Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Мужчины, посовещавшись, уже не скрывая тревоги, быстро подошли к давленым машинам, быстро выдирая из них все детали, которые помогут обороняться от гармов. Дрожа от напряжения и уже — чего уж тоже скрывать? — страха, Лисса присоединилась к ним в поисках всего, что может быть использовано как колющее оружие.
"Искра!"
Молчание. Девушка отодрала от капота какую-то деталь, кривую, но жёсткую, со вздохом оглядела её. Кончик с одной стороны острый, но где уверенность, что это острие сможет пробить жёсткую, косматую шкуру гарма? И куда подевалась тучка? Почему она не откликается? Сбежала, не желая видеть тот кошмар, что будет происходить на её глазах?
— Ну, всё, — разогнулся от металлического хлама Дирк. — Теперь надо бежать от голосов гармов. Они выпустили их с одной стороны — хоть немного пробежим, а там...
— Дирк... — звеняще сказала Лисса и быстро встала перед ним. — Прости.
И обняла его лицо ладонями, встала на цыпочки и поцеловала обветренные губы. Он было отшатнулся, перепугав её, но... Она всё равно удержала, хоть и засомневалась было. Заставила дождаться, пока поцелуй не закончится. Заставила, лихорадочно гладя его по щекам, по взлохмаченным волосам, пропуская их сквозь пальцы. А потом он не выдержал сам, сильно прижал к себе и, как изголодавшийся, прильнул к её рту.
Отпрянули друг от друга оба — взглянули друг другу в глаза, тяжело дыша, и Лисса было снова потянулась к нему... Но опустила руки.
— Я смелей, — хрипло сказала она. — Дирк, ты мне понравился с самого начала. Прости, что сразу не сказала. Я думала — ты знал про киборга и не хотел...
— Дура, — пробормотал Дирк, снова прижимая её к себе. — И я такой же... Столько времени потеряли... И что теперь? Не смей приближаться к этим гармам! Я тебя на кучи хлама закину, будешь там сидеть, ясно? Хоть ты останешься...
— Дирк, лирике и эпитафиям будете предаваться чуть позже, — тихо сказал за спиной Лиссы Джей. — Пора бежать.
Не глядя на него, Дирк взял Лиссу за руку — и они побежали все трое. У Лиссы ещё мелькнула мысль, а не заставить ли Джея признаться, кто он ей... Их ждёт неминуемая и мучительная смерть от чудовищных псов — и хотелось бы в последние минуты жизни хоть что-то оставлять незаконченным... Уже на бегу она предложила:
— А если нам всем взобраться наверх — и двигаться по железкам?
— Пока будем перепрыгивать с одной кучи на другую, гармы обгонят нас и будут эти кучи рушить, чтобы добраться до нас, — запыхавшись, откликнулся Дирк.
— Есть другая идея! Поджечь свалку! — крикнул Джей. — Причём жечь на всём пути нашего пробега! Полицейский патруль сверху увидит дым и пришлёт сюда пожарных, а с ними, как обычно, и полицейских же.
— Нельзя — здесь микрики! — отрезала Лисса.
— Нельзя! — почти одновременно сказал Дирк. — Бессмысленно! Пока всё загорится, гармы нас достанут! А не успеют они — задохнёмся от дыма мы сами!
Внезапно сбоку раздалось тонкое повизгивание.
— О Господи! — вырвалось у Лиссы.
Из бокового переулка выскочило целое семейство микриков: двое взрослых держали на руках совсем маленьких детёнышей и тащили за собой на буксире ещё двоих — побольше. При виде бегущих людей семейство резко остановилось и растерянно завозилось на месте, видимо, не зная, что страшней: люди или настигающий даже не лай, а громовое буханье. Остановилось и беспорядочно и жалобно завизжало.
Лисса среагировала первой: выдрав ладонь из руки Дирка, от неожиданности тоже остановившегося, она затормозила и развернулась. Бросилась к перепуганным микрикам, шарахнувшимся от неё, и быстро сказала:
— Мы поможем! Давайте детишек!
А пока они пялились на неё, остолбеневшие, подбежали мужчины. Микрики, наверное, и были бы рады шарахнуться назад, в тот переулок, из которого выскочили, но оглядывались на него с таким ужасом, что и без слов всё было ясно. Без слов... Лисса взглянула на мужчин — у них ведь "блошки"— переводчика тоже нет. Как объяснить, что они не хотят причинить микрикам зла, а — наоборот?
Дирк добежал и, ни слова не говоря, подхватил на руки микрика-самца вместе с детёнышем в его лапках. Как выяснилось, самец был отягощён не только малышом, но и какой-то котомкой за плечами. Джей сделал то же с самкой. Если самец сжался, притихнув, то самка внезапно начала плеваться в своего спасителя. Тот еле успевал отворачиваться. Что это она?.. Самец тявкнул на самку, и та притихла. Лисса подхватила детёнышей постарше и побежала дальше, за Дирком.
Догнала и увидела странную картинку: сердито вереща, самец одной лапкой то бил Дирка в грудь, то явно указывал куда-то вправо.
— Что происходит? — спросила девушка.
— Он хочет, чтобы я бежал туда, а именно оттуда голоса гармов сильней!
"Лисса, он говорит — там люк!"
— Он говорит — там люк! — немедленно повторила девушка, останавливаясь.
Дирк быстро повернулся к ней и Джею, вставшему рядом.
— Что за люк? Как ты поняла его?
— Некогда! Потом! Сейчас бежим!
И они поневоле свернули в тот переулок, куда мчалось семейство микриков, пытаясь пересечь их дорогу.
"Где ты была, Искра?"
"Хотела посмотреть, что такое гармы. Это ужасно!"
"Ничего — переживём!" — по личным впечатлениям, Лисса эту фразу процедила сквозь зубы. Маленькие микрики, устроившиеся на её руках, округлёнными глазами таращились на пробегающий мир вокруг. А иногда откидывались, благо девушка их держала крепко, и таращились на неё саму. Ей было не до разглядывания своих пассажиров. Она неслась по узким проходам, между опасно накренившимися кучами сдавленного металлолома и думала лишь о том, что Дирк прав, прав...
"Налево!"
— Налево!
У Лиссы появилось впечатление, что адские псы уже преследуют их по пятам. Она мчалась изо всех сил, задыхаясь, но всё ей казалось, что уже гармы дышат ей в спину.
"Прямо несколько шагов, а потом будет поворот!"
Девушка быстро пересказала брошенную Искрой информацию мужчинам.
Они пробежали эти несколько шагов на последнем дыхании. Заворачивая за угол покосившейся кучи металлического хлама, Джей оглянулся на отстававшую из-за усталости Лиссу и кивнул:
— Держись, сестрёнка! Дай Бог, выберемся!
От его фразы у Лиссы словно крылья выросли! Сестрёнка!.. А ещё невидимые крылья подпитывались её знанием, что они вот-вот... Люди затормозили за несколько шагов до люка. Тот был открыт — и внутрь торопливо стекало множество микриков!
Микрик-самец на руках Дирка резко пискнул — и Дирк опять-таки от неожиданности шагнул вперёд. Как ни странно, толпа микриков расступилась перед людьми сразу, как только они оказались у края канализационного колодца. Медлить ни девушка, ни мужчина не стали. Сначала быстро по металлической лестнице вниз спустились мужчины. Потом буквально прыгнула в их руки Лисса. Да ещё потом стояли, внизу принимая падающих прямо им в руки микриков. Так оказалось быстрей.
И вскоре поток микриков иссяк. Остался лишь один какой-то очень деловой, который, кажется, дожидался, пока спустятся все. Перед тем как спрыгнуть самому и закрыться люку, этот деловой обрызгал вокруг него наверху поверхность по кругу какой-то вонючей гадостью.
Дирк захлопнул люк прямо перед пастью первого прорвавшегося в этот тупик гарма. Лисса ещё успела заметить страшные глаза, налитые кровью, и почувствовать и в самом деле адскую злобу, которой дышало всё существо этой твари. Но заметила и то, что гарм, попытавшийся сунуть морду к колодцу, вдруг шарахнулся назад — и даже видно было, как сморщился его широченный чёрный нос. Кажется, этот микрик обезопасил всех своих сородичей от преследования гармами: те теперь не захотят попытаться поднять люк, хотя... Лисса видела их лапы: когти плохо прятались в подушечках. Да, этот микрик наверняка знал о когтях, которые могут вывернуть люк наружу.
Некоторое время Лисса стояла, приглядываясь, как двое мужчин закрепляют люк, чтобы его нельзя было выдрать с той, внешней стороны. А потом она подошла к откинувшемуся к стене Дирку, который безвольно свесил руки: падающих с края колодца микриков принимал он. А они хоть и небольшие, но тяжеловатые, особенно когда потоком идут. Лисса обняла его за пояс и обернулась к Джею.
— А ты... Старший? Да?
Тот вздохнул, но признался:
— Старший.
Она молча протянула руку. Джей подошёл и обнял её тоже. Так они постояли, отдыхая, а потом начали присматриваться к происходящему вокруг.
Кажется, микрики не впервые спасались здесь от гармов или ещё от какой напасти. Теперь они все довольно деловито попискивали или повизгивали, собирая вокруг себя свои семейства, и потом уходили куда-то по тоннелю. Когда рядом с людьми осталось уже знакомое им семейство микриков, самец подошёл к Лиссе и потянул её за штанину.
— Почему ко мне? — шёпотом спросила она, не надеясь на ответ.
"Это тот воришка, которому ты котлету дала, — объяснила Искра. — Видишь мешок за его спиной? Это выпотрошенная крыса там".
Лиссу передёрнуло. Но микрика она поняла: собираясь в дорогу, что ещё брать — конечно, провизию!
Длинный тоннель многие микрики уже прошли, пока люди отдыхали у колодца. Поэтому сейчас трое неторопливо, пусть всё ещё тяжело дыша, не торопясь следовали за семейством микрика-вора. Здесь было всё так, как в обычных тоннелях таких коммуникаций: снизу то и дело появлялась вода — и тогда приходилось идти косо, наклонной поверхностью ближе к стенам, то становилось сухо, и тогда можно было приглядываться к стенам, хорошо видным даже в слабом освещении сверху. Освещение — длинные полосы тусклого сияния — было искусственным, очень плотно оплетённым старинной паутиной. Лисса решила, что сюда редко попадают ремонтники, а также какие-нибудь смотрители, которым обычно вменяется в обязанности протирать лампы искусственного освещения от паутины и грязи.
Потом девушка вспомнила о главном.
"Искра, у меня вопрос".
"Какой?"
"Ты мне не впервые подсказываешь, что делать. Причём при мужчинах. Сейчас Дирк устроит мне допрос, кто со мной говорит. Предупреждаю: я ему скажу!"
"Скажи, — утомлённо отозвалась тучка. — Я уже здорово во всём запуталась и ничего не понимаю. Может, будет легче, если Дирк узнает о моём существовании".
"Ну, пока он не спрашивает. Как спросит — так сразу. Спасибо за разрешение. Искра, а в чём ты запуталась?"
"Во всём. Я не понимаю, почему ты решила поднять этих микриков на руки и бежать вместе с ними, хотя вас догоняли эти страшные звери. Они же вас задерживали!"
"Ну и что? — удивилась Лисса. — Пусть задерживали! Но ты же видела, как близко были гармы! Не будь микриков — и нам бы не поздоровилось. А им было тоже хорошо: ведь на своих коротеньких лапках они вряд ли ушли бы без нашей помощи невредимыми".
"Вот этого-то я и не понимаю, — задумчиво сказала Искра. — Не хочешь ли ты сказать, что ты почувствовала, что они могут помочь — и потому решила помочь им?"
"О предчувствиях я слышала, но не думаю, что у меня оно есть, — возразила Лисса. — Если хочешь знать подоплёку моего поступка с микриками, то она проста: я увидела тех, кому из-за коротких лапок не добежать до укрытия, и решила помочь. Всё. А почему тебя это волнует, Искра? Ты так дотошно расспрашиваешь..."
"Я пытаюсь понять вас, людей..." — печально вздохнула тучка.
"Нашла проблему! Да мы сами себя понять не можем! Тебе надо было не с практической точки зрения начать нас понимать, а с изучения книг о наших характерах и поступках. Это называется психология!" — Лисса заулыбалась. Плечи постепенно опадали, напряжение уходило. Становилось легче — и теперь был виден просвет в конце пути.
О просвете — это, конечно фигурально выражаясь.
А на деле они подошли к довольно большому помещению, где расположился целый лагерь микриков-беженцев.
12
Оглядевшись и уловив явную растерянность Лиссы и Джея при виде мельтешащих повсюду меховых тел (особенно шмыгающих везде пока ещё на четырёх лапах детёнышей, любопытных, несмотря на пережитый страх), Дирк вполголоса предложил:
— Вон в том углу попросторней. Там темно — поэтому они туда не идут. Давайте-давайте. Пока передышка есть — поговорить надо.
Они было направились туда — всего каких-то несколько шагов сделать. И девушка уже обречённо думала, что придётся прямо сейчас расставаться с маленькой личной тайной, а ведь так приятно чувствовать себя в этом деле собственницей!.. Но, едва трое очутились на выбранном месте, взрослые микрики замерли, а потом вся толпа с визгом и тоненьким рычанием кинулась к людям.
Недолго думая, Дирк подхватил испуганно пискнувшую Лиссу на руки и прижался к углу тупичка, а ошеломлённый Джей встал перед ними, кажется, решившись голыми руками защищать и защищаться от внешне разъярённой меховой толпы, по впечатлениям в полутьме — бесчисленной.
Внезапно, прорезая гвалт толпы, раздался тонкий визг. Лиссе показалось, он проткнул её насквозь. Толпа мгновенно стихла. Девушка смотрела на шевелящуюся толпу и замирала: что же сейчас будет?! Впереди, в двух шагах от своих, оказался один-единственный микрик. Он потоптался между сородичами и людьми и сделал маленький шажок вперёд. Люди смотрели на него — он на них.
Смутные подозрения Лиссы переросли в уверенность. Это опять тот микрик, который стащил у неё крысу и чьё семейство потом она с мужчинами спасала, таща его на руках к люку. Новая мысль: интересно (она передёрнула плечами от собственного интереса), а микрики людоедством не занимаются? С них станется: на кладбище мёртвых машин пищевых продуктов для существования — шиш да маленько.
Микрик потоптался немного, а потом застыл — чёрные глазёнки кверху, злые-злые.
"Искра, чего это он?"
"Не знаю. Пока он не заговорит, вокруг него образов, подтверждающих слова, не будет, — тоже явно озадаченная, отозвалась тучка. — А я его понимаю только так".
Ещё немного потоптавшись, микрик вынул из-за спины нож! И теперь не просто переминался с лапы на лапу, а под тихий гул толпы за его спиной исполнял самый настоящий охотничий или шаманский танец с ножом!
— Откуда у него нож? — с лёгким недоумением спросил Дирк прямо в ухо Лиссы.
— Мой, — вдруг поняла девушка.
— А... откуда у тебя нож?
— Сначала стащила у Сильвана с кухни. Потом, когда ты деньги перечислил, купила. Чтобы свой был. Когда меня хохмачи поймали, обыскать не сообразили — а нож в ботинке был... Ну и...
— А у меня пистолет вытащили, — обиженно проворчал Джей.
— Подожди. Лисса, а как твой нож оказался у микрика?
— Я же рассказывала — он крысу стащил. А нож вместе с нею прихватил.
Микрик запел, если только это странный вой, перемежаемый рычанием, можно назвать песней. Нет — решила Лисса. Всё-таки песня. Причём — боевая. Вон как ножом размахивает. Но о чём он поёт? О каких врагах?
Микрик будто воткнул нож в пространство ног людей. И раздался сиплый клич, будто призывающий к бою. Толпа за ним завизжала. Люди напряглись ещё больше. Лисса почувствовала, как зачастило её дыхание. С Дирковых рук она смотрела на этих странных созданий, видела блестящие глаза, угрожающе оскаленные острые зубы — и то и дело покрывалась холодным потом от страха. С одним микриком справиться нетрудно, но эта толпа легко погребёт их троих под собой, а потом просто-напросто растерзает их, пустив в ход не только зубища, но и когти на быстрых лапах.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |