил ситуацию. Я ведь его даже и не просил ни о чем, просто вскользь упомянул о случившемся. Интересно, они что, ночью выгнали из дома новых жильцов?

Читаю записку от Гольца. Дикие предложили обменять пленниц барона на его дочь, но возникли какие-то технические сложности, которые магистр просит обсудить с ним лично. Непонятно, зачем я им сдался, недоуменно пожимаю плечами. Однако, лорд Гольц не тот человек, которому стоит отказывать.

В окно кухни высовывается мордашка Кисс, девочка стучит половником по крышке от кастрюли — завтрак готов. И чего спрашивается так греметь?

Отдал письмо Чейзу. Паренек прочитал письмо, с трудом верит, что такое возможно. Побежал делиться с сестрой неожиданной радостной вестью.

На завтрак Кисс приготовила гречку с куриным мясом. Подперев кулаком подбородок, задумчиво наблюдает за тем, как брат торопливо заглатывает пищу, — Чейзу не терпится вернуться домой. А девочка, кажется, вовсе не рада возвращению имущества, смотрит на меня обижено. Я-то чем провинился? Леора загадочно улыбается, ест аккуратно, не спеша, запивает кашу компотом. Что-то в герцогине неуловимо изменилось.

— На ауру ее посмотри, дурень! — фыркает Даша.

Аура Леоры стала на порядок ярче. Очень интересно.

— И что это значит? — растерянно спрашиваю змейку.

— А это тебе лучше знать! Я приличная девушка, ночью в вашу сторону не смотрела. Но если тебе интересно, в следующий раз могу исследовать феномен. Так чем вы там занимались? — в интонациях змейки появилось толика ехидства. Вот ведь змеюка!


* * *

Я подвез брата с сестрой до их особняка. Чейз с сестрой пригласили нас с Леорой у них погостить, но я отказался — домик на окраине города для нас намного удобней. Кисс то и дело печально заглядывает мне в глаза, наконец, не выдержала и спросила:

— Мы еще увидимся?

— Не знаю малышка. Все возможно, — пожимаю плечами. — Сегодня у меня встреча с магистром. А завтра отправимся дальше, и так потеряли здесь много времени.

Леора тревожно на меня посмотрела.

— Не ходи к магистру! Давай соберемся и уедем сегодня, — герцогиня вцепилась мне в руку. — Пожалуйста!

— Тогда так и будем бегать от всех до скончания века. Разговор много времени не займет. Лорд человек достаточно разумный, ему незачем создавать нам неприятности, — целую герцогиню в макушку, пытаюсь ее успокоить.

После обеда я отправился к Харижу, Леору оставил дожидаться в домике.

В кабинете барона в кресле сидит магистр, полковник Ильмата расположился на диванчике, Хариж занял место за письменным столом, а я устроился на свободном стуле у входа. Разговор начал лорд:

— В обмен на дочку барона дикие требуют вернуть захваченных рейнджерами Харижа пленниц, — лорд Гольц небрежно откинулся на спинку кресла. — Требование вполне ожидаемое, но, к сожалению, не единственное. Обмен должен состояться на их территории. Для сопровождения они дадут своего проводника, вместе с рабынями к ним должен придти "скользящий". Что такое "скользящий" мы не знаем, возможно, дикие специально выдвинули невыполнимые требования. А может быть, их шаманы просто над нами издеваются, — магистр устало вздохнул, — но таковы их условия.

— Мы не можем им доверять Чарльз, — барон нервно дернул плечами, — что помешает диким убить мою дочь, когда их девки окажутся на подконтрольной им территории.

— Ты можешь отказаться от обмена Хари. Тебе решать, — Гольц пожал плечами. — Только учти, шаманы лгать не могут, иначе они перестают быть шаманами, это особенность их магии. Но, то, что представляется им истиной, в глазах нормального человека может показаться бредом сумасшедшего, нам бывает трудно их понять. — Тебе Рем надо выдать себя за "скользящего", другой кандидатуры у нас нет, — магистр мрачно на меня уставился. — И времени выяснять, что такое этот "скользящий" у нас тоже нет.

— С чего вы решили, что я соглашусь? — с удивлением рассматриваю магистра.

Полковник Ильмата гаденько улыбается.

— Я же говорил, что он попытается отказаться, — смотрит на Гольца, затем переводит на меня насмешливый взгляд. — Тебе придется постараться сыграть эту роль, твоя подружка герцогиня уже у нас, мы схватили ее сразу, как ты вышел из дома. Если ты не приведешь Гайну, мы отправим герцогиню Наместнику Южных пределов. — Ильмата похоже наслаждается ситуацией. — Наместник будет нам благодарен, — усмехается.

С трудом сдерживаю вспыхнувшую ярость, едва перевожу дыхание.

— Хорошо. Ты отправишься к диким со мной, — холодно смотрю на Ильмату. — Это мое условие. — Перевожу взгляд на барона. — Если с головы Леоры в мое отсутствие упадет хоть один волос...

— Спокойно Рем, — магистр поднимает руки, — не надо нам угрожать. Мы все находимся в одинаково неприятной ситуации. Никто не причинит твоей подруге никакого вреда, даю тебе слово.


* * *

Утром мы вышли из города. Я, полковник Ильмата и девять девушек диких. Пленницам выдали зеленую камуфляжную форму и сняли с них сеть подчинения. Освобожденные рабыни озираются. Не доверяют. Я то и дело ловлю на себе их взгляды: испуганные, злые, любопытные, но есть даже заинтересованные, оценивающие и кокетливые. Одна из рабынь выделяется и внешностью и гордой осанкой. Взгляд невольно на ней задерживается. Девушка замечает мое внимание. Усмехается.

— Я Лаура, дочь главного шамана, — сказала и отвернулась, пренебрежительно вздернув подбородок.

Возле леса в условленном месте нас дожидается проводник диких, мужчина в балахоне из звериных шкурок. Небрежно осмотрел нашу компанию, пересчитал пленниц, все здесь.

— Зачем ты взял с собой шакала, Скользящий? — кивает в сторону Ильматы.

— Я не мог оставить его без присмотра, это враг, — пожимаю плечами. — Даша убей его.

Ша стремительно кинулась и вцепилась полковнику в плечо возле самой шеи. Крикнуть Ильмата не смог, яд почти мгновенно парализовал мышцы горла. Полковник с хрипом осел на землю, по его телу прошла судорога. Мертв. Похоже, мне удалось произвести на дикого впечатление. Изумленно качает головой.

— Почему ты не убил его сам?

— Меня могут спросить, как он умер, — улыбаюсь. — Скажу, что в лесу его укусила змея. Это будет правдой.

Даша оказалась у меня на руках. Почесываю ей головку. Змейке нравится, урчит. Дикий смотрит на серпенту с ужасом. Побледнел. С трудом берет себя в руки.

— Нам пора, — делает странные пасы дрожащими руками.

Прямо в воздухе образуется легкое марево. Видимость сквозь марево искажается, дрожит, постепенно через него проступает совсем другой пейзаж. Проводник нетерпеливо машет рукой, ему тяжело удерживать портал. Девушки торопливо одна за другой уходят в открывшуюся дыру, я прохожу вслед за ними, проводник идет последним, портал исчезает. Мы оказались совсем в другом месте, возле деревянного частокола, огораживающего какое-то человеческое поселение.


* * *

Красивая женщина накрывает на стол. Я с любопытством озираюсь, рассматриваю окружающую обстановку. Искусно сделанная мебель, ручная работа. Полы застелены шкурами различных хищников. Уютно.

В комнату вошел мужчина неопределенного возраста. Молча сел за стол, разглядывает меня с любопытством.

— Здравствуй Скользящий.

Молчу, ожидаю продолжения разговора. Аура у мужчины странная. Не яркая, но почему-то от нее веет мощью и опасностью. Цвет какой-то серый, словно передо мной не человек, а магическая тварь.

— Серая потому что он ментал, — поясняет змейка. — Когда ты завалил паукара, у тебя в ауре появился серебристый оттенок, значит ты тоже теперь ментал, причем очень сильный, только не умеешь пользоваться своими возможностями.

Серое щупальце вышло из ауры незнакомца и попыталось дотронуться до моей головы. Змейка фыркнула и в непрошеный серый отросток врезалась серебристая искорка, щупальце испуганно дернулось и убралось восвояси. Незнакомец ухмыльнулся.

— Где Гайна? — нарушаю затянувшееся молчание.

— Мы вернем девочку, не беспокойся, мы всегда держим слово, — мужчина сложил руки на столе.

Женщина поставила передо мной тарелку супа, сильно пахнущую пряностями. Рядом появилась тарелка с мясом и пиала с чаем.

— Ешь! — в голосе женщины звучит властность. Не прислуга — хозяйка.

Я не стал заставлять себя упрашивать, взял ложку и заработал челюстями.

— А что предпочитает госпожа серпента? — мужчина вопросительно поднял брови.

Змейка появилась у меня на плечах и бесцеремонно заявила:

— Тарелку молока и цыпленка, — задумалась на секунду и добавила, — большого цыпленка.

Хозяин с интересом наблюдает за нашей трапезой, перед ним лишь чашка с чаем из которой он периодически делает маленькие глоточки. Наконец я тоже добрался до чая. Это оказался не чай, а отвар каких-то душистых трав. Вкусно.

— Окажешь мне небольшую услугу? — хозяин решил перейти к делу.

— Нет, — отрицательно мотаю головой. — Заберу девчонку и уйду.

— А ты забавный, — шаман улыбнулся. — Даже не спросил, что мне надо.

— Мне без разницы, — ставлю пустую чашку на стол.

— Могу помочь тебе вспомнить что-нибудь из твоего прошлого, ты ведь совсем ничего не помнишь, — улыбается. Искушает.

— Мне без разницы. Заберу девчонку и уйду, — равнодушно смотрю шаману в глаза. В его ауре появились сиреневые всполохи. Удивлен.

— Ну как хочешь... — пожимает плечами. — Хотя, мне было бы тоже интересно узнать, откуда ты такой взялся. Спать будешь там, — кивает в сторону смежной комнаты. — Утром отдадим тебе девчонок.

Каких еще девчонок? Хотел было спросить, но промолчал. Магистр ведь предупреждал, что у шаманов в голове не все дома. Ладно, утром разберемся.


* * *

Время до вечера надо чем-то занять. Любопытно посмотреть на быт диких, но из комнаты решил не выходить, неизвестно, как они отреагируют на чужака. Лишние неприятности мне не нужны. Попросил Дашу что-нибудь рассказать. Змейка задумалась, подперла головку хвостиком.

— Тонкая работа с аурой на физическом уровне тебе пока недоступна. Учиться этому нужно вдали от строений, лучше на полигоне. А вот с ментальной магией можно попробовать простейшие упражнения. — Змейка дождалась от меня утвердительного кивка и продолжила, — аура неоднородна, научись управлять различными ее спектрами. Сделай купол только из того, что составляет серебристый цвет, — получится ментальная защита.

Попробовал. Серебристый купол получился сразу. Даша удовлетворенно кивнула.

— Теперь попытайся сформировать серебристую дымку или облачко, научись его перемещать по своему желанию. Если ты сольешься сознанием с таким облачком и окутаешь им разумное существо и, то сможешь слышать мысли и чувства этого существа. После тренировок, когда освоишь основы, сможешь передавать свои мысли и общаться ментально не только со мной. В дальнейшем научишься брать тело животного или человека под полный контроль. Ну а на более высоких уровнях обучения сможешь вести поединки с ментальными магами, строить блоки в своем или чужом сознании, создавать ложную память и много чего еще, но начинать надо с малого, — змейка внимательно на меня уставилась.

Почти до самого вечера пытаюсь создать серебристое облачко. Змейка спокойно наблюдает за моими жалкими потугами, но не делает ни замечаний, ни подсказок. Когда, наконец, после долгих мучений удалось создать нечто колышущееся и серебристое, то оно наотрез отказалось меня слушаться и перемещаться куда бы то ни было.

— Попробуй его развеять и создать рядом, снова развеять и снова создать рядом, постепенно ускоряя процесс. — Ша начала давать советы.

Буквально через пять минут у меня получилось, и я почувствовал, насколько же сильно устал.

— Неплохо для первого раза, — змейка одобрительно хмыкнула. — Хоть ты и дятел, но тебе повезло с учителем.


* * *

Ужин принесла та же женщина. Вкуса еды я не почувствовал, проглотил все что предо мной поставили. Когда встал из-за стола понял, что меня шатает, голова кружится, глаза с трудом наводятся на резкость. Перестарался я с занятиями ментальной магией. Добрался до постели и рухнул на нее не раздеваясь. Сознание сразу провалилось в черноту, которая вдруг рассеялась. Вместо черноты наваливаются воспоминания.

Вот я стою перед деревянной, богато отделанной дверью. Открываю ее и вхожу. Кабинет, письменный стол, рядом с которым стоит высокий худощавый человек в форме генерала корпуса. Генерал Макгар.

123 ... 1011121314 ... 313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх