Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Три Пожилых Леди


Опубликован:
18.11.2018 — 18.11.2018
Читателей:
6
Аннотация:
https://ficbook.net/readfic/7194723
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Нет, мадам. Извините. Разве что подскочить к Дадли и врезать по носу. Но…

— Но это будет возмутительный и очень грубый поступок, мистер Поттер. Попробуйте проанализировать ситуацию. Скажите, что обычно выводит Вашего кузена из себя до такой степени, что он бросает все дела и начинает эту свою охоту? Не считая расквашенного носа?

— Мммм… Когда у меня есть что-то, чего нет у него. Тогда он пытается у меня эту вещь отобрать.

— Еще?

— Ну, когда у меня оценки лучше, чем у него. Или когда со мной кто-нибудь дружит.

— И что общего у этих ситуаций?

— Наверное… Слушайте, я понял, так он же мне завидует! Ему покупают все новое, он живет в своей комнате, а не в чулане, и все равно завидует! Ой, а я понял. Он так злится из-за «этого» именно потому, что сам этого не может… Ойёйёй, миссис Кейн! Так может, и тетя так не любит говорить о маме из-за?..

— Не отвлекайтесь, мистер Поттер. Оставим пока в покое миссис Дурсль, сосредоточимся на мистере Дурсле-младшем. Считайте, что это еще одна задача, которую Вам нужно решить. И как заставить его разозлиться именно в нужный Вам день и час?

Улыбка Гарри не предвещала кузену ничего хорошего. Он наслаждался чем-то внутри собственной головы пару минут, затем лицо вновь приобрело задумчивое выражение.

— Ну хорошо. Разозлиться я его заставлю. Потом Дадли соберет свою банду и погонится за мной. Осталось придумать, как поводить его по городку подольше.

— Возможно, Вам нужна помощь специалистов. Это, мистер Поттер, одно из самых важных умений — вовремя осознать, что решить проблему в одиночку не в Ваших силах, осознав это — найти компетентного специалиста, убедить его оказать Вам помощь и, в заключение — следовать его рекомендациям, если обстановка не диктует иное, — забавно, Гарри показалось или это была уже Шарлин?


* * *

Обращение к специалистам много времени не заняло. Стоило лишь попасться на глаза суперинтенданту, получить свою обычную порцию кручения ушей и коротко обрисовать проблему. Примерно через неделю его поймал констебль Лесли и потащил в участок. Гарри чистил дробовик из сейфа, а все три полицейских склонились над картой городка и обсуждали варианты ловли заезжего гастролера, если бы таковой вдруг появился в Литтл-Уингинге, набедокурил и попытался скрыться.

Обнаружив, что дробовик вычищен должным образом, суперинтендант МакФергюссон привлек к обсуждению и Гарри. Выяснилось, что полицейские были не в курсе наличия минимум пяти лазеек, известных пронырливому мальчишке (притом, что Дадли, Полкисс и компания знали только о трех из них), но и Гарри узнал о паре мест, перспективных с точки зрения отрыва от превосходящих сил противника. Миссис Бересфорд, дежурившая на коммутаторе, тоже внесла свою лепту, показав еще один проход через двор и дом Аткинсов, что по соседству с участком миссис Кейн. Гарри, хотя и использовал этот дом как нелегальный дурсленезависимый склад, был не в курсе, что не только задняя, выходящая на довольно обширную лужайку дверь не заперта, но и створки главного входа придерживаются всего лишь гвоздиком. Гарри подумал, что неплохо бы посетить этот дом с масленкой и парой инструментов — ловить его по выходу из дома миссис Кейн казалось очевидной идеей для Дадли, и такой нестандартный путь отступления мог оказаться кстати.

Затем они устроили «слепую игру» — теннисный стол в комнате отдыха разгородили заборчиком из дел и книжек, на каждую половину пришлось по карте городка. Гарри играл за беглеца, переставляя по своей половине револьверный патрон, полицейские на своей части гоняли его стреляными гильзами двенадцатого калибра. МакФергюссон был судьей, показывая обеим командам обстановку и играя за «мирных жителей». Повеселились знатно, и, хотя счет был 5:2 в пользу сил правопорядка, оба раза малолетний «жулик» победил ближе к концу, что давало надежду на прогресс.

За конец января-начало февраля Гарри пробежался по всем неизвестным ему ранее проходам и тайным укрытиям. Кроме того, он пробрался в заброшенный дом Аткинсов, смазал все петли и замки, отщелкнул ставни (теперь достаточно было отогнуть пару гвоздиков и можно было забраться в любое окно первого этажа или выбраться из него), и устроил в доме маленький склад вещей не особо ценных, но и нежелательных к обнаружению другими. Как уверила его миссис Кейн, экономика в стране все еще была не в лучшей форме, так что вряд ли кто-то купит этот дом в ближайшее время.

Еще Гарри подумывал о том, чтобы, говоря умными словами, «инженерно подготовить местность» согласно книжке, подаренной ему МакФергюссоном, но это требовало времени на опыты, да и риск серьезно травмировать преследователей оказался слишком велик. Так что наиболее безопасные из этих сюрпризов решено было приберечь для следующих догонялок.

Вторая игра, проведенная за четыре дня до операции, закончилась уже со вполне приемлемым счетом 4:3 в пользу Гарри. То есть шанс попасться кузену все же был довольно велик, но была и возможность поводить его за нос достаточно долго. Особенно учитывая, что полицейские действовали одной командой, а банда Дадли, разделившись, не могла так хорошо координировать действия. В общем, если бы речь шла о ставке большей, чем пара синяков и затрещин — операцию пришлось бы отменить, но в данном случае и Гарри, и суперинтендант сочли риск приемлемым.

Последние выходные перед праздником Гарри посвятил шоппингу — тайком съездил на окраину Лондона и, вдумчиво торгуясь, прошелся по дешевым индийским и китайским магазинчикам, не брезгуя и секонд-хендом. Его личный счет похудел еще на сорок восемь фунтов, но майор обещал возместить затраты — ведь все это Гарри делал по его просьбе.


* * *

В четверг, четырнадцатого февраля, Гарри Поттер выскочил из дома Дурслей чуть раньше, чем обычно. По дороге в школу он сделал крюк, заскочив в покинутый дом Аткинсов. Через десять минут из задней двери вышел уже совершенно другой мальчик, в котором от всем известного хулигана мистера Гарри Поттера осталась только воронье гнездо на голове — даже очки, хоть и имели ту же «велосипедную» форму, смотрелись намного изящнее.

Серые кроссовки, черные брюки со стрелками — возможно, излишне легкие для промозглого февраля, но зато не стесняющие движений, джинсовая куртка-реглан и под ней чистая светлая рубашка с галстуком-бабочкой. Немного эклектично, зато модно и молодежно, к тому же у мисс Стрит, которую Гарри, по секрету от остальных членов Клуба, тоже привлек в качестве консультанта, несмотря на почтенный возраст, оказался довольно-таки подходящий к современным веяниям вкус. Гарри еще хотел попросить у нее на день ковбойскую шляпу, но решил, что слишком велик шанс потерять ее во второй фазе операции и обошелся недорогой кепкой.

Минут пять Гарри выжидал в коридоре. Его никто не узнавал, даже кузен лишь недоуменно мазнул по нему глазами и проследовал дальше. Наконец, увидев в конце коридора шествующую к классу миссис Аддерли, Гарри глубоко выдохнул и, уняв дрожь в коленках, распахнул дверь.

— Всем привет! Юные леди, с праздником! — это короткое приветствие они с миссис Самантой репетировали раз десять, — Дадли, закрой рот, обед еще нескоро! — а вот это был уже экспромт. И двинулся вдоль рядов, раскладывая перед немного ошарашенными девочками своего класса открытки-сердечки и такой же формы шоколадные медальки. Проходя мимо парты, за которой сидела общепризнанная красавица класса Бетси Бэллинджер, Гарри набрался нахальства, подмигнул и выдал: «Ты прекрасна, как всегда, Бетси!» (еще два десятка повторений перед миссис Кейн), после чего проследовал дальше в полной тишине. Миссис Аддерли зашла в ошарашенный класс, когда хорошо одетый мальчик, в котором она только секунд через десять опознала вечно одетого в обноски Гарри Поттера, положил на ее стол сердечко раза в два больше остальных и с коротким поклоном поздравил оторопевшую учительницу: «С Днем Святого Валентина, миссис Аддерли!»

Класс, да и сама учительница, не могли вымолвить ни слова. Гарри прошествовал к своей парте на задворках класса, по пути шепнув так и сидящей с приоткрытым ртом Бетси: «А ты все равно лучше!» Эту фразу он тоже не репетировал, но очень уж удачно сложилось.

Никогда на памяти миссис Аддерли урок не начинался так тихо. Она села за стол, открыла журнал и, чтобы немного отойти от шока, стала зачитывать оценки за позавчерашнюю проверочную работу. Это оказалось плохим ходом: дойдя до фамилии «Поттер» она с удивлением обнаружила вместо привычных «D» — ну ладно, «С» в последние несколько месяцев — совершенно неожиданное «А» и закашлялась, чем привлекла к мистеру Поттеру и его оценке дополнительное внимание.

Оглядев класс, миссис Аддерли изрядно порадовалась, что в свое время попыталась рассадить мистера Поттера и его кузена на максимальное расстояние: физиономия мистера Дурсля-младшего была такой красной, что у нее даже возникла мысль вызвать школьную медсестру и померить мальчику давление. И не разделяй кузенов целый ряд парт, схватка была бы неизбежна. И тут, в раздражении от очередной выходки мистера Поттера, таком сильном, какого она не испытывала с того самого случая с перекраской ее волос в синий цвет, она совершила вторую ошибку: вызвала малолетнего хулигана к доске.

Еще через пять минут раздражение уступило место тягостному недоумению: ну ладно, тему сегодняшнего урока можно было выучить заранее, но на дополнительные вопросы по уже пройденному материалу мальчик тоже ответил, причем неплохо. Так почему же этот мелкий засранец (эпитет она произнесла шепотом даже про себя — дисциплина!) валял дурака на ее уроках раньше?!

Взяв себя в руки, она все-таки продолжила занятия. За оставшиеся минуты нужно было срочно решить, что делать, чтобы избежать побоища на перемене. Трогать сегодняшнего мистера Поттера она во избежание новых сюрпризов опасалась, так что мистеру Дурслю все же придется вместе с ней посетить медицинский кабинет.

Мистер Дурсль всю дорогу глотал ртом воздух (миссис Аддерли припомнила, что мистер Дурсль-старший тоже имел подобную привычку), и медсестра пообещала провести все доступные проверки, чтобы не подвергать здоровье мальчика риску. По крайней мере, на этой перемене миссис Аддерли драки не ожидала, а вот сюрприз ее все же подстерегал. Перед дверями класса стоял тот же самый неожиданно элегантный мистер Поттер с маленьким кассетным плеером, окруженный почти всеми девочками класса. Музыка была миссис Аддерли незнакома — какой-то новый хит — но довольно приятна. Гарри явно поставил себе цель произвести впечатление на девочек и, похоже, добился своего. Мальчики толпились чуть в стороне и недобро зыркали на нахала, однако, в отсутствии мистера Дурсля, чьей личной боксерской грушей считался его кузен, перейти к активным действиям не решались.

Нахал наслаждался вниманием прекрасной половины класса, не забывая, тем не менее, оглядываться. Увидев в конце коридора сопровождаемого медсестрой кузена (судя по бледному виду, у того даже взяли кровь из пальчика), Гарри улыбнулся мисс Беллинджер, сменил кассету (Шинед О`Коннор немедленно заявила, что «ничто не сравнится с тобой») и протянул плейер девочке: «Это тебе, Бетси!».

В самом деле — во время предстоящих событий аппарат скорее всего разбился бы, а поймай Гарри противники — послужил бы для них излишне ценным трофеем. Бетси зарделась и чмокнула Гарри в щечку, прошептав «Спасибо», Гарри покраснел еще больше и прошептал «Пожалуйста» еще тише. Девочки вокруг, похоже, сочли это довольно милым и посмотрели на Гарри глазами голодных пираний, а на Бетси — готовых к бою львиц. Однако Гарри недолго оставался самым красным мальчиком в школе: осознавший, кого целует первая красавица класса, мистер Дадли Дурсль побагровел снова, да так, что медсестра обеспокоилась, не увести ли мальчика обратно в медицинский кабинет.

— ПОТТЕР! — Дадли рванулся вперед, девчонки, за исключением растерявшейся Бетси прыснули ему за спину. Гарри сделал шаг вперед, загораживая мисс Беллинджер:

— Мистер Дурсль, надеюсь, у Вас хватит такта перенести наши обычные развлечения на несколько часов? Не стоит портить леди праздник, не так ли? А после школы я к Вашим услугам, разумеется, если Ваши залежи жира позволят Вам меня догнать, — это была уже комбинация домашней наработки с импровизацией, на которую Гарри решился, увидев, что медсестра крепко держит Дадли за плечо.

— В самом деле, мистер Дурсль, Вам в ближайшие несколько часов явно не стоит волноваться. И зайдите ко мне в кабинет на следующей перемене, я снова измерю Вам давление, оно у Вас явно повышенное, — что происходит за дверью школы, медсестру не касалось, а вот разбираться с полученными на переменах синяками и шишками никакого желания не было.

«Йессс! — подумал Гарри, — Получилось!» Теперь главное — выбраться из школы. Целоваться с Бетси оказалось неожиданно приятно, но впереди его ждала основная часть Операции.


* * *

Милях в пяти от городка, внутри припаркованного на стоянке автобуса было темно. Майор Бутройд занимал мягкое кресло в середине салона, Джон следил за десятком маленьких экранчиков, Джейн возилась с блоками коммутатора.

«Внимание! Объект Оксфорд, пять красных у входа, открывается окно на первом этаже справа. Вижу Синего-один, покидает объект через окно»

«Принял, Синий-один покинул Оксфорд»

«Синий-один засветился перед красными, красные начинают преследование, отставание Красного-два от Синего-один около ста ярдов!»

Сотня ярдов — это очень много, пожалуй, не удастся испугаться как следует. Забор на Рябиновой справа, в четверти мили, там как раз рядом фургончик с цветами, снизить скорость, заодно сберечь силы.

«Я Рэйнбоу, вижу Синего-один, направляется в мою сторону, отставание Красного-два от Синего-один тридцать ярдов и сокращается, Синий-один в норме».

«Контролируйте вторую точку»

«Принято, вторая точка, ожидаемое время четыре секунды. Две… Одна… Есть прыжок, дистанция до красных пятнадцать ярдов, высота препятствия около пяти футов, ноль-восемь «жэ» навскидку. Спецоборудование — отрицательно, повторяю, отрицательно. Красные разделились. Красный-два и Красный-четыре движутся на юг, нечетные на север, Красный-один отстает».

«Принято, Гольф-один, Гольф-два, приготовиться».

«Я Гольф-два, вижу объект, это Синий-один, покинул двор через калитку, прыжков не наблюдал, движется в мою сторону».

«Левый поворотник два раза, Гольф-два».

«Принято, здесь Гольф-два, исполнено левый поворотник два, Синий-один направления не меняет, хорошо бегает, стервец!»

123 ... 1718192021 ... 272829
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх