Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ты не был, но мог быть кто-то другой! Вы рассказывали, что тот парень, который умер в прошлый раз, — Акарлон — воровал вещи. Может быть, это он украл у тебя этот браслет, раз он такой дорогой, а затем обронил в библиотеке?
— Дело говоришь, — закивал Олтанон. — Если он носил его под перчаткой, то легко мог уронить, когда снимал её с руки. Особенно если торопился.
— Я видел, что в том месте многие книги были перевёрнуты вверх дном, либо лежали не на своих местах.
— Да, скорее всего это тоже он сделал. Учителя обычно соблюдают порядок, а мы с Таралоном в библиотеку не суёмся. Значит, Акарлон искал какую-то книгу.
— Это был раздел книг без указания авторов. Там же, где я и нашёл Святое Слово.
— Расскажешь Дардарону или Трилону, может они что скажут. Если кто-то из них, конечно, сегодня не умрёт. Или, с другой стороны, кто-то из них может оказаться предателем.
— Дардарон точно не предатель, — уверенно сказал Старагон. Даже сквозь темноту можно было разглядеть, как Олтанон горько усмехнулся.
— Что?
— Ты первый, на кого этот старикан произвёл хорошее впечатление, — сказал он. — Ты знаешь, что он когда-то убил своих собственных родителей?
Старагон промолчал, поражённый услышанным.
— Так говорят, по крайней мере. Сейчас узнать наверняка не получится.
— Может, у него были причины?
— Какие могут быть причины для того, чтобы убить людей, которые произвели тебя на свет? Лично мне от одного взгляда Дардарона становится страшно. Он как будто проникает вглубь тебя, ввинчивается, внедряется, хочет добраться до твоего сердца. А его манера говорить! "Я бы уже сделал это, если бы тебя можно было хоть чему-нибудь научить!" — Олтанон сжал лицо, чтобы сделаться похожим на Дардарона. У него это очень хорошо получилось. Старагон засмеялся. — "Подними щит выше и держи его, пока я не скажу хватит". "Магия это не дубина, которой можно покалечить, а молоток, которым можно что-то строить".
— Проклятье! Тебе можно отрастить бороду и вести занятия вместо него, — едва сдерживая смех, чтобы его не было слышно во всём замке, проговорил новенький. — Давай "Ещё раз"
— "Ещё раз!" — Олтанон ткнул в своего собеседника пальцем, как это иногда делал учитель. — "Если ты решил, что магия — это смешно, то ты глубоко ошибся. Магия — это не смешно, это больно и сложно".
Старагон не мог остановить смех. Он вдруг вспомнил о том, что кто-то, возможно, сейчас ходит по коридорам школы и выискивает жертву. К оркам всё! Если умирать, то пускай хотя бы последние минуты жизни будут весёлыми.
Настроение пропало только тогда, когда они услышали в коридоре истошный вопль.
* * *
Вечером он рассказал план, предложенный Старагоном, остальным магам, и они его одобрили. Палтанон что-то ворчал, повторяя свои слова про овец и стадо, но в конце концов тоже согласился.
Посовещавшись, они приняли кое-какие изменения. Они четверо, Трилон, Дардарон, Палтанон и Гилон, будут в парах друг с другом. Никто не обмолвился, почему так, но все это понимали. Если убийца кто-то из здешних, то он скорее всего маг. Один из них четверых.
Когда они остались наедине, Трилон сказал ему:
— Это самый простой способ узнать, кто из этих двоих предатель, если он среди них вообще есть.
Говоря "этих двоих", он имел в виду Палтанона и Гилона. Он хотел сказать, что нисколько не подозревает своего ближайшего друга. Дардарон тоже его не подозревал.
В итоге, решили, что Трилон останется в неизвестной комнате с Гилоном, а Дардарон с Палтаноном. Остальных распределили быстро: трое учеников умеют ставить воздушный щит, им в пары дали тех, кто не умеет или, как Старагон, умеет плохо. Таралон остался с Колриусом, Алион с Тарой, Олтанон со Старагоном. Оставались четверо: Хэрик, повар, именем которого Дардарон за всё время даже не поинтересовался, и нанятые стражники. Стражники были опытные, Трилон сам их подбирал, поэтому им в пары под защиту дали Хэрика и кашевара. Дардарон надеялся, что никто из них не пострадает. Пускай они не владеют магией, но каждый по-своему важен для этой школы. Умрёт повар, придётся приводить кого-то из города, потому что никто больше не умеет готовить, а на всякой дряни долго они не протянут. Умрёт Хэрик, кто-то должен будет его заменить на посту. А без стражников убийца сможет гулять по замку почти свободно.
Вообще-то, будет лучше, если никто не умрёт.
Встретившись с Палтаноном в оговоренном месте, Дардарон испытал сильное волнение. Что если он и есть убийца? Как это можно будет вовремя понять? Будет ли шанс успеть поставить щит? Сомнения одолевали его, но по глазам товарища было видно, что они одолевают и его тоже.
Кивнув друг другу, оба мага зашли внутрь большого пустого зала, покрытого паутиной и непроглядной темнотой. В этом зале имелось ответвление — две умеренно тесные комнаты друг напротив друга, где волшебники и намеревались расположиться. Если убийца атакует одного, второй сможет напасть со спины.
Дардарон сел на пол, оглянулся и, убедившись, что его друг занял свою позицию, прислонился спиной к стене, так, чтобы его не было видно снаружи.
— Хитро, — оценил Палтанон. Он говорил умеренно громко, так, чтобы слышал Дардарон, но не было слышно в коридоре. — Может, и мне тоже так сделать? Вдруг, ты убьёшь меня!
В его голосе слышалась ирония. Дардарон выглянул из-за угла и попривыкшим к темноте зрением увидел, что товарищ всё ещё сидит у него на виду.
— Чего? Думаешь, я подозреваю тебя?
— Как и ты, что тебя подозреваю я.
Палтанон хмыкнул. И подтвердил:
— Не без этого, конечно! Но если это всё же ты убийца, то можешь убивать меня прямо сейчас. Потому что я в таком случае просто сойду с ума. Всё потеряет смысл — всё, что было до этого. Если нельзя доверять даже близким друзьям, то за каким орком вообще нужно жить? За каким орком вообще нужен этот мир?
Дардарон вновь прислонился к стене. Было тихо.
— Я тоже много раз спрашивал себя, что стану делать, если окажется, что убийца — один из вас. Невообразимое множество раз, но ни в один из них не пришёл к ответу.
Снова образовалась тишина, которая не нравилась Дардарону. Слава Богам, она длилась недолго.
— Как же мы дожили до такого? — протянул Палтанон. — После стольких лет совместной работы! Подозреваем друг друга! Как малые дети! Кто бы не стоял за всем этим безобразием, он побеждает нас. Это горькая, но очевидная правда. Какой же силой обладает эта тварь, что смогла разрознить нас! Мы ведь не шайка энтузиастов, а крупная, могучая гильдия, просуществовавшая не один десяток лет. И кто сможет уберечь людей от этой твари, если она сможет нас победить?
— Людей? — усмехнулся Дардарон. — Это ты говоришь? Тот, кто презирает почти всех, кто не является магом? Тот, кто считает себя выше этих людей?
— Да, я считаю себя выше, — цыкнув, продолжил Палтанон. — Но это потому, что люди бы ни за что не смогли сделать то, что делаем мы. Они ни за что бы не стали защищать тех, кого ставят ниже себя. А мы именно это и делаем. Что же ещё? Какая же наша миссия, если не эта? Защищать всех, независимо от их природы. Все эти толпы баранов и невежд!
— Вот как ты считаешь? — снова хмыкнул Дардарон. — Я думал, ты скажешь, что мы всего-навсего укрепляем своё положение в мире.
— А за каким дьяволом это положение нужно, если не приносит пользы миру? Если не служит никакой большей цели, чем сохранение задниц нескольких стариков?
— Ты прав, и я согласен с тобой. Один мой друг однажды спросил меня, что я стану делать, если в один прекрасный день ко мне придёт король и скажет, что ему больше не нужна эта школа и что я ему больше не нужен. Я тогда растерялся и ничего не ответил. И, как это бывает обычно, пришёл к ответу лишь спустя какое-то время, когда дать его тому человеку уже не было возможности.
Со стороны Палтанона послышался какой-то звук, не очень громкий. Как будто он ударился головой о что-то. Дардарон не обратил внимание на это, в его голове формировалась мысль, и он не хотел останавливать этот процесс. Он продолжил:
— Магия — это и есть наша жизнь. Жизнь, которую мы потратили на то, чтобы создать и укрепить эту школу. Мы существуем ради неё. Не станет школы, не станет нас. Останется лишь телесная оболочка, пустая и никчёмная, как ножны без меча. Ведь мы будем понимать, что всё, что мы делали, было только что уничтожено. Мы останемся стариками, у которых нет абсолютно ничего. Поэтому, я ни за что не допущу такого. Или умру вместе с самой школой. Какая разница, мёртвый старик или старик ни с чем? А ты что думаешь по этому поводу?
Палтанон не ответил. Дардарону сделалось страшно. Он вдруг вспомнил тот звук, раздавшийся минуту назад.
— Палтанон?
Маг обернулся, но его товарища не было на месте. Он был разбросан по всей крохотной комнатке, которая теперь была измазана кровью.
Дардарон прижался к стене, часто задышал. Он напряг слух, сосредоточился. Ни звука. Тишина, которая пугала его, теперь была абсолютной. Он выставил обе руки в стороны, возводя щит вокруг своего тела. Удерживая заклинания уже без рук, подобрался к Палтанону. Лишь на секунду глянул в зал. Проклятая темнота, к которой он вроде бы привык, словно сгустилась, и никого не было видно. Дардарон посмотрел на останки друга. Голова всё ещё крепилась к рёбрам, которые продолжали удерживать руку. Дардарон, даже не заметив, что потерял контроль над щитом, запустил пальцы в окровавленные волосы и повернул голову лицом к себе.
Не сдержавшись, он громко закричал.
* * *
Сначала вернулись чувства. Лучше бы не возвращались. Он почувствовал пульсирующую боль в виске. Рука сама потянулась к ушибу и ощупала его. Крови нет, но точно будет шишка. Лишь потом вернулось сознание. Он понял, что может мыслить и рассуждать. Понял, что не может вспомнить о себе абсолютно ничего. И что ему нужно бежать. Некто идёт за ним.
Вскочив и оглядевшись, он смог увидеть обшарпанные стены каких-то высоких зданий, закрывающих солнце. Лишь оттенок неба говорил о том, что уже вечер.
Подождав, пока головокружение прекратится, он бросился в первую же попавшуюся сторону. Перед мысленным взором стояла фигура, которая, тем не менее, была бесформенной. Кто-то или что-то, от которого сознание настойчиво требовало держаться подальше.
Забежав за угол здания, он отдышался. Куда же бежать? Где обладатель этого силуэта? В какой стороне? Эти вопросы оставались без ответов, но жуткий, необъяснимый страх не позволял оставаться на месте, подгонял, приказывал бежать. И он бежал не разбирая дороги.
Остановившись на перепутье, он постарался проанализировать ситуацию, как вдруг вдали, в конце улицы показалась фигура в тёмном плаще. Та самая!
Он бросился прочь. Он не понимал, почему так боится её, но всё равно боялся.
Погоня продолжилась недолго. Уже скоро он почувствовал, что задыхается. Тело потребовало отдыха. Он прислонился спиной к стенке очередного дома и беспомощно огляделся. Его взор пал на угол и на лежащий рядом камень, от которого по кирпичной поверхности тянулась тонкая белая царапина. Мысли вторглись в голову, словно по команде. Он вспомнил, что уже пробегал здесь когда-то. Когда точно так же убегал от обладателя тёмной фигуры. Он споткнулся тогда об этот камень, и некто догнал его. Неужели обыкновенная царапина могла пробудить все эти воспоминания.
Он оглянулся на улицу позади себя, и сердце заколотилось, словно сумасшедшее. Некто в плаще неминуемо приближался. Шёл неторопливо, но всё равно как-то догнал свою жертву.
Идея пришла быстро. Он схватил с земли первый же попавшийся булыжник, отделившийся, видимо, когда-то от каменной плитки, провёл им по руке, оставляя небольшую кровоточащую царапину.
Некто в плаще вынырнул из-за угла и стал рядом. Лицо под капюшоном извергало невыносимый страх, не сравнимый ни с каким другим.
"Сейчас он подчинит себе мой разум, но в следующий раз я, возможно, увижу свою рану, возможно, вспомню всё, что произошло сейчас, и, возможно, у меня будет шанс спастись от этого человека"
Некто вскинул руку, и свет померк.
...
В зал вошла небогато одетая женщина, в которой Фаралон тут же узнал Аррадру. Он сжал большим и указательным пальцами основания уставших глаз, чтобы хоть как-то скрыть покраснение.
— Привет, — сказала она.
— Привет. — Ответил маг. — Ищёшь Трилона?
— Да, думала он тут, — девушка повернулась к нему той частью лица, которая до этого момента пряталась в тени.
— Вечно ходишь вся в синяках, как, извини, какая-то шлюха, — заметил Фаралон.
Она потрогала ушибленный подбородок.
— С моей работой немудрено оставаться без синяков. Если честно, сама иногда не замечаю, как они появляются. Шлюхой было бы тоже самое, да только меня не возьмут. Так где Трилон?
— Он ушёл, я пока вместо него.
— По-моему, он слишком обнаглел. Не чуресчур ли часто он просит тебя работать за него?
— Это наши дела, — отрезал Фаралон.
— Да, но уж меня-то вы могли бы в них посвящать.
— Почему это?
— Потому что я — не чужой человек.
— Я имею в виду, почему мы вообще должны посвящать кого-то в свои тайны? У каждого человека в голове есть то, о чём не должны знать все остальные. Представь, сколько этого у магов!
Аррадра легко улыбнулась.
— Люди строят свой внутренний мир для кого-то другого, пускай и обманывают в обратном всех, включая себя самих. В чём смысл чего-то крупного и грандиозного, если оно остаётся там, где его никто не видит?
Оставив в покое записи, Фаралон поднял на девушку уставшие глаза.
— В те редкие моменты, когда ты пытаешься философствовать, мне одновременно и смешно и грустно. Грустно оттого, что в чём-то ты права. А вот и Трилон!
Аррадра обернулась на вошедшего в зал мужчину. Тот шёл глядя себе под ноги, но на губах играла улыбка. Кажется, он был чему-то безмерно рад.
...
Четвёртый день.
Трилон поставил кружку с вином на стол. Трясущейся рукой Дардарон потянулся к алюминиевой ручке, но затем отдёрнулся. Ему не хотелось пить. Директор же отхлебнул из своего кубка добрый глоток и, заняв своё привычное место, уставился в окно, в котором были видны первые признаки занимающегося рассвета.
— Всё слишком запутанно, — бросил он. — Голова начинает болеть. Расскажи с самого начала как всё было. Только медленно и по порядку.
Дардарон рассказал. Медленно и по порядку. Когда он произнёс последнее слово, Трилон всё ещё не сводил взгляда с окна и молчал.
— Знаешь, что он сказал перед смертью? Он сказал, что считает нашей миссией защиту людей...
— Хватит о Палтаноне, — резко оборвал директор. — Мы достаточно его почтили. Теперь поговорим об убийце.
Дардарон проглотил комок, терзавший горло.
— Что можно сказать об убийце? Только то, что он умеет передвигаться бесшумно и легко обдуривает двоих магов. Ты ведь знаешь, это не может быть заклинание, которое приглушает шаги. Мы ведь пробовали, это слишком сложно, чтобы можно было передвигаться хоть со сколько-нибудь пригодной скоростью.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |