Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Скорее не о чем, а о ком, — ответил унд, и в следующий миг, резко вскрикнул. — Берегись!
Девушка только и успела, что пригнуть голову и прижаться к земле. Нечто огромное, в два человеческих роста, а может быть и больше, пронеслось над ними, издав ужасный оглушающий звук.
— Варууууу! — рявкнул ихтиан и взлетел над землей. Быстро, мощно, словно на него не действовали силы притяжения. Он просто оторвался от земли и совершил прыжок на добрый десяток шагов.
Одновременно с этим он рассек воздух лезвием, но, к сожалению, удар не достиг цели. Враг оказался еще проворнее.
— Вару! — подтвердив боевой клич, совершила не менее выдающийся прыжок ихтианша и продемонстрировала свое умение.
Однако и на этот раз лезвие угодило в пустоту. Всего несколько дюймов — и неведомый хищник разминулся со своей смертью. Но вряд ли один единственный удар мог решить исход этого противостояния.
Наступило затишье. Внезапная атака не принесла положенной удачи, и теперь хищник решил не торопился. Круг окутала опасная тишина.
— Не покидайте центр! Тихо! — предупредила Анура.
Расставив лапы в стороны, она осторожно двинулась к краю светового кольца. Ихтиан затаил дыхание, но остался стоять на месте, защищая перепуганных ребят.
— Они рядом, — жадно втянув ноздрями воздух, внезапно сказала Анура.
— Уже слишком близко, — согласился Рорук.
Наблюдая за поведением подводных воинов, Ульга еще сильнее прижалась к Крутсу. Ей хотелось словно крохотной мышке забиться в норку и никогда больше не видеть опасного хищника, который способен будто стрела промчаться сквозь свет элюминов.
Приблизившись к линии света и тьмы, Анура остановилась. Нет, она не страшилась погрузиться во мрак. Просто воительница по известной только ей причине решила дать противнику возможность нанести удар первым. Но хищник не спешил принимать предложение ихтианши.
Выставив вперед лапу, Анура осторожно погрузила ее в черную пустоту. Медленно, аккуратно, будто прощупывая ее. Пытаясь уловить глубину вязкого мрака. Сначала ничего не происходило. А потом внезапно пустота поглотила ее. Слабое свечение резко пронзило непроглядную пелену. Бледно-зеленые линии вспыхнули на лапе воительницы. Оскалившись, Анура наблюдала за тем как ее тело приобретает особое свечение. Она ждала всего минуту, а затем смело шагнула дальше во мрачный омут. Только тяжелое дыхание и угнетающее отдаленное эхо остались гулять по извилистым коридорам Подземья.
Ульга с трепетом в сердце следила за удаляющейся фигурой, которая все сильнее отдалялась от спасительного круга. Свечение вокруг нее уже было не таким ярким. А хищник все ждал и не нападал на храбрую воительницу.
Все изменилось внезапно. Бесповоротно. Тьма напряглась, сгустилась, если к ней вообще можно было применить подобное выражение, и бледное очертание Ануры вдруг исчезло. Просто взяло и погасло, словно кто-то стер ее, затащив в мешок, сотканный из чернильных нитей.
— Не смей! — выкрикнул Рорук и ринулся в бой.
Девушка и унд с ужасом наблюдали, как высокая фигура ихтиана тоже покидает предел светового круга.
— Что он делает? Безумец! — ахнула Ульга.
— Не двигайся и следи за Яном, — отстранился от предводительницы Крутс.
Она не успела ответить, как он очутился возле брошенного мешка и извлек из него длинное кривое лезвие.
— Ты что делаешь? — воскликнула Ульга.
— Пытаюсь помочь, — закрепляя оружие на руке, рявкнул унд. — Просто пытаюсь помочь!
Из темноты, будто знак превосходства, раздался боевой клич опасного хищника. В следующую секунду он выдал себя. Серебристый росчерк то ли молнии, то ли призрачного света устремился наперерез мерцающим линиям, которые украшали тело ихтиана. Внезапно свет разделился. Сначала на две, а потом и на четыре составляющие. Только это все еще был неведомый хищник из пустоты Подземной ночи.
Рорук успел совершить несколько неудачных атак. Взмах — один, второй, третий... Но все выпады оказались бесполезны. Зато ответный удар отбросил воина обратно в круг. Выгнувшись и прижав лапу к окровавленному боку, Рорук выдавил из себя протяжный стон.
Теперь противник не собирался ждать удобного случая — сейчас он атаковал стремительно, агрессивно, желая как можно быстрее завершить охоту. Серая тень пронеслась над головой Ульги, едва не зацепив ее когтями. Девушка мысленно поблагодарила безвестных мучеников, когда на спине выступили крупные капли крови. Почувствовав запах скорой расправы, хищники, а их было уже двое, издали победный клекот.
— Пригнись! Живо! — заметив кровавый след, заорал Крутс.
Он уже приспособил оружие к руке, но оно оказалось слишком тяжелым, чтобы у него получилось свободно перемещаться.
Тем временем хищники перекинулись на ихтиана и атаковали его светящуюся фигуру. Крутс видел, как умело и быстро двигается Рорук, только противники двигались стремительнее. У полукровки создалось впечатление, что летающих тварей уже не две и не четыре, а целая прорва. Взмах лезвия, крик, удар, недовольное фырчанье. Поединок во тьме напоминал световое шоу, которое устраивали на ярмарках огнедувы. С одним лишь исключением — наслаждаться зрелищем было сродни смерти. Приподняв руку с притороченным к ней лезвием, Крутс занял выжидательную позицию. Ему было плевать на все и всех. Страх улетучился сам собой. Просто взял и исчез. Безвозвратно. Кто-то называет такое состояние — обреченностью. Но опытные воины считают его наивысшим проявлением собственного умения, когда ты сконцентрирован только на цели. И ничто не может отвлечь тебя от поединка, победителем в котором может быть только один.
Раньше Крутс редко дрался, а в фехтовании практиковался тайком, в отцовой мастерской, руководствуясь лишь старыми, изъеденными мышами, книгами. Но по всей видимости, дух воина — это нечто иное, неподвластное отсутствию опыта и силы. Сцепив руки, унд встал живым щитом между Ульгой и темнотой. Затаив дыхание, закрыл глаза.
Теперь Крутс не видел ничего: ни того как ловко извернулся ихтиан и нанес смертельный удар одному из хищников. Он слышал лишь победный рык и радостный возглас девушки. А потом был прыжок и два взмаха лезвием. Широкие, карающие, словно палач расправляется с невинной жертвой. Унд попробовал повторить победный звук подводного народа, но усталость взяла вверх, и он немощно повалился набок.
Вернувшись в круг, Рорук устало присел на каменный выступ. Медленно разрезал жгуты завязок и отбросил окровавленное оружие в сторону. Подошел к полукровке, похлопал того по плечу.
— Ты большой молодец. Почти настоящий тарр!
Ихтианы никогда не отличались умением вступать в открытое противодействие. Их нельзя было назвать воинами. Охотники, стражи, да, но только не грозные убийцы. Может быть, именно поэтому никто не удивился, когда из тьмы появилась Анура. Ржавые капли крови ручьем стекали с ее тела, но она не обращала на это внимания. Оскалившись, ихтианша изобразила улыбку. Потом привычно надула щеки и издала щелчок:
— Ну вот, они и лопнули!
ГЛАВА 7. ВОКРУГ ОДНИ АКТЕРЫ
Комната была оборудована по последнему слову техники: в углу стоял щелкающий телеграфный передатчик, на чайном столике — электрический фонарь, а возле секретера возвышался настоящий пыхтящий агрегат Томсона, предназначение которого оставалось загадкой для всех гостей этого удивительного места.
Поправив воздушную маску из сухих медуз Аргонзы, советник недовольно поморщился. Неудобное приспособление ужасно натирало шею, оставляло раздражение на скулах, но главное, ухудшало дыхательный процесс. Только раскрывать тайну своего умения обходиться без дополнительных фильтров в Подземье Буревестник не собирался. Маска продолжала оставаться на его лице.
— Итак, зачем я вам, сэрг заказчик? — произнес пожилой джентльмен напротив.
Выглядел он как настоящий бродяга: потрепанный костюм, стоптанные ботинки, даже перчатки и те имели на себе столько потертостей, что напрочь утрачивали свою основную функцию — защищать кожный покров. Длинные седые патлы волос, будто спутанные нити, торчали из-под высокой шляпы, которую он вопреки всем правилам этикета не удосужился снять даже в помещении.
— А как вы сами считаете, ХантерБрук? — немного потянув время, поинтересовался советник.
Охотник извлек старый платок, больше напоминающий видавшую виды портянку, смачно высморкался и хмыкнул:
— Я так часто напрягал свой больной мозг, что он окончательно рухнул под тяжестью бессмысленных предположений. Поэтому позвольте мне оставить ваш вопрос без ответа. Все одно, гадалка из меня слишком хреновая. А еще признаюсь честно, меня порой пугают ваши идеи, мистер заказчик.
— Тогда зачем же вы со мной сотрудничаете? — удивился Буревестник.
— Вы меня удивляете, — честно ответил охотник. — А удивить меня, поверьте, задача не из легких.
— Вот как? — Гредерик задумался. — Стало быть, вам интересно ставить высокие цели и достигать их?
ХантерБрук усмехнулся:
— Мне нравится дергать старуху с косой за ее толстый нос и выходить сухим из воды.
— В таком случае отмечу, что, судя по вашим шрамам, она отвечает вам взаимностью, — вполне серьезно заявил советник.
Погладив глубокий рубец, который с переносицы спускался к верхней губе, охотник быстро закивал:
— Ваша правда, она умеет быть благодарной за все. Даже за подобные игры!
Покинув кресло, советник прошелся по комнате и остановился возле сложного электрического механизма. Осторожно крутанул ручку — между двух стальных пластин возникло свечение. Движение ускорилось, и искры превратились в неровные росчерки, словно Буревестнику удалось поработить грозовую молнию. Охотник покорно ждал. Он уже прошел тот период, когда его неловкий вопрос приводил заказчика в настоящее бешенство. Поэтому не собирался наступать на одни и те же грабли дважды.
Советнику хватило пары минут, чтобы отвлеченное действие помогло собрать все мысли воедино и принять единственно верное решение.
— Я собираюсь заполучить в свою бесценную коллекцию один весьма любопытный экземпляр.
В ответ последовал короткий кивок:
— Я никогда не сомневался в вас, сэрг.
— Но на этот раз вам придется приложить максимум усилий.
— Поверьте, мне это не впервой.
— Только предупреждаю, экспонат, который вы поможете мне изловить, весьма опасен, — продолжил сохранять интригу Буревестник.
— Справимся со всяким, — бесстрашно заявил охотник.
— И на этот раз вам придется не просто потянуть старуху за нос, а поддать ей хорошего пинка под зад, — предположил советник.
Сквозь тонкую вуаль маски можно было различить как рот ХантерБрука разошелся в стороны, обнажив острые, словно акульи, зубы. Обычно окружающих это приводило в некое замешательство, но заказчику понравились сточенные клыки. В таком деле могут помочь только безумцы. Самые отчаянные, способные совершить любое геройство, не обращая внимания ни на последствия, ни на истинные цели.
— Так кого вы решили заарканить на этот раз? — все-таки не сдержался охотник.
Гредерик немного помолчал, хрустнул кулаками и безапелляционно заявил:
— Наш новый экспонат — это Глубина, мой уважаемый помощник.
— Что? — едва не поперхнулся ХантерБрук.
— Хм, а что не так? Я думал, вы слышали о мразевой болезни и подводных зонах, где человек начинает сходить с ума, — удивился советник.
— Я, конечно, слышал, но это же... настоящее безумие, все равно что самому залезть в петлю и выбить из-под себя стул.
— И что с того?
ХантерБрук перевел дыхание, сглотнул и осторожно сказал:
— Боюсь даже предположить, какую плату я могу запросить за эдакую задачку?
— Бессмертие, друг мой. Настоящее бессмертие. И поверьте моим скромным возможностям, я могу его вам предложить, — абсолютно серьезно ответит Гредерик.
* * *
Резервация была местом неоднозначным. Но по своей сути она не выполняла ни одного из своих предназначений. Из места примирения двух рас Шептун превратился в поле битвы, где плелись интриги, готовились заговоры, а любое рукопожатие сопровождалось злобным оскалом. Люди заранее расставили приоритеты — они властные хозяева здешних мест, а подводные жители всего лишь жалкие марионетки, предназначение которых — в строгом соответствие выполнять поставленные задачи. Подобная схема была удобна одним и ненавистна другим. И не продержалась бы и пары тысячи часов, если бы хитроумные покорители глубины не завуалировали свои истинные намеренья. Выстроив четкую иерархию подчинения, они превратили Шептун в театр тысячи актеров, где каждый прибывший в резервацию выполнял определенную роль, строго подчиняясь приказам Твердыни. Так назывался небольшой трехуровневый дом в скале у северо-восточного окончания резервации. Именно здесь строились планы и координировались различные операции, направленные на полное подчинение ихтиан.
Немного постояв возле резиденции тайного корпуса, Дорн развернулся и отправился в противоположную сторону. Его начальная идея обратиться за помощью к коменданту Ля Фарегу при более внимательном рассмотрении оказалась не столь удачной. Узнав от него хотя бы половину правды, местные власти не станут оказывать поддержку, пока не удостоверятся в его статусе. А на это уйдет какое-то время, которого у праведника нет. К тому же кардинальский совет, с недоверием относившийся к любым уровням власти, никогда в жизни не даст ему благословения на сотрудничество. Стало быть, придется действовать самостоятельно. В обход общечеловеческим правилам и законам. Впрочем, для служителя это не было такой уж проблемой. В его понимании высший суд был гораздо страшнее, чем земные ограничения, писанные человеческой рукой.
Миновав два абсолютно одинаковых квартала, небольшие округлые дома из песочного известняка, служитель внезапно остановился. Его словно озарило. Идея была достаточно рискованной, но в то же время, и весьма реальной.
Оглядевшись, он заметил неподалеку человеческий магазин 'Механическая утварь мистера Сквагера-Ветра'. Вывеска была настолько широкой и длинной, что ее можно было заметить даже при густых сумерках. Запрятав знак бесконечности во внутренний карман пиджака, праведник смело пересек улицу. Никаких приветствий или доброй улыбки, служитель Дорн сейчас напоминал обычного портового ублюдка, которому плевать на все правила и ограничения. Им руководил Подводный чужак, а не Неведомые мученики!
...Мощные удары в корпус заставили его встрепенуться. Сплюнув кровь, Дорн с интересом уставился на двух представителей тайного консульства, которые пытались выбить из него одно простое признание.
Когда он разгромил пару витрин и припугнул степенного хозяина лавки, тихий и размеренный Шептун встрепенулся и, надувшись как рыба-еж, попытался быстро урегулировать возникшую проблему. Возмутителя спокойствия проворно повязали и доставили к месту назначения — в мрачные подвалы, где располагалась особая служба Твердыни.
Дорн рассудил довольно просто: за ним, как и за двумя Тронутыми, установлена слежка. Они чужаки в резервации, и какой бы покровитель ни управлял этими убийцами, у него не хватит власти изменить привычную систему Шептуна. А как получить информацию о гостях резервации? Очень просто. Достаточно задать этот вопрос напрямую тем, кто является неусыпным оком местного Подземья.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |