Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Все кошки возвращаются домой


Опубликован:
31.10.2010 — 19.09.2014
Читателей:
2
Аннотация:
ПРОДОЛЖЕНИЕ "БЕЛОЙ ТЕТРАДИ" - КНИГА ПЯТАЯ. Ранее - главы ТМ с 42-ой. Добавлены иллюстрации
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Выше нос, Найта, — отступила она от окна, и я наконец-то сумела различить ее ухмылку — такую знакомую, родную. — Мертвые не оживают, да... Но я-то не умерла. Я просто вернулась домой.

И Джайян подмигнула мне.

Не выдержав, я вскочила и ринулась к ней. Но доски пола, такие прочные с виду, прорвались подо мною, как бумага. Я взвизгнула и рухнула в ворохе деревянных ошметков вниз, где была лишь темнота...

... и ощущение бесконечного падения.

Значит, транс слетел, и я вернулась в прежнее, околдованное состояние. Избавиться от которого можно было, лишь свихнувшись.

Чудесно. Что-то мне не хочется сходить с ума. А впрочем...

В голове промелькнула замечательная идея.

Почему бы и нет?

— Ментальные заклинания накладываются на человеческий разум, — тихо произнесла я, и слова заглушил поднимающийся снизу и хлещущий в спину поток воздуха. — Но что, если я перестану быть человеком?

Эстаминиэль — не люди. Они ближе к Изначальным.

А стихии человеческим разумом не обладают.

Стоило понять это, и кровь во мне будто вскипела, превратившись в едкую тьму. Один удар сердца — и я открыла глаза.

Комната, оказывается, никуда не делась. Как и нити. Просто Леарги заставил меня поверить, что я падаю куда-то вниз, словно та девочка, которая побежала за белым кроликом. Хороший прием. Отвлечь внимание, чтобы никто не помешал бывшему Повелителю справиться с Максимилианом.

Моим Максимилианом.

Лишенный цвета мир вокруг меня стал невероятно четким, как хорошая фотография. Дэриэлл застыл посреди комнаты, опутанный — теперь я видела это прекрасно — мерцающими паутинками заклинаний. Сложная конструкция... Не паралич, но нечто, заставляющее время для целителя стать невероятно медленным, ленивым. Так, чтобы на один шаг не хватило бы и часа.

А у перевернутого стола и разбитого в щепу кресла возвышался, как башня посреди руин древнего города, Леарги. У ног его лежал клубок нитей, в котором смутно угадывались очертания человеческого тела.

И лишь понимание того, что Максимилиан цел и невредим, только обездвижен, удержало меня от удара.

— Отпусти их, — холодно приказала я Леарги.

Он обернулся, порывистый и какой-то взъерошенный. Сквозь черно-белый транс, как на картинке, которую раскрашивают водой, проступали цвета, пока бледные и тусклые. Солнечное золото — коже, мшистую зелень — глазам, вино-темную красноту — разметавшимся глянцевым прядям волос и нитям, что густо опутывали князя...

Я с трудом заставила себя расслабить сжатые в кулаки руки и тихо добавить:

— Пожалуйста.

Леарги улыбнулся и стал немного похож на Дэриэлла:

— Конечно. Сейчас, — движение пальцами по кругу — и целитель отмер, по инерции делая два шага вперед, а потом остановился, непонимающе оглядывая комнату. Для него последние минуты выпали из жизни. — Пожалуй, я вынужден согласиться с тем, что вы — опытный боец, — непринужденно продолжил бывший повелитель, опускаясь на колени и начиная осторожно снимать нити с Ксиля. Я удивленно моргнула, только сейчас сообразив, что эти путы — вещественные. Ну, конечно, ведь шакаи-ар, особенно сильного, заколдовать практически невозможно! А вот придать какому-нибудь простому материалу, например, волосам, нужные свойства уже легче. — Даже Меренэ не всегда может справиться с моими заклинаниями.

— О... — растерялась я. — Вы слишком добры... — и, подходя к нему ближе, пояснила: — Меренэ расплетает ваши заклинания, а я просто выскользнула из них. Как если заковать в обручи воздушный шарик, а он сдуется и упадет на землю.

Дэриэлл, прислушиваясь к нашему разговору, подошел ближе, но в разговор пока вмешиваться не стал.

— В таком случае, позвольте поздравить вас с удачным приземлением, Найта, — церемонно склонил голову Леарги, не отвлекаясь от распутывания нитей. — И прошу прощения за этот инцидент. Надеюсь, вы не держите на меня зла?

"Очень даже держу!" — хотела воскликнуть я, припомнив падение в бездну и встречу с воспоминанием о Джайян, но сдержалась и пожала плечами:

— Зависит от того, что скажет Максимилиан.

— Разумно, — вновь улыбнулся Леарги, но на лбу у него залегла тревожная складка. — Вот и послушаем.

Он осторожно потянул за кончик одной из нитей — и "кокон" с тихим шелестом распался. Ксиль резко подскочил — будто сжатая пружина распрямилась — и вцепился в плечи Леарги, не успевшему отступить.

— Ты! — выдохнул князь, ощеривая клыки. Ладони его, словно невзначай, скользнули к уязвимой шее. — Ты, — тонкие, но сильные пальцы сомкнулись на ней, слегка царапая острейшими когтями золотистую кожу. Ксиль по-кошачьи плавно склонился к лицу Леарги, продолжая скалиться, и прошипел: — Ты чем думал, когда устраивал эту проверку? У меня сейчас, к сожалению, не настолько совершенный контроль над способностями, чтобы остановиться вовремя. Если бы я так не сглупил в самом начале...

— Тем не менее, победа за мной, — спокойно ответил Леарги, но расширившиеся зрачки выдавали его напряжение. — И это вдвойне приятно потому, что когда-то ваш отец нанес мне поражение... А сейчас вы похожи на Нейарана как две капли воды.

Максимилиан повеселел, но это было нехорошее веселье:

— Неужели? А кто побеждает сейчас? — пальцы его надавили на шею Леарги, но тот остался невозмутимым. Ксиль вздохнул, опуская руки, и посерьезнел: — Ну, зато мы пообщались телепатически, без всех этих щитов. Давай, выкладывай свою альтернативу, я соглашусь, и все мы отправимся по постелькам... То есть, — поправился он, — изложите, пожалуйста, второй вариант, на котором вы остановились, когда мне пришлось вас прервать. Думаю, мы придем к консенсусу.

— Что здесь происходит? — вмешался Дэриэлл, растерянно ероша свои короткие золотистые пряди. Новый жест — раньше он дергал за челку, когда не понимал, что происходит. — Мне кажется, или я что-то упустил? Отец? — обернулся он к Леарги.

Советник, для которого тысячелетия на троне Пределов не прошли бесследно, умудрился царственно кивнуть, даже продолжая стоять на коленях, в помятой одежде и с исцарапанной шеей:

— Полагаю, что правильней всего будет такое объяснение: мы с князем решили сменить стиль переговоров с аллийского на шакарский, в качестве эксперимента, и зашли несколько дальше, чем планировали.

— Магия — зло, телепатия — благо, — таинственно подытожил Максимилиан и, поднявшись, скользнул ко мне: — Ты-то как?

— В растерянности, — честно призналась я. — Не понимаю, что здесь происходит. Голова уже кругом идет. Совет, Шинтар, альтернативы всякие, заклинания, Джайян... Знаешь, а я ее видела. То есть, конечно, не саму Джайян... — в памяти всплыли последние слова валькирии. Я задумалась. — Или ее.

Максимилиан нахмурился и осторожно притянул меня к себе, бережно поглаживая по спине.

— Тебе надо отдохнуть, — шепнул он мне на ухо и на мгновение коснулся горячими губами виска. — Это был слишком длинный день. Я тебе потом объясню все-все самое главное, ладно?

— Ладно, — легко согласилась я, ненадолго закрывая глаза, чтобы забыть, что мы здесь не одни. Запоздало накатывала слабость из-за транса. — Вот высплюсь — и опять буду как новенькая, — глупо и счастливо улыбнулась я, прижимаясь щекой к его плечу. — Насчет Джайян... ты не думай, что я сошла с ума, хотя она это и советовала... Просто...

— Потом объяснишь, — твердо произнес Ксиль, позволяя мне отстраниться. Я отступила, собирая волю в кулак, хотя после этой коротенькой передышки мечтала не вновь пускаться в дипломатические пляски с Леарги, а забраться под одеяло. Да уж, хороша королева... — Итак, Леарги. Напугать вы нас напугали, теперь давайте поговорим по душам. Зачем вам срочно понадобился Дэриэлл? Неужели обнаружили у себя неизлечимую болезнь?

Леарги только усмехнулся — жестко, без следа той искренности, которая была в его улыбке всего минуту назад — и плавно повел кистью над обломками кресла. Магия всколыхнулась невидимой волной, словно обращая время вспять. Стол, как живой, качнулся вперед, поползли к нему, на ходу склеиваясь из осколков, вазы, встряхнулись по-собачьи сухие букеты...

Чем-то это напоминало то, как работал дар целителя. Только вот Дэриэлл имел власть над живым, а Леарги — над бездушным.

— Нет. Мне уже давно не грозят ни болезни, ни даже смерть в привычном значении этого слова. Что же касается причины... — Леарги замолчал ненадолго. — Их несколько. Во-первых, я действительно хотел позаботиться о безопасности Дэриэлла...

— Как целителя, ценного подданного, или как сына? — скептически поинтересовался Дэйри, кривовато улыбаясь. — Не думай, что я жалуюсь, Леарги, но в последнее время мне достается слишком много драгоценного семейного внимания. И от тебя, и от Меренэ. Новый виток начался? Каждые триста лет — проходим круг? Если припомнить, что предыдущий закончился тем, что исчезла моя... — Дэйр осекся, бросил быстрый взгляд на меня, и продолжил уже куда тише и неразборчивей: — Если вспомнить, что в прошлый раз дело кончилось тем, что бесследно исчезла Риортай эм-Рилат, то выводы напрашиваются неутешительные.

— Дом Рилат претендовал на трон, — пожал плечами Леарги и непринужденно опустился в восстановленное из обломков кресло. Я невольно позавидовала таланту мага. Моя сила, к сожалению, чаще разрушает, чем создает... — Риортай интересовалась не тобой, а потенциальным носителем крови Ллиамат. Это старая история. Впрочем, хорошо, что ты вспомнил о ней, — усмехнулся Леарги. — И это подводит нас ко второй причине, по которой для меня желательным было бы твое возвращение в пределы. Благодаря "сети" мне стало известно, что Дом Ишши-Лан разыскивает тебя. Но не ради дара целителя.

Дэриэлл сморщился, как от зубной боли:

— Опять заговорщики и я — в качестве живца. Уволь. Замечательная причина, чтобы не возвращаться в Пределы еще лет двести, — по тону целителя никак нельзя было понять, что из-за вынужденного отъезда из Кентал Савал Дэйр едва не сошел с ума. Скорее, это выглядело так, будто он сам сбежал оттуда.

— Сам ты не поедешь, силой тебя сейчас лучше не забирать... Остается еще один вариант, — сощурился Леарги.

У меня появилось совершенно четкое ощущение, что именно ради этого "варианта" советник и затеял беседу. А все остальное было просто-напросто запугиванием, чтобы мы приняли альтернативу с радостью.

"Законы агрессивной дипломатии, — усмехнулся мысленно Ксиль. — Предложи на выбор выгодное и невыгодное, и оппонент предпочтет первое. Но заставь противника выбирать между неприемлемым и невыгодным..." — он многозначительно умолк.

"Иллюзия выбора, — сообразила я. — На самом деле он ведь не собирался увозить Дэйра в Пределы?"

"Скажем так, он на это не рассчитывал", — уклонился от ответа князь. И тихонько сжал мои пальцы, привлекая внимание к словам Леарги, негромко объясняющего что-то целителю. Дэриэлл слушал, не перебивая, и, судя по выражению лица, слова отца ему не нравились.

— Если уж ты собираешься участвовать в охоте на охотников, то позволь мне хотя бы приставить к тебе телохранителей, — тоном, не допускающим возражений, говорил Леарги. — Таким образом, я достигаю трех целей. Во-первых, обеспечиваю лишние гарантии твоей безопасности. Во-вторых, участие в одной из боевых групп аллийского мага сгладит неблагоприятное впечатление от вынужденного отказа оказать совету иную помощь, нежели предоставление убежища желающим. В-третьих...

— В-третьих, этот маг станет шпионом, который будет поджидать парламентиров от Дома Ишши-Лан, — понятливо закончил за отца Дэриэлл и обернулся к Максимилиану: — Решать тебе, князь.

Ксиль не раздумывал ни секунды:

— Лишний маг нам не помешает. Драка с вами, уважаемый советник, — отвесил он шутливый поклон Леарги, — убедила меня в том, что маги не так уж бесполезны в сражениях с Древними. Кого вы отдаете мне в группу? — деловито поинтересовался он.

— Ирсэ. Для этого он и прибыл на совет в составе посольства, — многозначительная улыбка Леарги навела меня на мысль, что не все так просто с этим Ирсэ, и маг еще преподнесет нам сюрприз. Но я усилием воли заставила себя пока не заострять на этом внимание. И так уже голова ныла от избытка информации. — Вас это устроит?

— Вполне, — слишком уж легко согласился князь и добавил лукаво: — Но у меня встречная просьба.

— Какая же? — со сдержанным любопытством поинтересовался советник.

На губах Ксиля заиграла улыбка искусителя:

— Отдайте мне Шинтара.

— Что?!

Кажется, ему удалось удивить не только меня и Дэриэлла, но и Леарги.

— Не насовсем, — хохотнул князь, успокаивающе хлопая по плечу встревоженного целителя. — И даже не мне. Просто позвольте ему после завершения дипломатической миссии также присоединиться к группе. Думаю, что Дэриэллу будет полезно пообщаться с другом...

"Что ты творишь?" — скептически поинтересовалась я, слушая поток красноречия, который Северный князь обрушил на Леарги, слегка выбитого из колеи неожиданным заявлением.

"Выполняю просьбу красавицы Делиты, — охотно откликнулся Ксиль. — Не беспокойся, ничего мы Шинтару не сделаем. Уверен, что он будет даже рад поучаствовать в этой авантюре".

Я припомнила, как нагло секретарь присвоил княжеские тапочки, и вынужденно согласилась.

— Хорошо, — уступил наконец Леарги. — Думаю, это не так уж серьезно нарушит мои планы. Итак... договорились?

— Договорились, — довольно ухмыльнулся князь. — Мы можем идти? Ребенок уже спать хочет, — он бесцеремонно сгреб меня в охапку, взъерошивая волосы. Я фыркнула, но возражать не стала.

— Этот ребенок сумел сбросить мое заклинание, — покачал головой Леарги. Вряд ли его восхищение было искренним, но мне оно польстило. — Но время уже действительно позднее. Можете идти. Вас проводят.

— Благодарю за аудиенцию, — церемонно поклонился ему Ксиль и подмигнул: — А также за возможность слегка размяться. Идем, Силле!

Леарги провел ладонью по лицу, и облик его поплыл. Сквозь яркие краски Ллиамат проступил блеклый образ Гилеара эм-Лайто.

— Удачи тебе, Дэриэлл, — донеслось нам вслед, когда дверь закрывалась.

Нас действительно проводили — до выхода с этажа. Хотели и дальше, но одного замечания князя хватило, чтобы аллийцы раздумали. Я была только "за" — при посторонних нужно было держать лицо, а усталость к этому отнюдь не способствовала.

— Слушай, Дэйри, — вдруг обратился к целителю Максимилиан, когда до наших комнат оставалось всего ничего. — А что такое "нэй-окар"? Признаться, впервые слышу.

— Сказка, — первой отреагировала я, несмотря на сонливость. Еще бы, сколько в детстве мы с Хэлом слушали рассказы Дэриэлла.

— Сказка, — рассеянно подтвердил целитель. — Это такие добрые и могущественные духи, которые охраняют Пределы. Что-то вроде стражей. Говорят, что нэй-окар может стать аллиец, который проживет больше девяноста тысячелетий. По легенде, кандидату в "стражи" предлагают девять лет на раздумья и на прощание с близкими. А потом — лишают его памяти о том, что он любит, чтобы новый нэй-окар никому не отдавал предпочтения в миг опасности, а защищал равно всех. Ну, а для родных он, разумеется, "погибает". Вообще стать нэй-окар после смерти все в детстве мечтают... А с каких пор ты начал интересоваться аллийским фольклором?

123 ... 1314151617 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх