Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Король-тень (старое название "Иной")


Автор:
Опубликован:
28.01.2010 — 15.04.2013
Аннотация:
Черновик!!!!! Текст не вычитан!!!!! ЧИТАТЬ НЕ РЕКОМЕНДУЮ!!!! Окончательный вариант сильно отличается от первоначального текста. Правленые и переписанные главы находятся здесь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— По существующему закону виновность подозреваемого должен подтвердить Провидец. Надеюсь, тебе не нужно разъяснять: почему я здесь и каким будет результат моей магической проверки? Затем тебя передадут Одо Мейстеру — императорскому дознавателю. Поверь мне, Мейстер сумеет выбить из тебя любые показания.

Маг подошел вплотную к окаменевшему юноше:

— Ты мне за все заплатишь, — процедил он сквозь зубы. — Я уничтожу тебя! Раздавлю как мерзкое насекомое!

Убедившись, что узник полностью находится в его власти, Берит распахнул дверь, жестом приглашая войти в камеру прогуливающегося по коридору коннетабля.

Тяготясь затянувшимся ожиданием, Арн Гилдевуд заметно нервничал, бессознательно теребя длинными тонкими пальцами складки на одежде. Увидев мага, он оживился, приказав подчиненным занести в камеру небольшой стул и стол.

— Можете начинать, магистр Хенролг, — заявил Гилдевуд, едва только старик-писарь занял приготовленное для него место.

Встав напротив узника, Берит пробормотал несколько ничего не значащих слов, делая вид, что произносит заклинание, и заговорил глухим монотонным голосом:

— Я вижу заговорщика беседующего с магистром Дома Рансварт. Он передает ему шкатулку с ядовитым порошком и письмо от магистра Дома Форгер.

Серые глаза юноши потемнели от гнева. Заметив появившееся на лице северянина выражение, магистр лишь усмехнулся и с невозмутимым видом продолжил:

— Получив от Сефусса печать, он избавился от ненужных свидетелей, подсыпав им в пищу порошок...

— А где же само письмо? — перебил его Гилдевуд.

— Письмо уничтожено заговорщиком.

— Жаль. Оно могло бы стать важной уликой.

— Несомненно, — холодно согласился с ним Провидец. — Я могу продолжить?

— Да, прошу вас.

— Убив свидетелей, Улькер собирался вызвать демона из Другого мира. Преступник не успел завершить задуманное, ему помешали оставшиеся в живых маги из Дома Рансварт. Все они погибли, защищая честь Дома...

— А то существо... избранный, — вновь прервал мага Гилдевуд. — Где он?

— Умер.

— Умер? Но у меня есть другие сведения... — начал было возражать коннетабль. Заметив свирепый взгляд магистра, он благоразумно замолк, опасаясь навлечь на себя гнев мага — известного всему Ангеборгу своим мстительным характером.

— Забудьте о нем, — заявил Берит, вкладывая в свои слова особый, понятный только Арну Гилдевуду, смысл. — Нелюдь мертв. Полагаю, несмотря на это, полученных сведений достаточно для того чтобы признать подозреваемого виновным?

— Вполне достаточно, магистр Хенролг, — заглядывая через плечо писаря и пробегая глазами по пергаменту, уверил его коннетабль.

Отдав тюремщикам одновременно два распоряжения: убрать принесенную мебель и позвать кузнеца; Гилдевуд выдернул лист прямо из-под руки близоруко сощурившегося старика-писаря. Для того чтобы чернила высохли быстрее, он схватил со стола песочницу и обильно посыпал пергамент мелкотолченым песком.

Пока ходили за кузнецом, Берит достал из широкого рукава мантии склянку с зельем. Выпив ее содержимое, он подошел к пленнику.

-Все еще думаешь, что они поверят тебе, а не мне? — бросив насмешливый взгляд на размахивающего песочницей коннетабля, прошептал он. — Надеюсь, Одо Мейстер заставит тебя не один раз пожалеть о твоем решении.

Выходя из камеры, маг пробормотал заклинание. Останавливаясь на пороге, он щелкнул пальцами. Невидимые оковы, опутавшие тело узника, исчезли, позволив ему наконец-то двигаться, говорить и дышать полной грудью. Только вот облегчения это Манфриду не принесло. Со всей ясностью он осознал, что на этом его злоключения не закончились. Похоже благодаря козням Берита у него не осталось ни единой возможности доказать свою невиновность. Мысль об этом повергла его в ступор.

— Быстрее, быстрее!

Голос Арна Гилдевуда вернул Манфрида к действительности.

— Отстегни цепь, — приказал коннетабль, входящему в камеру заспанному мужику в измятой, обсыпанной соломой, одежде. — Да пошевеливайся! Имперский дознаватель наверняка уже заждался в пыточной.

Поплевав на ладони, кузнец, при помощи молотка и зубила, выбил заклепку, освободив кандалы узника от цепи. Один из тюремщиков, молодой вихрастый парень, отвесив шутовской поклон, жестом пригласил Манфрида следовать за коннетаблем. По губам северянина скользнула горькая усмешка, в подчеркнуто фамильярном и одновременно почтительном обхождении тюремщика сквозила откровенная издевка.

Его привели в просторное помещение с низко нависающим над головой потолком. Слабый свет, идущий от расставленных вдоль стен чадящих жаровен, с трудом разгонял по углам плотные тени, отчего находящиеся в зале люди и предметы казались подернутыми сизой дымкой. Манфрид невольно задержал дыхание. В зале стоял спертый, пропитанный запахом крови, пота и человеческих испражнений воздух.

Пока его приковывали цепью к металлической скобе, вмурованной в каменный пол, внимание мага привлек деревянный стол, прислоненный к стене рядом с разожженным камином. Отблески пламени играли на металлических деталях разложенных там инструментов.

Манфрид побледнел. Он хотел отвести взгляд, заставить себя не глядеть на эти ужасные приспособления, но словно зачарованный рассматривал клещи, щипцы, длинные прутья с желобками, через которые в раны жертвы заливался расплавленный свинец, и какие-то немыслимые приборы, о чьем предназначении он не хотел даже догадываться. Ближе к краю стола лежали два небрежно брошенных ошейника, усеянные с внутренней стороны острыми шипами. Рядом с ними он заметил несколько свернутых кольцами кожаных кнутов. На деревянной рукояти одного из них отпечатался след пятерни, бурый от подсохшей крови.

Подняв глаза, Манфрид натолкнулся на все понимающий, насмешливый взгляд палача. Прислонясь плечом к стене, он с нескрываемым интересом рассматривал мага с ног до головы, словно перед ним стояло не живое существо из плоти и крови, а деревянное чучело, на котором он собирался опробовать свое искусство. Этот невысокий, с мощными плечами и торсом молотобойца, человек вызвал у Манфрида отвращение и откровенную неприязнь.

Ведущая в соседнее помещение дверь со стуком распахнулась. В дверном проеме показалась внушительная фигура императорского дознавателя. Входя в пыточную, Одо Мейстер уселся в заранее приготовленное для него деревянное кресло, такое же основательное, как и он сам. Следом за дознавателем семенил утонченный юноша, сгибающийся под тяжестью нескольких фолиантов и целым ворохом скрепленных печатями свитков.

Едва завидев его, Арн Гилдевуд сорвался с места. Подскочив к дознавателю, он протянул ему свернутый пергамент и, склоняясь к его уху, что-то быстро зашептал, то и дело, бросая на Манфрида многозначительные взгляды.

Выслушав его, Мейстер требовательно протянул руку:

— Миру, — пробасил он, — подай мне приказ об аресте преступника.

Поспешно сбросив свою ношу на стол, секретарь ловким движением извлек из кучи свитков нужный и с поклоном передал его дознавателю.

Нахмурив лоб, Мейстер прочитал содержимое обоих документов. Взгляд его потяжелел. Подняв на заключенного водянистые чуть навыкате глаза, он свернул свитки и, бросив их на стол, заявил:

— Приступим.


* * *

В камере заметно потемнело. Поначалу Альто не обратил на это внимание, решив, что многочисленные белые облачка, бегущие по небу, ненадолго затмили солнце. Но когда черный призрачный дым, заполнив все вокруг, стал подбираться к нему вплотную, он сел и удивленно огляделся.

Густой мрак скопился по углам, затягивая непроницаемой дымкой тусклый свет из окна. Узник всмотрелся в дрожащую тень, складывающуюся в неясную размытую фигуру. С каждым мгновением она изменялась, становясь резче и отчетливее. Наконец приняв окончательную форму, существо шевельнулось и, шагнув вперед, остановилось в нескольких шагах от скальва. В глубине темно-синих глаз ожившего демона блеснул красноватый сполох. Взглянув в лицо собственному отражению, Альто отпрянул к стене.

— Ты кто? — язык пленника от страха прилип к гортани отказываясь повиноваться, и голос прозвучал жалким задушенным полушепотом.

Незваный гость с ответом не торопился, в свою очередь, с молчаливым любопытством рассматривая перепуганного парня.

— Альдхельм? — не выдержав повисшей тишины, прошептал Альто, внутренне содрогаясь от собственного предположения, и еще тише добавил, скорее пытаясь убедить в этом самого себя: — Но ведь я не сплю!

Демон рассмеялся и, внезапно потеряв форму, рассыпался каскадом мелких темных брызг. Капли тьмы стеклись в бесформенную лужицу. Из ее середины выросла и вновь появилась прозрачная фигура.

— Я так же реален, как и ты, — дыхнув на Альто могильным холодом, прошелестела Тень. — Что стало с твоей памятью? Неужели ты не помнишь меня?

Скальв внимательней пригляделся к стоящему напротив существу. В его кошмарах Проклятый обладал вполне материальным телом, в отличие от появившейся перед ним полупрозрачной копии, текущей и изменяющейся вместе с клубящейся вокруг тьмою. И чем дольше он смотрел на тень, тем больше чувствовал в ней наличие какого-то изъяна, чего-то неправильного.

— Я не принц Тьмы, — чувствуя, что молчание затягивается, произнес демон. — Мое имя Ортвин Морах. Магия, позволившая мне появиться здесь, скоро иссякнет, поэтому давай сразу перейдем к делу. Я могу тебе помочь. Ты ведь хочешь избавиться от печати?

'Откуда он знает?' — мысль, с быстротой молнии промелькнув в сознании Альто, неприятно поразила его.

— Все что от тебя требуется принять мою помощь.

— А что взамен? Что ты собираешься потребовать от меня?

Тварь ухмыльнулась:

— Цену я назову позже. Сейчас мне нужно только твое согласие.

— Так дело не пойдет, — возмутился Альто, пытаясь понять, какую игру затеяло с ним это странное существо и что за цель оно преследует, предлагая ему свое содействие. — Я хочу знать условия сделки.

Глаза демона угрожающе вспыхнули. Развернувшись, Морах прошелся по камере. Тьма, укрывшая его плечи словно плащ, длинным шлейфом потянулась следом.

— Это все что тебя интересует? — спросил он, останавливаясь около окна. — Что ж, тогда прощай!

— Подожди, — растерялся Альто. — Мне надо подумать!

По губам Тени прошла рябь, складываясь в подобие улыбки. Несколько секунд он сосредоточенно рассматривал серое пятно света безуспешно пытающееся пробиться сквозь полумрак, плотной завесой затянувший то место где должно было находиться окно.

— Думай, — наконец произнес он, оборачиваясь к скальву. Морах вытянул руку и на его раскрытой ладони, сверкнув стеклянным боком, возникли песочные часы. Песчинки тонким ручейком потекли вниз, отсчитывая секунды. — Я могу подождать, мое время — вечность, а вот для тебя смертный оно скоро закончится!

— Хорошо, — глядя на бегущий песок, пробормотал Альто. — Я согласен.

Гнусная улыбка на лице Тени стала шире.

— Пойдешь в Проклятый лес. Я буду ждать тебя там.

— Проклятый лес? Где это?

— Сам найдешь и поспеши, у тебя в запасе осталось не так много времени.

— Ничего не получится. Я не могу уйти отсюда без печати и взять ее я тоже не могу!

— Найди того кто сможет, — отступая в темноту, прошипел демон.

— Постой! — Альто подался следом, но Морах уже слился с мраком. Вор в растерянности уставился на то место, где только что стояла тень. О том, что все это ему не приснилось, напоминал распадающийся на клочки темный туман, стремительно исчезающий вслед за исчезнувшим хозяином.

За его спиной раздался тихий шорох. Вздрогнув, Альто обернулся.

Держа в одной лапе огромный секач для резки мяса, в другой здоровенный ломоть хлеба, через решетку в окне пыталась пролезть горгулья. Значительно округлившийся животик мешал Айннэ успешно преодолеть препятствие. В конце концов, взъярившись на собственную неуклюжесть, она забросила нож, больше похожий на маленький топорик, в камеру к узнику. С серебристым перезвоном он ударился о каменные плиты пола.

— Фу-у-х, — выдохнула горгулья и, вцепившись освободившейся лапой в решетку, протиснулась внутрь. — Вот! Раздобыла, как ты просил!

— Где ты это стащила? — удивился Альто, поднимая ее добычу.

— На кухне. Видел бы ты, какая рожа была у растяпы-повара, когда он обнаружил пропажу!

— Что-то мне подсказывает, что там исчезло не только это, — разглядывая ее физиономию, перепачканную чем-то белым, заметил скальв.

— Ну и что? — слизнув с носа остатки похищенного обеда, обиделась Айннэ. — Я была голодная. Да и взяла-то всего ничего: немножко сметаны и кусочек хлебца!

Слетев вниз, она протянула украденный ломоть приятелю:

— Для тебя, между прочим, старалась.

Спрятав секач под соломенную подстилку, Альто взял еще теплый кусок хлеба и с наслаждением вдохнул дурманящий аромат свежей выпечки. В животе у него заурчало. Разломив хлеб на две части, он впился зубами в душистую мякоть.

— Ты так и не сказал: зачем тебе нож?

— Забудь, — пробубнил скальв, пытаясь одновременно жевать и говорить. — Планы изменились.

— Что ты задумал?

— Еще не знаю.

'Без печати не уйти. Стоит только рассказать кому-нибудь о ней — и я сменю одного хозяина на другого'.

На его лице появилось странное выражение. Он внимательней присмотрелся к горгулье, словно увидел ее впервые в жизни. Почувствовав его взгляд, Айннэ навострила уши и попятилась к стене.

— Эй, что это ты так на меня уставился?

— Вспомнил о заключенной между нами сделке. Хотел бы я знать: как ты собираешься со мной расплачиваться? Обещанных денег-то у тебя нет!

— Тебе заплатят мои соплеменники. Потом... когда они меня найдут.

— Ага, так я и поверил, — рассмеялся Альто. — Они уже давно твой след потеряли! Ты хоть знаешь, какое расстояние нас отделяет от Норгейла?

— Какое?

— Большое!

— Большое? И насколько большое?

Альто досадливо поморщился. На самом деле он имел весьма смутное представление о том, где находится Норгейл, но признаваться в собственном невежестве не хотел.

— Вот что, — ткнув в сторону горгульи куском хлеба, заявил он, — если кое-что сделаешь для меня — я обещаю забыть о твоем долге!

— Ладно, — на удивление быстро согласилась Айннэ и тут же с простодушным любопытством поинтересовалась: — А что я должна сделать?

— Потом расскажу. Сначала надо придумать, как выбраться отсюда на свободу. Даже если я сумею открыть дверь, не думаю что Провидцы, охраняющие ворота, захотят нас выпустить из замка, — Альто доел хлеб и, стряхнув крошки, неуверенно добавил: — Может быть, здесь есть потайной ход? Или если бы нам удалось добыть где-нибудь снотворное, то тогда... тогда ты могла бы проникнуть на кухню и подсыпать его магам в похлебку! Или...

— Подожди! Я, кажется, знаю! Я видела во дворе обоз с провизией! Поварята на кухне болтали о том, что завтра на рассвете торговцы собираются возвращаться в город. Ночью мы могли бы тихонечко пробраться наружу и спрятаться в одной из телег!

Горгулья с победоносным видом уставилась на Альто.

— Знаешь... — он привалился спиной к стене, удобней устраиваясь на тощей подстилке, — а ведь твой план может сработать! Но сначала мы нанесем визит вежливости одному человеку. Он кое-что взял, и это кое-что ему не принадлежит.

123 ... 1415161718 ... 434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх