Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер. Тот самый?


Автор:
Опубликован:
28.12.2011 — 04.06.2013
Читателей:
86
Аннотация:
ОБНОВЛЕНО 20/02/12 Фанфик по вселенной "Гарри Поттера"
Disclaimer: All registered trademarks are owned by their owners. I am not using them to make money, or something like that. Фатальная непредусмотрительность при создании последнего крестража стоила Волдеморту тела и огромного куска знаний. Что же будет делать Гарри, который действительно стал равен Темному Лорду?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Перси явно смутился, и впервые видел директора в таком раздражении. Дамблдор повернулся и неслышным шагом стремительно покинул Большой зал. Снейп как-то недобро помолчал и тоже ушел.


* * *

Несколько дней только о Сириусе Блеке и говорили. Одна за другой рождались немыслимые догадки. Ханна Аббот из Хаффлпаффа весь урок гербологии уверяла, что Блек превратился в розовый куст.

Искромсанный холст Полной Дамы сняли и на его место водрузили портрет сэра Кэдогана, восседавшего на толстом сером пони. Сэр Кэдоган только и делал, что вызывал всех и каждого на дуэль, выдумывал несуразные пароли и менял их два-три раза в день. Единственный, кого, кажется, уважал склочный коротышка, был Гарри Поттер. Каждый раз, когда тот подходил к портрету, сэр Кэдоган вставал на одно колено и преклонял голову, пропуская без пароля. Так же он всегда кивал головой Бетельгейзе, тоже пропуская ее.

— Этот сэр Кэдоган чокнутый. Пусть нам дадут кого-нибудь другого, — потребовал Симус Финниган у Перси.

— Некого. Все другие портреты боятся. Только у сэра Кэдогана хватило смелости, — развел руками Перси.

Гарри так же понял, что его 'вольница' временно прекращена: его ни на секунду не оставляли одного. Учителя под разным предлогом провожали из класса в класс, Перси (наверняка по наущению Дамблдора) ходил за ним по пятам — точь-в-точь гордый собой сторожевой пес. В довершение всего профессор МакГонагалл вызвала Гарри к себе в кабинет. Вид у нее был траурный.

— Должна вам сообщить, Поттер, — только, пожалуйста, не волнуйтесь. Какой смысл дальше скрывать это от вас. Дело в том, что... гм... Сириус Блек...

— Охотится за мной? Я знаю, — равнодушно сказал Гарри. — И считаю это полной чушью. Зачем тогда нападать на гостиную, если меня там гарантированно нет?

МакГонагалл оторопела.

— Вы, похоже, не понимаете меня, Поттер. Я думаю, чего бы там не хотел Сириус Блек, его цель — вы. Я считаю, что вам не следует тренироваться по вечерам. На площадке без присмотра опасно...

— Профессор, в субботу у команды Гриффиндора первый матч, — все так же спокойно возразил Гарри — Вы же хотите, чтобы команда была готова?

МакГонагалл пристально на него поглядела. Она, как никто, хотела победы гриффиндорцев, ведь она сама недавно заверила Вуду состав команды. Характеристика Поттеру в бумаге стояла даже преувеличенно лестная: гений полета. Но Сириус Блек...

— Хм... Конечно, мне хочется, чтобы наша команда выиграла, и все-таки... Ну ладно, тренируйтесь, только пусть на площадке будет мадам Трюк. Постоянно. Я попрошу ее.


* * *

Погода все портилась, но гриффиндорская команда — под присмотром мадам Трюк — тренировалась, как никогда упорно. Накануне матча Оливер Вуд пришел на тренировку чернее тучи: завтра они играют не со Слизерином.

— Флинт только что мне сказал, что вместо них с нами будет играть Хаффлпафф.

— А почему не слизеринцы? — хором воскликнули игроки.

— Из-за ловца. У него, видите ли, ручка болит. Чушь! Просто Флинт не хочет играть в такую погоду. Меньше надежды на победу, — процедил Вуд сквозь зубы.

Ливень весь день не кончался, хлестал ветер. А сейчас еще и громыхал гром.

— Да, похоже, это просто уловка Флинта. Тем более Бетти говорила, что с ее братом все в порядке.

— Согласен. Только поди докажи! Моргана, мы ведь готовились играть со слизеринцами! У Хаффлпаффа совсем другая тактика! Кстати, у них новый капитан, Седрик Диггори, он же ловец.

Анджелина, Алисия и Кэти захихикали.

— Что смешного? — нахмурился Вуд. — Нашли время для смешков!

— Такой высокий, симпатичный? — спросила Алисия.

— Сильный и не болтун, — прибавила Кэти, и три подружки снова прыснули.

— Двух слов связать не может, вот и молчит, — не утерпел Фред. — А обыграть хаффлпаффцев — раз плюнуть. Вспомни, Оливер, как мы с ними разделались в прошлом году. Фокс поймал снитч через девять минут после начала игры.

— Тогда погода была лучше, да и ловец у них был другой. Диггори отличный капитан и ловец! Расслабляться нельзя! — кричал Вуд, вращая глазами. — Слизеринцы только на это и рассчитывают. Нам надо выиграть!

— Да не кипятись ты, Оливер. — Фред посерьезнел. — Никто и не думал расслабляться. Честно.


* * *

Весь день перед матчем выл ветер и лил дождь. В коридорах и классах добавили факелов и фонарей. Игроки Слизерина, особенно Малфой, ходили довольные собой.

— Эх, если бы не рука... — в основном для учителей притворно вздыхал Малфой под вой ветра и стук дождя в окно.


* * *

Гарри остановился перед классом ЗоТИ и распахнул дверь.

— Извините, профессор Люпин, я... — За учительским столом сидел Снейп.

— Урок начался десять минут назад, Поттер. Садитесь. Как я уже сообщил классу, профессору Люпину сегодня... нездоровится. Он попросил меня о замене. К сожалению, в журнале у профессора Люпина не записаны темы, которые вы прошли...

— Сэр, мы прошли боггартов, красных колпаков, ползучих водяных и гриндилоу, — перебила Снейпа Гермиона. — Сегодня мы должны были приступить...

— Помолчите, мисс Грейнджер, — оборвал ее Снейп. — перебивать профессора неприлично. Сегодня мы будем проходить... — Снейп перелистал учебник и раскрыл последний параграф, — ...оборотней.

— Но, сэр, — опять не сдержалась Гермиона, — до оборотней еще далеко, мы только-только добрались до...

— Мисс Грейнджер, — ледяным голосом осадил Гермиону Снейп, — мне кажется, учитель здесь я, а не вы. Откройте учебники на странице триста девяносто четыре. — Снейп снова обвел взглядом учеников. — Вы слышали, что я сказал!

До конца урока никто больше не проронил ни слова. Ученики скрипели перьями, конспектировали параграф об оборотнях. Снейп ходил от парты к парте, читая записи, сделанные на предыдущих уроках Люпина.

— Объяснение никуда не годится, — то и дело слышались его замечания. — Неверно, ползучие водяные живут в Монголии... Профессор Люпин поставил за это четыре? Я бы пожалел и двойки...

Снейп задержал всех после звонка.

— Домашнее задание к понедельнику: написать два свитка о том, как распознать и обезвредить оборотня. Свободны.

Отойдя от аудитории на безопасное расстояние, класс стал горячо обсуждать случившееся на уроке.

— Конечно, он метит на место Люпина, но он никогда еще не позволял себе говорить в таком тоне о других преподавателях защиты! — сказал Гермионе Рон. — Чего он так взъелся на Люпина? Может, из-за того боггарта?

— Не знаю. — Гермиону явно беспокоила какая-то мысль. — Очень надеюсь, что профессор Люпин скоро поправится...


* * *

Проснулся Гарри очень рано, еще не светало. Сначала он, было, подумал, что его разбудил вой ветра, но тут... он ощутил затылком холодное дуновение и резким движением сел. Рядом с ним висел полтергейст Пивз и изо всех сил дул ему в ухо.

— Ты что, спятил?! Mutos idolonum: portus! — разъярился Гарри. Пивз, уже собравшийся сказать какую-нибудь гадость, удивленно обнаружил себя головой в унитазе Плаксы Миртл.

Два глаза, увеличенные толстыми стеклами очков, уставились прямо на него. И тут же громкий визг разрезал предрассветную тишину и эхом отдался в коридорах замка:

— Пи-и-и-ииии-вз!

Гарри решил, раз уж проснулся, спуститься в гостиную. Но едва Гарри открыл дверь, мимо ног метнулось что-то пушистое. Видимо, кот Гермионы Грейнджер, Живоглот. 'Сладкая парочка' с начала года устраивала разборки — охотится кот за крысой Рона или нет. Причем, подчас разборки были очень шумными.

Гарри же полагал, что коту просто нравится пугать эту мерзкую крысу. Тем более что полу-книзл вряд ли польстился бы на тощую серую тушку, от которой за версту несло какой-то гадостью. Ну, во всяком случае, Гарри чувствовал этот запах, а нюх кота вряд ли уступал его нюху.

В спальне послышался какой-то звон, грохот, и, наконец, заспанный Уизли выволок животное из комнаты.

— Присмотри, чтобы эта тварь держалась подальше от нашей спальни, — пробормотал он, явно не разглядев, кто именно стоит перед ним. Потом развернулся и, не глядя, закрыл за собой дверь. Послышался щелчок задвижки.

— Пошли, котяра, — Поттер из шаловливых побуждений подхватил кота подмышку и, уже в гостиной, сел думать, чего бы этакого сотворить с котом. Душа требовала зрелищ.

Гарри как-то подумал, что самосознания взрослого и ребенка в нем причудливо переплелись: думал и чувствовал он как взрослый, но временами проступала в нем и детская натура. Поттер тогда возблагодарил богов за то, что не стал похожим на вечно инфантильного Дамблдора, который, казалось, лишь иногда вспоминал, что ему уже за сто пятьдесят.

Гарри Поттер до рассвета сидел в гостиной у камина, изредка помахивая палочкой в сторону кота, магией запертого в пределах комнаты. Живоглот рвался вон из гостиной, подальше от этого извращенца, периодически перекрашивающего его во все цвета радуги и добавляющего его шерсти разные интересные ауры, свечения и мерцания.


* * *

Переодевшись в алую гриффиндорскую форму, команда ждала от Вуда обычного напутствия. Он начал было говорить, но в горле у него булькнуло, и он покачал головой, взмахом руки отправив команду на поле.

Ветер сшибал с ног. Близкие раскаты грома заглушали крики болельщиков.

На противоположной стороне поля появились канареечно-желтые хаффлпаффцы. Капитаны обменялись рукопожатием. Диггори дружелюбно улыбнулся, а Вуд только кивнул, словно у него свело челюсть.

— По метлам! — прочитал Гарри по губам мадам Трюк.

Гарри дернул ногу, грязь громко чавкнула, и он оседлал свою метлу. Мадам Трюк поднесла к губам свисток, сквозь шум дождя раздался далекий-далекий свист. И четырнадцать игроков взмыли в воздух.

Через пять минут Гарри продрог до костей и вымок, но простое отогревающее заклинание исправило ситуацию, а 'Impervius' спас одежду от намокания.

Сколько уже длится игра? Метлу все труднее держать прямо. Небо быстро темнеет, как будто ночь решила наступить раньше. Пару раз Гарри чуть не налетел на кого-то. Свой или чужой? Из-за плотной пелены дождя не разберешь, да и форма на всех намокла до равномерно-серого цвета.

Громыхнуло, блеснула раздвоенная молния. Играть становилось опасно, надо скорее поймать снитч!

Гарри развернул метлу и помчался к середине поля; новая вспышка осветила трибуны, и Гарри увидел в пустом верхнем ряду, на фоне неба неподвижную фигуру огромного лохматого пса.

— Гарри! — истошно завопил Вуд от кольца. — Гарри! Сзади!

Гарри оглянулся. Седрик Диггори несся вверх, между ними висел крохотный золотой шарик.

Гарри словно ударило молнией, он прижался к древку и ринулся вниз.

Вдруг произошло что-то странное. На стадионе воцарилась мертвая тишина. Ветер дул с той же силой, но беззвучно, словно звук кто-то выключил. Гарри оторвал взгляд от снитча и глянул вниз.

Около сотни дементоров устремили к нему задранные вверх накрытые капюшонами головы.

— Э-эй! — вскрикнул вдруг зависший недалеко Диггори. Под действием ауры стольких дементоров метлы начали терять магию.

Гарри поспешно наложил на метлу 'Expio' и, подумав, сделал то же для соперника.

И тут Гарри заметил еще кое-что. Дементоры были не только на поле, но и на трибунах. На преподавательской Дамблдор и еще кто-то уже отгоняли тварей Патронусами, но вот об учениках им было некогда заботиться... Бетельгейзе!

Гарри спешно сосредоточился, пытаясь через связь прочувствовать, найти ее. Вот она. Живая, вся мокрая. Страшно. Один приближается! 'Гарри!'

Гарри подумал о Бетти, и захотел оказаться рядом с ней. Магия феникса не подвела, и вот он, рассыпав голубые искры телепортации, уже преграждает путь дементору.

— Expecto Patronum! — Гарри сознательно не вложил даже полсилы в заклинание. Из его палочки вырвался сгусток серебряных и синих искр, и, оставив за собой трассу из серебристой пыли, проделал в дементоре огромную дыру. Тот тут же распался прахом.

'Интересный эффект! — удивленно подумал Гарри'. Он и не ожидал, что энергия феникса так глубоко проникнет в него.

Тут Гарри услышал зычный окрик Дамблдора:

— Фоукс! — перед директором в огненной вспышке явился его фамилиар. — Давай, Фоукс!

Феникс взлетел чуть выше и крикнул. Раздался характерный пронзительный звук, будто провели гвоздем по стеклу, и дементоров как ветром сдуло. Гарри же подбежал к упавшей в обморок Бетельгейзе и, подхватив ее, на призванной метле понесся к больничному крылу. В этот раз ее обморок Гарри сильно не понравился...


* * *

Бетельгейзе пролежала в больнице четыре дня — мадам Помфри сказала, что еще немного, и девочка лишилась бы магии. Несмотря ни на что, она еще слишком мала, чтобы противостоять силе дементоров — даже пара-тройка вполне могут выпить ее магию, просто находясь рядом, а на поле было около сотни этих существ. К тому же, она, похоже, уже переживала полное магическое истощение, и была априори уязвимее своих сверстников. Гарри все четыре ночи просидел там, держа бессознательную девочку за руку, и по капле вливая в нее свою силу.

Матч был переигран — Гриффиндор подчистую разгромил Хаффлпафф.


* * *

После выписки, в четверг, Бетти решительно утащила Гарри подальше от лишних ушей и буквально потребовала научить убивать дементоров.

— Ну почему? — причитала она. — Почему из-за них я падаю в обморок? Я что...

— Нет, это не от страха. Дементоры так сильно действуют на тебя, потому что ты пережила что-то такое, чего многим другим и в страшном сне не снилось, — сказал на это Гарри. И согласился научить.


* * *

Встретились они уже вечером, в Выручай-Комнате.

— А я и не знала, что в замке есть такое удобное место...

— А его и нет! Это место — шедевр трансфигурации — подстраивается под мысли и желания, — Гарри демонстративно превратил комнату в гостиную Гриффиндора, маленькую копию Большого Зала, личную комнату Бетти в Малфой-касле. — Единственное, отсюда нельзя вынести ни одной вещи. Ну, если не знать как.

— Ух ты!

— Ладно, теперь приступим. Что ты знаешь о дементорах?

— Они страшные, высасывают радость и счастье... Питаются этим.

— В общих чертах верно. Дементоры — ужасные существа. Они живут там, где тьма, приносят уныние и гибель. Они отовсюду высасывают счастье, надежду. Даже маглы чувствуют их присутствие, хотя и не видят их. Когда ты рядом с дементором, в тебе исчезают все положительные чувства и счастливые воспоминания. Это их пища. Они вытягивают жизненную энергию, а вместе с ней и счастливые воспоминания. В человеке, в конце концов, остается только самое страшное. Если, конечно, воздействие длится достаточно долго. Также, они могут высасывать душу — процесс называется 'Поцелуем дементора'. И в их присутствии обычная магия ослабевает — поэтому, кстати, щиты над Азкабаном обновляют каждые три месяца. Теперь, что ты видишь, вспоминаешь в их присутствии?

Бетельгейзе заметно стушевалась. Вперила взгляд в пол, и, будто нехотя начала рассказ:

— В тот день мы — ученики подготовительной школы — отправились в поход, в пещеры. Эти пещеры располагались в горах, неподалеку от самой школы — туда водили всех выпускников. Нам было по девять лет. Мы — это я, Альфред, Изида, Катрин, Лиза, Михайло и Орнелла. Два мальчика и пять девочек. Вместе с учителем нас было восемь...

123 ... 1213141516 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх