Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ни в коем случае. Она очень важна для меня. Но если Акарлон искал именно её, если откуда-то узнал, что она есть где-то в школе, то мог подумать, что она там же, где и остальные. Поняв, что её там нет, он уже тогда каким-то образом догадался поискать у меня в кабинете и украл её.
— А зачем она могла понадобиться ему?
— Это очень редкая книга. Для вора она как сыр для мыши. Но, орк возьми, где он мог её спрятать.
— Может, спросить у других учеников, они ведь общались с Акарлоном. — Старагон огляделся. — Эй, Алион! Подойди пожалуйста.
Алион откликнулась.
— Что такое? — подойдя, заговорила она голосом Таралона. Старагон вскрикнул от неожиданности.
— Что, хорошо я наколдовал её внешность? Я постарался. Магистр Трилон, а...
— Нет, — ответил магистр на ещё не заданный вопрос. — Боюсь, ты будешь огорчён. Ты наводишь на себя внешнюю оболочку, а то, что скрыто под одеждой, будет оставаться внутренней, пока эта одежда на теле. Чтобы воссоздать тело Алион хотя бы примерно, ты должен будешь его увидеть.
— А смысл тогда его воссоздавать? Так что вы хотели?
— У Акарлона был какой-то тайник или что-то в этом роде, — спросил Старагон. — То место, куда он мог прятать награбленное.
— Если и было, он его никому, естественно, не показывал. И скорее всего, не стал бы он делать этот тайник в школе. Может, где-то в городе...
— Что такое? — обеспокоился директор заминкой Таралона.
— Когда мы с ним гуляли по Куастоку, он всё время отходил отлить в одно и то же место. Конечно, мы за ним не следовали — кому интересно смотреть, как другой человек отливает? Причём, это место находится по пути к северо-восточным воротам, и он ходил туда каждый раз, когда мы шли на практику. Я ещё как-то пошутил, что у него естественная реакция на это место, из-за которого у него мочевой пузырь переворачивается вверх дном. Я ему ещё сказал, может быть ты здесь когда-нибудь обделался...
— Так где это место? — поторопил ученика магистр.
— В этом... закутке напротив здоровенного такого здания... синее которое. Ну, там, где рынок неподалёку, потом вверх по откосу, направо и через три улицы. Ну, там ещё перекрёсток рядом...
— Наверное, тебе придётся самому туда пойти, — вздохнув, сказал директор. — Соберитесь всем ученическим составом и сходите проверьте это место для меня. Но только не по одному, умоляю! Ситуация в городе такая, что маги если и могут появляться на улицах, то в таком количестве, чтобы их боялись. И оденьтесь попроще.
— А новенький? — Таралон показал на Старагона. — Он вряд ли пригодится.
— Тогда идите втроём.
— Мне бы тоже хотелось пройтись по городу, — возразил Старагон. — На свой риск.
— С другой стороны, разумная голова в компании тоже не помешает, — подумав, сказал Трилон, и новенький покраснел. — И всё же я запрещаю это делать. Конечно же, вы меня не послушаетесь и пойдёте вчетвером, но так моя совесть в худшем случае хотя бы будет спокойна.
* * *
Дорога, которая начиналась у основания возвышающегося над всем городом замка, спускалась сначала к невысоким домам, а затем растворялась в лабиринте улиц, петляя между огромными зданиями, располосованными рядками узеньких окон. Справа внизу Старагон видел линию берега, ощетинившуюся мелкими и крупными пирсами и причалами. На воде стояли несколько кораблей, больше всего их было в дальнем краю порта, ближе к докам. Когда сероватый песок скрыли крыши домов, под ногами застучала каменная поверхность мостовой. Здесь витал странный запах, по-своему приятный и в то же время отталкивающий. Только нос улавливал нотки чего-то жаренного, как его тут же перебивала вонь рыбьих внутренностей. Это был уже третий город, в котором Старагону удалось побывать, и у каждого из них имелся свой неповторимый запах, по которому этот город можно было легко узнать.
Как только они отошли на достаточное от замка расстояние, появилось странное ощущение. Та дрожь, которая преследовала Старагона на протяжении всего времени, проведённого в школе, постепенно отступало. Точно — здесь меньше магии. Интересно, подумал Старагон, как у меня получится теперь колдовать. Жаль, шанса проверить не будет. Точнее, хорошо, если его не будет.
Олтанон и Таралон безостановочно болтали с новеньким на протяжении всего пути, в отличие от Алион, которая как всегда была тихой и скованной. Разговаривали в основном на тему вчерашнего происшествия.
— Вот в такие времена живём, — Олтанон приподнял модную широкополую шляпу, чтобы почесать затылок. — Больше недели искали убийцу, а когда он нашёлся, Трилон просто поверил, что он не виноват.
— Я тоже верю, — сказал Старагон, и тот посмотрел на него как на идиота.
— В этом ведь и был план? Чтобы поймать убийцу с потрохами, за самим преступлением так сказать. И Дардарон попался.
— Да, но как-то это слишком сложно: идти напролом, убивать своего соседа и оставаться на месте, надеясь, что директор поверит тебе и простит.
— Но ведь получилось же!
Когда улица после поворота неожиданно прервалась широкой площадью, заставленной продавщическими лавками, запахло по-другому: кожей, изъеденной жуками, гнилой древесиной и фруктами. Олтанон сказал, что это рынок, самый крупный в городе, остальные же были настолько мелкими, что о них знали разве что обитатели соответствующих районов. На окраинах площади были видны несколько людей в капюшонах, пристающих к прохожим — они продавали чудодейственные снадобья, платки, волшебные шляпы и амулеты, которые якобы защищают от гаргены. Понятное дело, это были обыкновенные жулики, однако находились и те, кто им верил.
К сожалению, пройтись между рядами перекрикивающих друг друга торговцев не удалось — компания повела новенького другой дорогой, обходя рыночную площадь стороной. Оно и понятно — время такое, что от всякой живой души вне стен школы лучше держаться подальше.
Четвёрка преодолела ещё пару улиц, и Таралон указал пальцем на закуток справа.
— Вон там вроде бы!
Приблизившись к стене, молодые маги обнаружили кое-что неприятное.
— Кажется, он и в самом деле сюда отливал! — Олтанон зло поглядел на своего друга.
— Да нет же, смотри — там каменная плитка...
— Я больше скажу, там обоссаная каменная плитка.
— Конечно же, он не хотел, чтобы в его тайнике кто-то рылся. Кто захочет отодвигать обоссаную каменную плитку?
— Ты! Потому что это была твоя мысль искать здесь, и если ты ошибся, будет справедливо, что главное наказание ляжет тоже на тебя.
Намеривавшийся поначалу возразить Таралон передумал, видимо, смекнув, что его товарищ прав, и с тихим вздохом опустился к каменной пластине, покоящейся в нише между основанием дома и землёй.
— Проклятье! Тут полость узкая! Просто так не вытащишь!
— Может, магию применим? — предложила Алион, которая, суя по её виду, чувствовала себя некомфортно в таком месте и в такой компании. Она с кислым выражением поглядывала на грязные стены узкого переулка, на худых собак, что-то вынюхивающих невдалеке.
— Хочешь, чтобы сюда все стражники слетелись? — возразил Олтанон.
Словно услышав его, спустя полминуты из-за поворота показались трое разодетых в красные кольчужные доспехи мужчин. Один, с усыпанным рытвинами лицом и толстыми губами, которыми зажимал соломинку, с интересом посмотрел на странную компанию. Потом окрикнул чуть обогнавших его друзей.
— Что это тут такое! Шпионы небось! Гляди, Гарл! Ищут что-то!
— Да не! Эт, походу, бомжи простые. Срать сели. — Сплюнул точно такую же соломинку второй стражник.
— Больно разодетые для бомжей-то! — возразил третий. — А может, это маги? Разносят, эту самую, Гра... гену. Эй, а ну пшли вон отсюда!
— Сам лучше вали, животное! — крикнул Таралон, не прекративший возни с камнем, за что Олтанон его легонько пнул — мол, нечего гневать людей с оружием.
— Ну точно маги! — хмыкнул стражник, подходя ближе. — Живо отвечайте, чего здесь делаете?
— Мой друг уронил под этот камень одну очень важную вещь, — объяснил Олтанон. — Мы её сейчас достанем и пойдём своей дорогой.
— Ага, а сначала мне покажите. Мало ли что вы туда уронили. Может, эту самую... грагену.
Олтанон ничего не ответил. Таралон, наконец, справился с камнем. Не став медлить, он вынул из ниши книгу. Похоже, он оказался прав.
— Я ж говорил тебе, Гарл. Шпионы они! Вон, бумаги какие! Ради всех пяти Богов, их надо в тюрьму упечь!
— Это книга всего лишь, — прошипел Олтанон. — И вы можете её осмотреть и убедиться в этом.
Он забрал у Таралона томик и протянул его стражнику. Тот взял его, раскрыл неправильной стороной, над его плечом поднялась заинтересованная рожа второго.
— Хлантская жопа, да простят меня Боги! — ахнул тот. — Как в золоте видно*, шпионы! Ни одной закорючки знакомой. Я хоть и читать не разумею, но буквы видал. А это язык злодейский! Гельвскей какой-нить!
— Забираем эту дьявольщину, а вас ведём к командиру. Там поглядим, что он скажет, — заключил первый, пряча книгу в какой-то карман, находящийся сбоку его одежды.
— Отдайте книгу, и мы уйдём! — твёрдо и холодно сказал Олтанон. Стражники загоготали.
— Или чего вы нам сделаете, шпионы драные? Зашпионете?
Алион резко подскочила к стражнику и ударила его коленом, целясь в мошонку. Судя по тому, как тот согнулся, она попала. Затем выхватила книгу у него из кармана, не успели остальные опомниться.
— Беги за нами, — шепнула она Старагону.
Он и без того понял. Троица понеслась вперёд и вскоре запетляла по переулкам. Новенький старался не отставать от них, а за спиной слышал тяжёлое бряцанье. Оглянувшись, он увидел, как стражники неуклюже бегут следом за беглецами, один из них рукой пытается нащупать висящие на боку ножны, но никак не может это сделать. Кажущиеся одинаковыми здания и улицы проносились мимо с удивительной скоростью. Постепенно Старагон стал замечать, что отстаёт от своих товарищей. То ли сказывалась физическая подготовка, то ли знание города.
Завернув за очередной угол, новенький с ужасом обнаружил, что не видит ни одной облачённой в мантию спины. Добежав до края переулка, он поглядел в обе стороны, но и там никого не обнаружил, кроме нескольких зашипевших кошек.
Стражники позади него остановились и упёрлись друг в дружку. Тот, что был впереди остальных, перевалил руку через толстое брюхо и наконец-то смог вынуть из ножен меч.
— Ну хоть одного поймали! Кинем его щас к палачу, пускай он из него выпытает, где прячутся остальные!
— Давай сюда, шпион! — толстый шагнул навстречу.
Старагон вытянул руку, крикнул привычное слово. Появившийся щит принял на себя тушу стражника и почти сразу лопнул, но и тот отпрянул назад.
— Колдовство! — заорал он. — Гарл, дуй за подкреплением! Мы с магами одни не совладаем!
Третий стражник развернулся и со всей прыти припустил к другому концу улицы.
— Я принадлежу к школе, — сказал Старагон, стараясь выглядеть спокойным, пока верзилы держались на расстоянии.
— Это ты на плахе рассказывать будешь, колдун! Знаешь, сколько уже людей добрых подохло от этой вашей грагены? Вот ихиной родне в глаза посмотришь и скажешь про свою эту школу долбаную!
Не устояв на месте, он бросился на парня. Старагон даже не успел испугаться, как невидимая волна отбросила верзилу, и тот шлёпнулся спиной на каменную поверхность мостовой. Алион схватила новенького за руку и потащила в соседний проулок.
— Держи их, гадов! — гаркнул позади стражник.
— Они вызвали подмогу! — Пропыхтел на бегу Старагон.
— Укроемся! — Уверенно сказала девушка.
Вскоре они догнали Олтанона и Таралона и снова запетляли по улицам. Бряцанья за спиной уже не было слышно.
Старагон испытал облегчение, когда они высвободились из узких проходов и оказались посреди широкой портовой площади. Впереди стояла панорама огромной реки, заполненной судами, и леса по другую её сторону. Ученики потащили его в определённом направлении, и вскоре четвёрка стояла перед маленьким бревенчатым домиком. Алион подбежала к двери и забарабанила в неё. Пару секунд спустя та открылась, явив стоящую на пороге женщину.
— Госпожа Аррадра, позвольте укрыться у вас. За нами погнались стражники!
— Заходите, конечно, — женщина шагнула в сторону, распахивая дверь шире.
* * *
Через полчаса вдалеке, бренча доспехами, пробежала ещё одна группа стражников.
— Это последние, кажется, — заключила Аррадра. — Вылезайте.
Олтанон распахнул дверцу шкафа и первым выбрался наружу. За ним, отлипнув от довольного Таралона, выскочила Алион. В шкафу она чуть не перегрызла ему горло, когда он комментировал свои ощущения от её груди, прижатой к его животу. Старагон, которому пришлось сесть и к которому девушка прижималась лишь коленом в лицо, вышел последним.
— А теперь рассказывайте, за что они за вами гнались? Что вы натворили? — хозяйка дома скрестила руки.
— Родились всего то, — ответил ей Олтанон. — В этом городе нынче, если какой-нибудь урод будет насиловать горожанку, а рядом чихнёт маг, проходящий мимо стражник набросится на мага.
— И обвинит его в том, что он не помог женщине, которую насиловали, — добавил Таралон.
Пока они говорили, Старагон смог получше разглядеть женщину. Лицо с узкими скулами и широкой челюстью, немного грубое и мужское, но большие, красивые женские глаза, под одним из которых виднелся старый синяк. Волосы короткие, даже доходят до плеч. Он уже знал, что это родная сестра магистра Трилона, но, глядя на неё, не мог найти хотя бы мелких сходств с директором.
Вскоре ученики уже сидели за столом, угощаясь земляничным пирогом и запивая его чаем. Хозяйка сказала, что нужно бы подождать ещё час или даже полтора, пока стражники окончательно не успокоятся. Алион показала ей книгу, написанную на неизвестном языке, упомянув просьбу директора. Разговор зашёл о странных случаях, происходящих в последнее время.
— Знаете, когда впервые пошли разговоры о гаргене? За два месяца до того, как начались казни. Я помню не одну вспышку всякой заразы в Куастоке, но ещё никогда болезнь не распространялась так быстро. На рынке говорят, что волшебники разносят её с помощью птиц. В последнее время люди стали бояться даже ворон и голубей. Я сама видела, как одна ворона залетела в переулок, из которого через секунду вышел странный человек в накидке. Мне стало любопытно, и я заглянула в этот переулок. Он заканчивался тупиком, и вороны там уже не было.
А ещё одна такая птица постоянно сидит вон на том столбе, — женщина указала в окно на покачивающийся от ветра хлипкий столбик с перетянутой к крыше другого дома верёвкой, на которой висело чьё-то бельё. — Вороны обычно не ведут себя так. Они постоянно где-то бродят, ищут пропитание, но эта почти каждый вечер сидит на одном месте и своим глазом поглядывает на мой дом. Вечером я обычно ухожу на рынок, а когда возвращаюсь, её уже не видно.
— Я слышала, бывают существа, которые могут существовать и в виде человека и в виде вороны, — сказала Алион. — Мне казалось, это мифы. Вы рассказали магистру Трилону?
— Что-то я давно не навещала своего брата, — улыбнулась Аррадра. — Пожалуй, приду к нему в ближайшее время. Он запретил мне селиться в замке, потому что там опасно, но не может же он запретить мне встречаться с ним совсем?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |