Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Что как? — недоумевал Стэн.
— Как я спас ваши задницы?
Громила терпеливо пояснил:
— Ты весьма вовремя сотворил морок. Бандиты замешкались. Это дало нам шанс. Мы тем шансом воспользовались.
— Я не умею делать мороки. Они у меня никогда не получались.
После таких слов все обратили взоры в сторону Ли. Она уже принесла аптечку и меняла Стэну бинты. При этом старалась не смотреть на поверженные ей машин, опасаясь — нового приступа рвоты.
— Это не я, — ответила девушка на немой вопрос. — Мне и подавно такое чудо не сотворить.
— Тогда кто? — не унимался Громила.
— Понятия не имею, — пожал плечами Тан.
— Наверняка, это был кто-нибудь из ваших коллег по цеху, — сказал Стэн. — Только не понятно — почему мы не почувствовали его томорезонатор?
— И почему он до сих пор не дал о себе знать? — поддержал Стэна Драйвер, который присоединился к Ли, помогая перевязывать мощный торс Громилы.
— Дело даже не в том, — сказал Тан. — Главный вопрос — почему он нам помог?
— Наверное, какой-нибудь тайный воздыхатель нашей Эсмиральды,— хмыкнул Стэн, косясь на свою спутницу. Ли его подначка не задела.
— Шутки шутками, а ведь нам действительно кто-то помог, — сказала она.
— Когда-то на Материке был лишь один человек, который владел магией иллюзий, — задумчиво произнес Тан.
— Был? — переспросила Ли.
— Да был. А потом сгорел.
— И ты сам видел, как он горел?
— Я сам его спалил, — вздохнул Тан. Вздохнул как-то по-стариковски, но без тени сожаления.
Ли закрыв ладошкой рот, быстро отошла в сторону. Слова заживо сжигающего людей мага вызвал в ней новый приступ рвоты.
— Какие мы нежные, — не преминул съязвить Стэн. Хотя сам чувствовал себя не лучше. В глазах рябило, а предательская слабость постепенно охватывала все его немалое тело.
Он храбрился и, стараясь не упустить нить разговора, спросил:
— За что же ты предал огню того иллюзиониста, мастер Тан?
Старик продолжал смотреть на насыпь, силясь вновь узреть черного человека. Но тот так и не появился.
— Была война. Мы стояли по разные стороны баррикад, — сказал Тан, отвечая на вопрос трансгена. — Кому, как ни тебя знать — если бы я его не уничтожил, то он бы не упустил такого шанса.
— Дела давно минувших дней, — понимающе кивнул Стэн. — Даже если бы твой враг воскрес, он вряд ли стал бы тебя сегодня спасать.
— Уверен, — согласился Тан. — Некр не из тех, кто забывает обиды.
— Так его звали Некр? — оживился Хват. — Я слышал много историй про Некра. Только, считал его, скорее некромантом, чем мастером иллюзий.
— Он преуспел в обоих направлениях, — сказал маг.
Хват посмотрел на Тана по-новому. Ведь перед ним был истинный герой, уничтоживший ужасного злодея-некроманта. Именно о таких людях слагались предания и саги. Вячеку несказанно повезло оказаться с легендарным магом в одной команде. В своей антологии летописец обязательно посвятит магу огня целую главу.
— Некр был воистину страшным человек, — сказал он. — У меня даже сохранились кое-какие записи о его изуверских поступках. Если желаете, я могу их вам показать.
— При случае я непременно взгляну на ваши записи... А сейчас нам нужно подумать, как побыстрей выбраться из этой опасной местности, — сказал Тан, и добавил. — Будем считать, что маг, который нам помог, решил сохранить свое инкогнито. Это его право.
Глава 16. Посланники Империи.
Пустыню порой сравнивают с бескрайним песчаным морем, ее барханы — с волнами, а бредущего по пескам верблюда — с кораблем пустыни. Джей Ти с таким сравнением вполне мог согласиться. Разве что, в его случае кораблем пустыни являлся ползущий по раскаленным пескам транспортер. Эр, несомненно, был капитаном этого корабля, а сидевший за рулем Мэд — его штурманом.
Расписанная песочными разводами броня транспортера к полудню нагрелась до такой степени, что к ней нельзя было прикоснуться рукой. Тесная кабина машина превратилась в настоящую сауну. Двигатель продолжал работать, но его температурные параметры были на пределе.
Мэд не отрываясь, смотрел на унылые пески сквозь открытый лобовой люк.
— Как вам удается переносить такую жару, босс? — спросил он сидевшего слева от него эра.
Джей Ти самодовольно ухмыльнулся и сказал:
— Я научился управлять гипоталамусом и теперь могу перераспределять внутренние резервы своего организма для защиты от жары.
— Не знаю что это такое — гипоталамусом, — пробурчал трансген.
Эр пояснил:
— Гипоталамус — это, проще говоря, своеобразный биологический "термостат", который находится в головном мозгу.
— Но всему есть предел, — сказал Мэд. — Даже я не могу долго сопротивляться такой жаре. Да и ваши внутренние резервы не бесконечны.
— Что ты предлагаешь?
— Предлагаю в полдень — в самый пик пекла глушить машину и набираться сил.
Эр категорично мотнул головой и сказал тоном, нетерпящим возражений:
— Об этом не может быть и речи. У нас нет времени на отдых. Мы должны как можно быстрее достичь Поющих гор. Нашу миссию трудно переоценить: от нее зависит успех всей операции на Материке.
— Вы говорите о важности нашей миссии и вместе с тем не хотите посвятить меня в свои планы, — недовольно проворчал Мэд.
— Всему свое время, — уклончиво пообещал эр.
В кабине ощущалась некая стесненность. Место занимало главным образом оружие и боеприпасы к нему. Арсенал выглядел внушительно — крупнокалиберный пулемет, две автоматические винтовки, два короткоствольных автомата, миномет, гранатомет, ручные гранаты и мины. С таким арсеналом, где-нибудь в Африке, можно было без проблем овладеть крупным городом. И вполне возможно, предстоящая операция не потребует столь большого количества огнестрела. Тем не менее, Джей Ти считал, что в их случае лучше перестраховаться: непредвиденные обстоятельства всегда имеют место быть. Ко всему прочему, нельзя сбрасывать со счетов мародерствующих бандитов, рыскающих в поисках наживы по северу континента.
Кроме оружия в задней части кабины находилась мощная радиостанция, которая тоже занимала немалое пространство. По ней Джей Ти связывался со своим начальством в Карнсе. Сеансы радиосвязи стали ежедневными. На эра давили, требуя быстрейших результатов и такой прессинг со стороны штабных не мог не раздражать.
— Своим недоверием вы оскорбляете меня, босс, — продолжал гнуть свою линию Мэд. — Хочу напомнить, что я присягнул Императору. Всем известно, что присяга любого созданного для войны трансгена дорогого стоит. Принеся клятву верности, я навеки связал себя с Империей. Теперь только две вещи могут разорвать эту связь — исчезновение Империи, или моя смерть.
— Второе — наиболее вероятно, — сказал Джей Ти. — Ибо Империя Земли не может исчезнуть. Она становится год от года лишь сильнее. И когда к ее ногам падет Материк — это будет несокрушимое общемировое государственное образование, примеров которому еще не знала истории человечества.
Мэд повернул свою выбритую голову в сторону собеседника.
— Дело за малым — завоевать Материк, — скривился он.
— Я в этом ни на минуту не сомневаюсь, — вспыхнул Джей Ти.— Сейчас мы испытываем некоторые трудности. Уверен, эти трудности в скором времени будут преодолены.
— Трудности, как я понимаю, связаны с проделками колдунов?
— Да,— кивнул эр. — Материк — пожалуй, единственное место на старушке Земле, где проявились эти атавизмы прошлого. Выходки мерзких магов нанесли Империи весьма неприятные уколы. Потери уже исчисляются сотнями.
— Сотнями? — искренне удивился Мэд.
— К сожалению — это так, — нехотя признался Джей Ти. — Из последнего сообщения я понял, что колдуны полностью уничтожили Питомник Хэдланда. До этого в самом Хэдланде и на его подступах произошли весьма странные события, которые я так же склонен связывать с действием вражеских магов.
Джей Ти сделал паузу, решая — стоит ли дальше посвящать своего напарника в секретные сведения? В конце концов, он продолжил выражать свои мысли вслух:
— Столь большие потери мы понесли во многом потому, что эти упертые болваны из генерального штаба никак не хотели верить в существование боевых магов. Считали их выдумкой, красивой сказкой... Следует признать, что упертость генералов имела под собой основание, ибо всякие материалы, связанные с экспериментами в области ядерно-магнитной резонации головного мозга отсутствовали. Скорей всего их просто уничтожили. Лишь по чистой случайности, нам удалось наткнуться на чудом сохранившиеся архивные записи о боях на Материке. Позже появился ты — человек, знающий о магах не понаслышке. Кстати, я до сих пор не знаю, что подвигло тебя пойти на сотрудничество с оккупационной властью?
Джей Ти вопросительно посмотрел на Мэда.
— У меня остались к магам неоплаченные счета, — сказал трансген.
— Месть? — догадался эр.
— Именно, — кивнул трансген. — Одному мне вряд ли бы удалось достать магов. Поэтому я и вступил в имперские войска.
— Видимо, колдуны здорово тебя насолили? — стал допытывать трансгена Джей Ти.
Мэд решил поведать свою историю.
— Во время последней Войны я служил в подразделении 'Грифон', — заговорил он.— Мы прошли сквозь десятки... Да что там десятки!? — Сотни кровавых битв. Нам не было равных на всем континенте, а может и на всей планете. К моменту подписания мирного договора Грифонов осталось не более двух десятков... Я помню их всех.
Мэд мотнул головой, будто прогоняя наваждение, и продолжил:
— Случилось так, что мы оказались жертвой ужасного эксперимента. На нас навели морок, затуманили наш разум, превратив в диких животных. Мы резали и убивали друг друга без всякой причины. Опомнились, когда из всех Грифонов осталось лишь двое — я и Санчес. Оба изранены. Санчес лишился своего живого глаза... В тот момент мы не понимали — что с нами случилось? Почему мы потеряли всякий контроль над собой? Понимание пришло гораздо позже, когда я узнал о некоем мастере иллюзий, который решил уничтожить Грифонов. Еще больше меня возмутило то, что убивший моих товарищей маг воевал на нашей стороне. Столь подлого предательства я не могу объяснить до сих пор.
Мэд замолчал. Чувства переполняли трансгена.
— Да-а, — протянул эр. — Такую измену сложно объяснить.
— Эта история уходит во времена давно минувших дней, — вновь заговорил Мэд. — Но она все еще жжет меня изнутри. Я не успокоюсь, пока не удостоверюсь, что на Материке не осталось ни одного колдуна.
Мэд в бессильной злобе скрипел зубами. Ноздри его крупного носа широко раздувались при каждом вздохе.
Джей Ти с некой опаской наблюдал за этим буйством страстей. История трансгена не особо задела давно позабывшего о сантиментах эра. Тем не менее, он решил приободрить напарника и уверенно произнес:
— Твоему отчаянию скоро придет конец. Совместными усилиями мы изничтожим всех колдунов на Земле. Изведем под корень все их мерзкое племя.
Чтобы его слова не казались голословными, эр добавил:
— Мне удалось узнать, что на Материке до сих пор проживает один уникальный человек. Он считается специалистом по уничтожению боевых магов. Нам поручено отыскать его и любыми способами принудить к сотрудничеству.
— Никогда не слышал о таком, — с недоверием в голосе произнес Мэд.
— Антимаг существует — можешь не сомневаться, — заверил напарника эр
Трансген больше не стал ничего уточнять и многозначительно молчал, переваривая услышанное. Известие об антимаге придало Мэду уверенности. Он перестал скрипеть зубами и раздувать ноздри.
Джей Ти спросил:
— Как звали мага — предателя?
— Его имя — Некр или Некромант, — последовал ответ.
— Ты ведь искал его после Войны?
— Конечно, искал, — сказал Мэд. — Но мои поиски не увенчались успехом. Говорили, что Некроманта убил какой-то маг огня. А мага огня, в свою очередь, тоже убили посредством спутника. Все считали, что на Материке после Войны не осталось магов. Мой напарник Санчес, легко поверил в такое положение вещей и покинул меня, став разбойником. Я же продолжил поиски. Мне уже не было дела до конкретного колдуна. У меня они все отождествлялись с Некром и все являлись потенциальным злом. Я готов был уничтожить любого из них. Много лет я странствовал по Материку в надежде отыскать, хоть какую-либо зацепку, которая бы позволила выйти на магов. Однажды я очутился в одной из южных общин, где услышал историю о странном человеке с обожженным лицом. Он провел в общине совсем непродолжительное время. Но успел прославиться тем, что вернул к жизни смертельно больного ребенка. Мне рассказали, как пораженная неизлечимой болезнью годовалая девочка чудным образом воскресла, и в то же время несколько пожилых ее соплеменников отдали богу душу. Таких совпадений не бывает. Естественно, поселенцы отнеслись к таинственному знахарю по-разному. Родственники девочки молились на него. Другие селяне считали знахаря посланником дьявола, а вылеченного им ребенка называли проклятым чадом. Неудивительно, что вскоре девочка загадочным образом исчезла из общины. Безутешные родители считали, что суеверные соседи ее умертвили. В принципе в это можно было поверить. А что касается таинственного знахаря — о нем никто больше не слышал. И никто не мог предположить — куда тот подевался. Я почему-то уверен, что это был Некр. Только не понятно — зачем он спас ребенка?
Джей Ти слушал Мэда в пол уха. Рассказ о Некре и спасенной им девочке к их делу отношения не имел. По данным эра напакостившие в Мертвом городе и в Хэдланде колдуны владели магией огня. Еще они могли вызывать погодные явления. Такие, как торнадо, например. Некр же, насколько мог судить Джей Ти, являлся специалистом в области психологического воздействия на человеческий разум и, кроме того, общался с миром мертвых. Против бионоидов он бессилен. На запрограммированных тварей магия иллюзий не действовала, не говоря уже о некромантии. То бишь Некра среди проявивших себя колдунов никак не могло быть.
— Недавно появились слухи о правители Оазиса Рурке, — продолжил рассказывать Мэд. — Дескать, он имеет своего личного мага огня. Эти слухи мне не удалось ни опровергнуть, ни подтвердить: в Оазис меня не пустили.
— К Рурку сложно подобраться, — согласился Джей Ти. — Мы его недооценили в свое время и сейчас не обладаем достаточной информацией о его деятельности. Но Рурка мы дожмем. Недолго ему осталось коптить небо. А что касается колдунов, то, как только мы получим в свои руки антимага, их дни будут сочтены.
Мэд в полной мере не разделял оптимизма своего начальника. Но возражать не стал. Зыбкая надежда на справедливое возмездие поселилась в отравленном местью сердце трансгена. Конечно же, он понимал всю иррациональность захлестнувшего его чувства. Как понимал и то, что начав сводить счеты, он сам может разделить судьбу своего врага. Но жажда мести была заложена в нем на самом низшем — генетическом уровне. Мэд превратился в ее послушного слугу. Теперь он должен или отомстить или умереть.
Глава 17. Карьер.
Невероятно, но истерзанный Кат смог продолжить движение. Правда, ехал совсем медленно из-за спущенных колес и неисправности в системе охлаждения. Пули ночных волков пробили один из контуров радиатора и повредили некоторые второстепенные детали силовой установки. Кое-что Драйверу удалось подлатать на скорую руку, но для большого ремонта требовалось найти безопасное место и достать запчасти.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |