Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дефект бабочки. Другой мир


Опубликован:
30.04.2013 — 14.02.2021
Читателей:
10
Аннотация:
Все как всегда - другой мир, магия и эльфы - куда-ж без них. И человек из нашего мира. Первый литературный опыт, посмотрим что получится. История развлекательная - никакого высокого смысла в ней нет.
За обложку спасибо Керлис Пальмире :)
Закончено. Черновик! Будет правиться.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Я не сразу поняла, что "школярка" — это амплуа. А потом до меня дошло — ведь это тот самый летний день, когда я попала в этот мир. Вернее за день до того. Кажется, я догадываюсь, что это был за эльф. Глаза Лиса загорелись охотничьим азартом:

— Он был ее постоянным клиентом?

— Да.

— Позовите ее.

В кабинет зашла девица в сером платье, которая раньше восхищалась моей мужественностью. Вот значит кто это. Потупив глазки, она села в кресло напротив, всем видом демонстрируя примерное поведение.

— Как тебя звать-то девица?

— Незабудка, господин, — и школярка одарила Лиса каким-то особенным взглядом. Наверное, это выражение должно было обозначать легкий испуг и застенчивость, но Станиславский сказал бы "не верю!" — слишком уж застенчивость нарочитая.

— Ну, пусть будет незабудка. Расскажи ка мне о своем клиенте — эльф, кончик правого уха отрезан. Помнишь такого?

Девица глубоко задумалась, сдвинув брови и глядя в угол. Процесс воспоминания, похоже, давался ей нелегко.

— Так давно это было, — наконец выдала она.

— Значит, помнишь, и то хлеб. Расскажи ка — в последнее время с ним ничего необычного не происходило? Или может, как то непривычно себя вел?

— Ну, вы и вопросы задаете, господин. У нас клиенты почитай через одного необычные. Одному то надо, другому это. Третий вообще считает, что я акробатка, в цирке родилась. Где ж все упомнишь?

Лис помрачнел:

— Я не про это. Может, обмолвился о чем, повел себя странно, заплатил и ушел раньше срока?

— От меня клиенты раньше не уходят, — горделиво заявила Незабудка. — Вот только что в тот раз... — задумалась она снова.

— В какой раз?

— А когда он с военным куда-то уехал.

Лис прерывисто и глубоко вздохнул и терпеливо попросил:

— Расскажи все, что помнишь об этом.

— Ну, вот я не знаю, о чем они там говорили. Мы с Зорькой пошли комнаты проверить — ну мало ли, прежде чем клиента вести. А клиенты в зале остались — мой и Зорькин. А возвращаемся, они в уголочке о чем-то шепчутся. А потом Зорькин и говорит — встретимся через два часа. Вот через два часа они куда-то вместе уехали.

— И когда это было?

— То-ли в последний раз как я его видела, то-ли раньше немного.

— Хорошо, ступай — поняв, что больше от нее ничего не добьёшься, решил Лис. — Мадам, пусть придет Зорька. Узнаем что там за военный такой.

Зорькой оказалась женщина в желтом платье. Минут десять ушло у Лиса на то чтобы объяснить ей, зачем ее позвали.

— Кажется, помню его, — неуверенно протянула она. — Запомнила-то только потому, что смешной он очень был.

— Что же смешного? — Лис по своему обычаю наклонил голову набок и подбадривающе улыбнулся.

— Кафтан он свой на стул повесил, а я возьми да и зацепи. Стул повалился, а из кармана чего только не повыпало — камешки, монетки, стекляшки. Как дитя право слово. Так он за этим барахлом даже под кровать полез. Не успокоился, пока не собрал все.

— Зоренька, — голос у Лиса стал просто таки сахарным. — А посмотри ка на это — не было у него такого?

И учитель протянул ей ту самую медную кругляшку с надписью, которую год назад показывали мне эльфы.

— Точно не знаю, но вроде была такая. Похожая точно была.

— А этот клиент часто к вам приходил?

— Я его только один раз видела. Может другие девочки.

В ночной тишине далеко разносилось цоканье подков по мостовой и, отскакивая, эхом возвращалось к нам. Мы ехали домой. Ночь давно вступила в свои права, стало немного прохладнее. Учитель о чем-то думал, привалившись на сиденье кареты.

— Ну и что ты об этом думаешь? — наконец спросил он.

— Я правильно поняла — это тот самый эльф, которого убили в день, когда меня нашли?

— Тот самый.

— Ну, если предположить, что он с этим военным уехал в тот самый день — то может военный и есть наш черный маг?

— Вполне вероятно, особенно учитывая странное содержимое карманов. Мало кто кроме магов носит с собой совершенно ненужные с виду вещи.

— А вот эта медная штучка — что это?

— Да колесико от детской игрушки. Ты же знаешь заклинание в артефакте можно активировать только один раз, потом оно уничтожается. А вот, наверное, еще не знаешь, что после этого на предмете около двух суток держатся остаточные тени плетения. Вот и на этом артефакте они были.

— И что же это было за заклинание?

— А ты не догадалась еще? Портал. И думаю, именно тебя переносили.

— Меня? Но у нас нет магов, а как можно перенести того кого не знаешь? И ведь для порталов существует ограничение на дальность — двести верст?

— Это нелегко конечно, — усмехнулся Лис. — Но возможно, если провести запрещенный обряд. Нужно только задать нужные характеристики. А он видимо задал следующие — перенести не инициированного мага старше семнадцати лет. А так как в Рондане, да и в других государствах очень строгий учет магов, то и вырвало тебя, из твоей далекой страны, где и про магию то не знают. Для этого ему кровь эльфа и понадобилась. Непонятно только, — учитель задумался, а я ждала продолжения. — Почему тебя перенесло к эльфам? Должно-то было прямо к нему.

Я вздохнула:

— Что все это нам даст? Он ведь наверняка был в том доме под личиной.

— Ну, кое-что даст. Мы теперь знаем, что это мужчина. Тебе же известно — видимость создать можно, но на тактильные ощущения иллюзия не влияет. Ты девица и этого не понимаешь, просто поверь на слово, — он как будто немного смешался, при этих словах.

Знали бы вы учитель, что я знаю, а что нет. Но я лучше помолчу.

Мы замолчали, погрузившись каждый в свои думы. А дома меня ждал букет цветов от Даэлина. Это он сегодня в увольнении или кого-то попросил? И если попросил — тот эльф после покупки цветов направился в крепость или в бордель? Удивителен все таки окружающий мир. Из гостиной раздавались веселые голоса Динаи и Альрика. Похоже, баронет опять принялся за свои шуточки. Лис сказался усталым и ушел спать, он всегда ложился очень рано и рано вставал, а мы с Динаей и баронетом — совы.

Я, сняв личину и переодевшись, отправилась в гостиную.

— Вы вернулись. А где Лис? — спросил Альрик.

— Ушел спать, как всегда.

— А где это вы с ним были, что так поздно вернулись?

— Альрик, а у нас говорят — любопытной Варваре нос оторвали, — мы чуть ли не с самого начала перешли с магом на такой вот панибратский тон. С ним вообще невозможно было разговаривать серьезно. Как он ведет себя во дворце, где появляется каждый месяц?

— Ну, если мой нос, то не страшно, — Альрик свел глаза к кончику длинного носа. — У меня еще немало останется.

— Альрик сегодня уговорил барона отпустить под свою ответственность Лирэн на комедию, — повернулась ко мне Диная. — Это такой благородный поступок.

— Я просто опасаюсь за наш богами спасаемый город. Лирэн накалена до предела и боюсь скоро просто взорвется как паровой котел. Тогда пострадает дворец племянника, а там делают такую рыбу под винным соусом... А если серьезно, не понимаю, почему с нее не снимают браслеты. Если бы нашли какие-либо улики против нее, мы бы об этом уже знали. Нет, тайная канцелярия молчит, значит ничего не обнаружено. Ну и зачем так поступать с магом? Как будто она простая крестьянка.

— Вы ходили вместе с ней? — я решила немного отвлечь его от неприятной темы, а то он скоро сам взорвется. Альрик близко к сердцу принимал заточение Лирэн. Диная рассказала мне в свое время, что он дружит с волшебницей чуть ли не восемьдесят лет.

— Да, конечно. Только с таким условием племянник и согласился ее отпустить, — поморщился баронет.

— Ей понравилось?

— Было довольно занятно, — и Альрик начал пересказывать сюжет спектакля.

Часы пробили час ночи, когда Альрик захотел лимонад. В такой духоте напиток исчезал с удвоенной быстротой. Слуг мы давно уже отпустили спать, и я вызвалась сделать лимонад сама, оставив своих собеседников в гостиной. Но до кухни мне не суждено было добраться.

Проходя по холлу, я увидела учителя, стоявшего под окнами в саду со своей обычной улыбочкой. Он прижал палец к губам и махнул мне рукой, приглашая к себе. Получается, он не спал? Наверное, думал, пришел к каким-то выводам и хочет поделиться со мной. Только почему не в доме — чтобы никто не услышал?

Я вышла в сад, придержав дверь, чтобы не шуметь. Лис уже стоял в конце аллеи перед воротами на улицу. Свет из окон нашего особняка слабо освещал деревья перед домом. Через несколько шагов же от окон вообще была тягучая, плотная темнота, только дорожка аллеи виднелась в тусклом свете луны. Я шла по аллее к Лису, стараясь разглядеть дорогу под ногами и не споткнуться обо что-нибудь. Было тихо, умолкли даже цикады, только скрипел под домашними туфлями гравий.

— Учитель, в чем дело?

Лис не ответил, только махнул рукой, приглашая выйти за ворота. Я остановилась. Почему он молчит? По спине пробежал холодок, а потом наоборот меня охватил жар от груди к рукам и пальцы пронзили сотни иголочек.

— Лис? Ответьте мне.

Учитель моментально преодолел три шага разделявшие нас и схватил за руку. Не отдавая себе отчета в том, что делаю, я рванулась в сторону дома. Лис держал крепко и все так же молча шаг за шагом тащил меня наружу. Я упиралась изо всех сил. Не знаю почему, видимо от растерянности я вырывалась молча. В какой-то момент я взглянула в лицо учителя и меня словно парализовало. Не стало сил не только сопротивляться, но и произнести хоть какой-то звук. На лице Лиса не было напряжения или злости — была все та же фирменная хитроватая улыбка. Как будто это выражение натянули на лицо, да так и оставили, как маску.

Учитель, пользуясь моей слабостью, быстро потащил меня за ворота, и я разглядела в темноте очертания стоявшей неподалеку кареты и кучера. Скорее инстинктивно, чем рассчитывая на что-либо я схватилась за кованную ограду. И здесь, наконец, боги сжалились надо мной. Через ограду, со стороны нашего сада перемахнула тень, раздался свист стали и голова Лиса отлетела в сторону. На дороге стоял человек — из за темноты невозможно было рассмотреть, кто это. Лис отпустил меня, и как ни в чем не бывало, пошел на моего спасителя. Его голова лежала на земле, а тело бросилось вперед, пытаясь вцепиться мужчине в горло. Тот увернулся, при этом ловкой подсечкой уронив безголовое тело.

Кучер, сначала стоявший в стороне и не принимавший в битве никакого участия, вдруг будто проснулся и какими-то механическими шагами пошел на воина, достав из под плаща саблю. Из за кареты вышел третий и направился к месту боя, поворачивая в руках дубинку. Лис тоже встал и снова направился ко мне.

— Альрик! Альрик!

Я поразилась сама, услышав свой собственный голос, громко раздавшийся в ночной тишине. Тем временем через ограду перепрыгнул второй человек и присоединился к первому. Вдвоем им удалось оттеснить моих похитителей, хоть это было нелегко. Кучеру, похоже, рассекли грудную клетку, Лису отрубили руку, но это ни на минуту не остановило их.

Хлопнула входная дверь, и послышались быстрые шаги. Альрик, а это был он — я узнала его даже в темноте, выскочил за ворота и в первый момент остановился неподвижно. Бой все еще продолжался. Маг затолкал меня за ограду, встал рядом, быстро снял кольца и развел руки, закрыв глаза. Я замерла, боясь помешать, и про себя умоляя его сделать все быстро. Прошло долгих несколько секунд и кучер, который был самым опасным противником, упал на землю. Затем последовали оставшиеся двое. Они пытались встать, дергаясь как рыба, вытащенная на берег, но ничего не получалось.

Во второй раз хлопнула входная дверь, и кто-то опять побежал к нам по аллее.

— Что здесь происходит? — раздался голос учителя, запыхавшегося от бега.

— Полагаю, нападение на Иру, — ответил Альрик. — И думаю, использовались мертвецы.

— Так, вот в чем дело, — голосом Таниэля произнес один из моих спасителей.

— Господин Д'Айн? А это кто с вами? — спросил учитель.

— Даэлин Иннэ.

В этот момент я поняла, что ноги меня не держат, и я сейчас сяду прямо на землю. Альрик вовремя подхватил меня, и предложил:

— Может я тут разберусь, а вы отведете девушку в дом.

— Давайте-ка мы вместе разберемся, а вы господа эльфы, действительно отведите Иру и подождите нас там.

Таниэль сделал движение ко мне, но Даэлин оказался быстрее, не спрашивая взял меня на руки и понес в дом. Удаляясь, я успела заметить, что мой учитель выскочил из дома в ночной рубашке до пят и колпаке.

Лис вернулся в дом минут через двадцать, извинился и пошел переодеться. Вернее одеться. Диная к этому моменту уже успела познакомиться с эльфами, причем с Даэлином говорила на эльфийском, узнать подробности нападения и напоить всех лимонадом. Она разбудила кухарку и та уже заваривала какой-то успокоительный отвар. Мне казалось, что в этом нет никакой необходимости. Я ничего не чувствовала кроме тупой усталости. Даэлин сидел со мной на одном диване и держал за руку.

— Я отправил Альрика с пойманными мертвецами в морг. Сейчас и сам туда отправлюсь. Примите мою самую искреннюю благодарность, за помощь моей ученице, — поблагодарил Лис.

— Ну, что вы, не стоит благодарности, — ответил Таниэль.

— Да, господа, а как вы оказались здесь в такое время?

Эльфы переглянулись, Даэлин отпустил мою руку и ответил:

— У меня сегодня свободный день и я решил погулять по человеческому городу. Ночь замечательная, — запнувшись, продолжил он. — Поэтому я не торопился в крепость.

Лис с серьезным видом покивал и перевел вопрошающий взгляд на Таниэля. Даэлин, как ни странно, тоже строго и настойчиво смотрел на него.

— А я обязан сопровождать наследника Дома, особенно когда он находится не на своей территории, — с некоторым вызовом глядя на Даэлина ответил помощник коменданта.

— Господа, вы оказали Рондану неоценимую услугу. Теперь в моем доме вас всегда рады видеть. Можете приходить без приглашения в любое время. Да хоть бы в четверг. По четвергам, вечером мы всегда дома, собираются несколько хороших знакомых. Милости прошу.

Эльфы как по команде поднялись, и, поблагодарив, ушли. Мне дали выпить отвар, наказали из дома ни шагу и отправили в спальню. То ли отвар оказался очень действенным, то ли события этой ночи так меня измотали, но заснула я сразу и никакие кошмары меня не тревожили. Мне вообще ничего не снилось.

Глава 13

— Ирочка, проверь, достали уже вино из Галена? — попросил меня Лис. — Твоим знакомым должно понравиться.

— Учитель, почему вы думаете, что они сегодня приедут? В прошлый же четверг не приехали. Может, и сегодня не будут.

Меня уже десять минут звала Диная, помочь ей выбрать платье, а тут Лис с вином. Вообще обстановка в этот четверг была немного нервозная.

— Увольнения у них когда даются?

— Раз в десять дней.

— Значит, Иннэ не мог приехать. А сегодня точно будет, или я не семьсот лет на этом свете живу. Ты все запомнила?

— Да учитель, — я не смогла удержаться от недовольной гримасы.

Мне следовало быть "полюбезнее" с младшим внуком главы дома Бабочки. Поймите меня правильно — не сказать, что он мне противен. Когда мы гуляли с ним по ярмарке, было просто замечательно — легко и интересно. Оказывается, когда он не пытается тебя купить — может быть вполне приятным собеседником. Вот только тогда никто ничего от меня не требовал и непонятных планов не строил. Учитель глядя на меня только хмыкнул.

123 ... 1415161718 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх