Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Предатель, — прошипела бритоголовая Анна, сощурив обнесенные тату глаза.
— Возьмите! — Янош смотрел на Тана умоляющим взглядом.
Старик раздумывал недолго.
— Полезай в кузов, — сказал он.
Парню два раза повторять не пришлось. Прихватив свои пожитки из перевернутой фуры, он под неодобрительные взгляды недавних его спутников исчез в кузове Ката.
— И смотри без глупостей, — гаркнул ему вслед Стэн. — Я за тобой наблюдаю.
Громила уже сидел в кабине рядом с устроившимся за рулем напарником. Естественно, он не одобрял поступок Тана, но возражать не мог. Авторитет старика, как и принимаемые им решения, были для Стэна неоспоримы.
Тан был слегка рассеян. Хотя внешне его озабоченность никак не проявлялось.
Как только он занял место стрелка, Кат без промедления тронулся в путь.
Машина ловко преодолела подъем, вырулила из карьера и вновь взяла курс на восток.
В карьере остались люди. Положение недавних охотников на бионоидов было незавидным. Они лишились средства передвижения. Они страдали от ран. Они потеряли компаньона. Но, не смотря на это, они все еще были живы, хотя и подавлены.
Глава 20. Полевые испытания.
Команда Ката подавленности не испытывала. А Драйвер просто излучал умиротворенность и спокойствие. Его машина вновь была в строю. Он нашел оружие против бионоидов и теперь мечтал испытать радар в полевых условиях. Ему даже дали поспать: Стэн подменил своего напарника за рулем и управлял машиной всю ночь. А когда рассвело, вновь уступил место водителя Драйверу.
Лишенная стекол и зияющая пулевыми пробоинами кабина продувалась всеми ветрами. Но сквозняки не причиняли трансгенам неудобств. У них хоть крыша над головой была. Не то, что у Тана, коротающего дорогу на пулеметной площадке в полном одиночестве. Впрочем, одиночество для старца — являлось вполне комфортным состоянием. Никто не докучает. Никто не лезет в его личное пространство. Никто не мешает медитировать. Только в этот раз медитация у старика не получалась, ибо было утрачено столь необходимое для медитации состояния душевного равновесия. Маг внешне выглядел, как застывший в позе лотоса китайский болванчик. Непроницаемый и отрешенный. Но внутри его бушевал пожар сомнений. Последние события заставили усомниться в смерти Некра. Тан очень подозревал, что его заклятый враг каким-то чудом остался жив. Плоть темного колдуна избежала огня, лишь некоторые части тела получили ожоги, но ожоги не смертельные. Все эти годы Некр жил вдали от людей — на болотах и не утратил своих дьявольских способностей. Созданный им морок тому подтверждение. Тан готов был поверить в такое положение вещей. И даже мог допустить, что Некр спас ему, Тану — своему палачу, жизнь. С логической точки зрения — это не поддавалось объяснению. Тем не менее, Тан никогда не терпел логических выводов, ибо считал, что действия всякого живущего в подлунном мире существа рассчитаны и имеют под собой причину. Возможно, когда-либо причина Некра станет ему понятна, а, возможно, и нет. Тану оставалось лишь ждать развития дальнейших событий. И наслаждаться жизнью — каждым ее мигом, потому как любой миг мог оказаться для него последним.
В кузове Ката тоже царил покой. Ли читала Чону книжки. Хват что-то самозабвенно строчил. Янош молча сидел в углу, изредка постреливая взглядом в сторону Ли. Девушка проявила к нему доброту — забинтовала саднящие ребра и все еще ноющую руку, над которой до этого поработал костоправ Стэн.
Они ехали по дикой болотистой местности, объезжая пальмовые заросли и топи. От восточного побережья их отделяло трое суток пути, если не считать коротких остановок на перекус и другие естественные надобности. На этот раз они достигли берега без приключений. Правда, Драйвер слегка уклонился от курса и выехал к океану гораздо южнее Роквэла.
Океанский берег в этом месте оказался гористым. Здесь не было широких галечных пляжей, подобно тем, что встречались на севере. Спустится к воде — не представляло возможным. По горам было тоже не проехать. Благо, нашлась старая лишенная асфальтового покрытия дорога, идущая вдоль береговой линии с юга на север. По ней Драйвер и повел свою машину в надежде достичь пункта назначения.
Дорога виляла меж поросших кустарником гор. Местами ее перегораживали каменные россыпи, которые приходилось разбирать. Частенько попадались труднопроходимые участки. Иногда казалось, что Кат заехал в тупик. Но благодаря упорству водителя и своей невероятной мощи механический монстр раз за разом преодолевал, встречающиеся на пути преграды.
Как бы там ни было, они выехали к пиратскому логову.
База пиратов представляла собой причальную линию, к которой подобно зубьям гребешка, примыкали длинные, уходящие в море пирсы. Ржавые крейсера, эсминцы и фрегаты замерли у этих пирсов и, казалось, настолько к ним приросли, что представляли единое целое — некий обросший ракушками и водорослями монолит.
Еще на подъезде к эскадре, путешественники услышали автоматные выстрелы.
Драйвер заглушил Кат на безопасном расстоянии от базы среди крупных валунов, раскиданных вдоль пологого океанского берега. Было раннее утро. Небо заволокло туманом: влажные испарения шли со стороны моря, и видимость оставляла желать лучшего. Громила вооружил треногу, установив на нее телескоп. Вся компания, исключая Яноша, который терся в отдалении, сгрудилась у телескопа. Как водится, первым оценил обстановку мастер Тан. Затем к трубе прильнул Стэн. После него Ли. Хват тоже не упустил возможность удовлетворить свое любопытство. Драйвер обычно в телескоп не смотрел, на этот раз тоже не стал.
Громила ему все объяснил:
— К пиратам заявились бионоиды. Эскадра взята в кольцо со стороны причальной линии. Твари уже снуют по пирсам. Кое-где им удалось забраться на корабли. Судя по всему, Бладу пришел конец.
— Вы уверены?— спросил Хват.
— Не сомневайтесь.
— И ничего нельзя сделать? — не унимался летописец.
— Сделать то можно. Только имеет ли смысл рисковать ради негодяев, у которых руки по локоть в крови?
Хват ничего не ответил. Вместо него подал голос Драйвер.
— Я хотел бы опробовать свой радар, — напомнил он.
— Можно опробовать, — нехотя согласился Стэн. — Я поеду с тобой... Ты и я... Больше никто...
— С чего бы? — возмутилась Ли.
— Потому что я сказал, — гаркнул Стэн. — Должна же быть какая-то дисциплина в нашем подразделении, черт подери.
Тан незаметно дотронулся до руки Ли, давая девушке понять, чтобы та не возражала.
— Слушаюсь, господин капрал, — вытянулась по струнке Ли. — Вы кажется капрал? Или я ошибаюсь?
— Не нужно ерничать, Эсмиральда. Ты остаешься и точка, — подытожил Стэн, забираясь на пулеметную площадку.
Из кузова выгрузили некоторые вещи и Чона, которого передали под опеку Яношу.
— И не дай бог,.. — погрозил ему сверху пальцем Стэн.
Драйвер настроил преобразователь частоты, запустил тарелку радара и завел Кат, направив его в сторону военно-морской базы.
С ее внешней стороны бионоиды разбили несколько огневых точек, обнеся их мешками с песком и подвернувшимися конструкциям. На каждой такой точке находилось по пять-семь тварей. Появившийся из-за дальнего пригорка Кат, вызвал у них ожидаемую реакцию. Заложенная программа предписывала вардогам уничтожить опасный объект, и они принялись ее выполнять, открыв по машине прицельный огонь. Но по мере приближение Ката к позициям огонь стал ослабевать. Наступил момент, когда вардоги начали выскакивать из своих укрытий. Они бежали от ужасной машины, будто черти от ладана, неизбежно попадая под прицельный огонь излучателя. Стэну жечь тварей доводилось не впервой. Последнее время — это стало его любимым занятием.
Маги и Хват внимательно наблюдали за развернувшейся на подступах к причалам бойней.
— Неподалеку должен быть Контролер, — предположил летописец.
— Совсем не обязательно, — сказал Тан. — Тварям дали установку и указали на объекты. Имперцы, как я понял, не спешат раскрывать своего присутствие, применяя тактику психологического устрашения.
— Контролера поблизости может и не быть. Но почему мы не видим Наездника? — спросила Ли.
— Он где-то здесь,— уверенно произнес Тан, указывая на закрытое пеленой тумана небо. — Я пытаюсь настроиться на его биополе. Туман мешает.
Ли вдруг вспомнила разметавшиеся по земле волосы молодой Наездницы, которую она убила у Кладбища мертвых машин. Удушливая волна вновь подкатила к горлу, вызвав легкое головокружение. Ли осознала, что в этот раз у нее не получиться лишить жизни себе подобное существо. Пусть это сделает старик. Юная чародейка уже давно ощутила невидимые энергетические волны, идущие от Тана. Она поможет учителю — разгонит туман. Только Ли понятия не имела, как это сделать. Даже в подсознании не возникло никаких образов.
— Нужно повысить давление и понизить влажность воздуха. — Казалось, Тан читал мысли своей ученицы.
Его слова будто подтолкнули девушку. В невидимом ментальном пространстве она поймала нужное направление, через которое стала изменять материальный эфир.
Туман над ее головой нехотя рассеялся, явив небольшой округлый участок чистого неба. Площадь синевы стала шириться, разгоняя бледную мглу и освобождая дорогу солнечным лучам.
Девушка творила магию, пребывая в неком возвышенном состоянии. Она не заметила появления в безоблачном небе Наездника. И очнулась лишь, когда ощутила отделившийся от земли сгусток энергии — это мастер Тан пустил свой дьявольский шаровой заряд. У Наездника шансов не было. Вместе со своим летуном он рухнул в море позади приросших к причалам кораблей.
Пока маги освобождали небеса, девушка — от тумана, старик — от летуна, на поверхности произошли разительные изменения. Циклопы разогнали вардогов с внешней стороны базы и воодушевленные победой проследовали через открытые ворота к причалам. Здесь удача покинула их. Одна из пуль, снующих по пирсам тварей, повредила тарелку радара. Ультразвук перестал поступать в эфир. Разбежавшиеся по сторонам бионоиды воспряли, открыв по машине трансгенов прицельный огонь. Драйверу пришлось дать задний ход. Технарь, спасаясь от пуль, сполз на пол кабины. И вел своего механического коня, поддаваясь лишь интуиции. Стэну тоже приходилось не сладко. Он уже не помышлял о стрельбе. Плотный огонь заставил его принять горизонтальное положение. Ему везло лишь потому, что пулеметная площадка, на которой он находился, была достаточно высоко поднята. В противном случае Громилу непременно бы достали.
— Зачем их понесло внутрь периметра? — непонятно кого спрашивал взволнованный Тан.— Испытатели... Неужели нельзя было обойтись без ненужного экстрима...
Старик осекся. Ли понимала, что ему хотелось вставить крепкое словцо. Но не позволяло воспитание. Девушка переживала не меньше и напряженно искала выход для горе экспериментаторов.
Трансгены сами того не желая приняли огонь на себя. Со всех пирсов к Кату стягивались вардоги. Твари почему-то забыли про корабли и обратили свое оружие в противоположенную сторону. Видимо, сказалось отсутствие летуна, управляющего битвой сверху. Или же заложенная программа предписывала бионоидам обезопасить тылы. Как бы там ни было, пираты получили шанс. На кораблях с новой силой вспыхнула перестрелка. Только Циклопам от этого лучше не стало.
— Ну как же так!? — Хват нервно кусал ногти, наблюдая в телескоп за разворачивающейся на базе драмой. — Где же ты, неизвестный иллюзионист? Нам снова нужна твоя иллюзия.
— На вардогов морок не действует. — Тан безжалостно похоронил надежды летописца на помощь таинственного мага.
Ли о помощи извне даже не мечтала. И сама готовилась прийти на помощь великовозрастным обалдуям. Для этого она решила вновь воспользоваться всепоглощающей энергией небесного светила. Только на этот раз ей предстояло обработать гораздо большее пространство, чем у Питомника.
Подсознательно она смогла оценить масштаб планируемого изменения и с ужасом поняла, что ей не удастся воплотить столь грандиозное действо. Ее Силы просто не хватит, даже если Ли выложиться до конца.
— Я помогу, — сказал Тан. Он не совсем понимал, что задумала его ученица, но его решительный вид не вызывал вопросов. Старик передаст всю свою живительную энергию девушке. Если надо — умрет, но на сей раз не позволит ей оказаться в потусторонней пустыне.
Ли вновь погрузилась в недавнее метафизическое состояние. Тан полуприсел и, плавно отведя от себя руки, направил их раскрытые ладони на Ли, передавая ей свою энергию. Девушка почувствовала мощный приток Силы, направив его на изменение структуры огромного атмосферного столба, который защищал находящихся на пирсах тварей от смертельного солнечного излучения.
Уже через мгновение эта защита была сброшена. Всепоглощающий жар небесного светила беспрепятственно достиг поверхности. Ли не видела, как дымятся и бьются в конвульсиях вардоги. В ее сознании лишь блекли серые точки, окружавшие два ярких пятна. Эти пятна почти не отличались друг от друга. Разве что аура Стэна имела чуть больше оттенков. Ли никоим образом не хотела причинить Циклопам вреда. Она создала над ними некий защитный колпак. Солнечные потоки обтекали этот колпак, безжалостно уничтожая все живое вокруг.
В какой-то момент Ли ощутила, как слабеет идущая от Тана энергетическая волна. Еще мгновение и старик отключился. Он рухнул, как подкошенный у ног своей ученицы. Ли тоже испытывала неимоверную слабость. На сей раз, она сумела обуздать порыв и прекратила колдовство, когда живительная Сила была практически на исходе.
Маги исчерпали себя. Больше они ничем не могли помочь Циклопам. Оставалось только ждать и надеяться. Даже наблюдать за происходящими на эскадре событиями не представлялось возможным, ибо база пиратов утонула в сером едком дыму. Но, судя по редким выстрелам, количество вардогов на берегу поубавилось и поубавилось значительно.
Драйвер застопорил Кат и, оторвавшись от пола кабины, украдкой выглянул наружу. Сквозь обрывки едкого серого дыма он узрел усеянный обугленными останками причал. Неподвижные тела вардогов чадили ужасным смрадом. Некоторые поверженные монстры все еще были живы. Они покидали чуждый им мир, издавая слабые, жалостливые стенания. И, наверное, испытывали ужасные мучения.
На Циклопов уже никто не нападал.
Со стороны пирсов все еще доносились звуки боя — пираты освобождали свои корабли от остатков бионоидов.
Наверху заперхал и закашлял Стэн.
— Поехали! Чего встал? — послышался его недовольный бас.
Драйвер с радостью подчинился.
— Считай, что полевые испытания прибора — прошли успешно, — вновь подал голос Стэн. — Только вот тарелку расколошматило.
— Это поправимо, — сказал Драйвер. — Я уже присмотрел похожие тарелки на кораблях.
Глава 21. Веселый Роджер.
По возвращении с базы пиратов Циклопы нашли лежащего средь валунов Тана, у тела которого суетились летописец и рассерженная Ли. Янош с Чоном тоже были неподалеку и смотрели на трансгенов с сочувствием. Циклопам действительно стоило посочувствовать, ибо Ли при виде горе испытателей накинулась на них с гневной тирадой. Она завелась не на шутку и поносила нерадивцев последними словами.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |