Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Уэли попытался проникнуть в карман пиджака на своем бывшем теле за носовым платком, чтобы им можно было вытереть губы, но невольно одернул руку, после того как она прошла сквозь карман и сквозь платок, и сквозь тело. В нерешительности он повторил попытку снова и снова, но все было тщетно. Томас попытался схватить стакан и убрать его из руки, но ничего не получалось. Он стал нервозно двигаться по комнате, решая, что предпринять, не замечая никаких преград перед собой: ни стола, ни стульев и не замечая, что все же есть одна преграда — это стены.
Томас от безысходности облокотился о стену и задумался. Глядя на свое тело, он в то же время прислушивался к тому, что происходит в доме. Но внезапно почувствовал твердь за спиной, и это натолкнуло его на мысль.
— Ели я хожу сквозь столы, стулья и шкафы, то почему стена стала мне преградой?
И только Томас подумал об этом, стена за спиной словно растаяла, и он рухнул в соседнюю комнату, где в это время спала его дочь Коринн. Увидев себя наполовину в комнате дочери и наполовину за стеной, в своем кабинете, Томас поднялся, и метнулся обратно сквозь стену, во избежание столкновения с живым человеком, чтобы не вызвать паники у своего дитя, не понимая еще, что невидим для живых.
Томас задумался над тем, какая причина послужила для того, чтобы стена на какое-то время стала ему преградой. Он снова и снова пытался упереться руками в стену, но руки по-прежнему проходили сквозь нее. Тогда он вновь стал двигаться по своему кабинету, пытаясь найти решение этой задачи. Уэли в отчаянии, не задумываясь о происходящем, машинально уселся на стул, снова не ощущая под собой твердый предмет, посмотрел на себя прежнего, сказал вслух:
— Ну и что же мне с тобой делать? С тобой? Почему с тобой? Со мной, или не со мной? Как, черт побери, это правильно назвать?
Он выругался и постепенно в его сознании затеплилась мысль, что сидит на стуле и ощущает его. И чтобы вновь не оказаться без опоры, Томас начал постепенно понимать, что мешает создать преграду или опору сама мысль.
— Конечно! Сама мысль о том, что нет никаких преград, мешает построить их! Ведь Джим Робинзон схватил его за руку, пытаясь помешать выпить тот роковой напиток.
Томас Уэли тут же приблизился к своему мертвому телу и, мысленно давая себе указание, что это твердое тело и с ним необходимо проделать некоторые манипуляции. Он с уверенностью выхватил стакан из руки умершего самого себя и поставил его на стол. Торжествуя и ликуя в сердцах, Уэли без осторожностей вынул платок из кармана сюртука и с легкостью обтер им рот покойника. После чего он поднял руки и сложил их накрест на столе перед телом.
В это время Томас услышал на втором этаже шорохи и понял, что проснулась Анна. Понимая, что жена сейчас обнаружит его отсутствие в их спальне, примет утренний туалет и спустится к нему в кабинет пожелать доброго утра, он заторопился и, пытаясь толкнуть тело к столу от спинки кресла, его руки вновь прошли сквозь тело.
— Без паники! Необходимо сосредоточиться! Есть реальное тело, и я с ним справлюсь! -говорил Томас мысленно сам себе.
Но руки не слушались, и ничего не происходило. Он снова и снова пытался, но ничего. Ему казалось, что прошла уже целая вечность, и вот уже слышны легкие шаги Анны, приближающиеся к его кабинету. В отчаянии Томас толкнул тело от себя, и оно склонилось над столом, а голова послушно легла на руки, создавая видимость уснувшего за столом человека.
В этот момент послышался легкий стук в дверь и донесся ласковый голос Анны:
— Милый! Доброе утро!
Дверь тихонько отворилась и в кабинет заглянула Анна. Она увидела Томаса, уснувшего за столом, нежно улыбнулась и тихонько закрыла дверь, не входя в кабинет. Томас, в своем новом облике, вздохнул и опустил руки с облегчением.
— А ты не так уж и прост, как я считал, — произнес голос призрака Джима Робинзона.
Томас медленно повернулся от закрытых дверей в сторону голоса и увидел того самого, повешенного, которого видел в момент его смерти на эшафоте.
Глава 5. Выяснение отношений
Оторопелый Томас Уэли стоял и смотрел на своего противника. В первый момент, не решаясь что-то сказать, он двинулся по направлению к Джиму Робинзону. Но тот, в свою очередь, продолжил:
— Такому трюку, который ты проделал через час после своей смерти, я научился много лет спустя, да и того мало, ты был первым, на ком я проделал подобный опыт.
Робинзон смотрел на Томаса с уважением и с испугом. Он, конечно, не ожидал такого поворота, но теперь необходимо сглаживать ситуацию, иначе от такого противника можно ожидать чего угодно.
В этот момент Томас приблизился к Робинзону лицом к лицу, и спокойно заговорил:
— Вы думаете, что я покинул привычный для меня мир раньше времени для того, чтобы меня здесь комплиментами осыпали? — Томас многозначительно выдержал паузу и продолжил. — Или, может быть, пожать вам руку и воскликнуть: "О-о-о, привет, дружище! Как дела, старина?" Вы думаете, натворили бед, а я пожаловал в этот мир, чтобы броситься к вам в объятия?! Или пасть перед вами на колени за то, что оказался случайным свидетелем вашей казни? Таким же свидетелем, как и сотни человек, стоявшие тогда на площади. При этом, заметьте, не по своей воле, и не ради любопытства. А по прихоти городских властей.
Робинзон попытался возразить, но Томас настаивал, не давая тому вставить ни единого слова. Этот призрак рослого детины осекся на полуслове и попятился назад, чувствуя надвигающуюся бурю, которая если разразится, то ему некуда будет деться. А Томас продолжил, полон ярости и гнева:
— Вы должны быть благодарным мне и моей семье за услугу, оказанную вам, за то, что у вас есть возможность в образе призрака не болтаться по пустырю, пугая проходящих мимо прохожих, а жить в этом прекрасном доме, в котором вас приютили и не предприняли никаких мер, чтобы от вас избавиться. Так ведь нет же, вы решили обвинить меня неизвестно в чем, и при этом отобрали у меня ни в чем не повинных детей.
Робинзон перебил Томаса и язвительно заметил:
— Не нужно из себя строить невинного ангела. Ты и вся толпа, стоявшая перед эшафотом, могли бы воспротивиться решению суда. Казнь, по воле народа, вынужденно пришлось бы отложить и пересмотреть дело. Но не одна сволочь не осмелилась этого сделать.
— Простите, сударь, — перебил его Томас, — вам ли судить о том, что мы должны были делать на нашем месте. Не вы ли вышли на помост виселицы с улыбкой, отпуская бессмысленные фразы в адрес палача? Не вы ли, прослушав приговор, отнеслись к нему как полный болван, вместо того, чтобы возразить и дать народу понять, что происходит? Вы ли не слышали, как зачитали обвинение против вас, в котором говорилось, что вы вор и убийца?
— Я убийца? — возразил Робинзон.
— Да! — утвердительно ответил Томас. — Или вы были так поглощены своими шутками, что пропустили мимо ушей то, что вам, возможно, и приписали?! И скажите на милость, если вы считаете, что суд был к вам не справедлив, то причем здесь моя семья? Причем здесь мои дети? Почему вы не изволили причинить в знак мести ущерб тем, кто действительно причастен к такому решению, что вы оказались в петле? Извольте полюбопытствовать, почему вы не воспользовались моментом отомстить судьям и суду присяжных, когда они какое-то время находились в моем доме? И, между прочим, заметьте, по вашей вине. Когда вы посодействовали тому, чтобы сгорели мои складские помещения. Так нет же, после их появления вы просто исчезли, и появились здесь вновь тогда, когда суд убрался из моего дома.
— Да ты специально привел их сюда, чтобы избавится от меня, — возразил Робинзон.
-Мне необходимо было кормить семью, и я выискивал любой метод добычи денег, — ответил Томас Уэли.
Но Робинзон был непреклонен.
— Да ладно, ты с ними заодно. Сколько они тебе заплатили за то, чтобы ты надо мной издевался и после смерти?
— Мне? Заплатили? Чтобы я издевался над вами? — возмутился Томас и добавил. — Да — а — а! Вы, видимо, полный глупец?!
— Да не прикидывайся сам глупцом. Ты что из себя овечку изображаешь? Прекрасно же понял, о чем я, — запротестовал Робинзон и возвел туманные глаза к потолку.
Но Томас с недоумением посмотрел на это полупрозрачное нечто, но, в общем, полностью соответствующее образу человека, и невозмутимо переспросил:
— Нет, не понял? Что вы имеете в виду?
Робинзон саркастически усмехнулся и ответил:
— Да они тебе не только землю отдали ни за цент, но и приплатили, чтобы ты здесь свой замок возвел, дабы посмеяться надо мной.
Томас посмотрел на Робинзона с жалостью и презрением, но все же продолжил ранее прерванную нить разговора.
— Так почему же вы мстите мне, а не прибегаете к исполнению ваших мерзких планов с теми, кто вас осудил? Насколько я мог понять, из ваших прошлых похождений, вы имеете возможность быть где угодно: в соседних домах, на соседних улицах. И почему-то я ни разу не слышал, чтобы с теми судьями что-то произошло? Почему все беды валятся только на мою семью? — Томас вновь задумался на мгновение и тут же сам ответил на свой вопрос. — Так вот оно в чем дело! Вы просто трус, боитесь, что они потом вас и на этом свете достанут.
— Ты кого... — попытался возразить Робинзон с угрозой в голосе.
Но Томас не дал ему даже договорить, продолжил:
— Так это вы из трусости не решаетесь приближаться к тем, кто действительно виновен в вашей смерти. Слишком могучие они для вас люди, и вы решили отыграться на моей семье?
Робинзон стал яростно возмущаться и выкрикивать угрозы, но Томас его уже не слышал. Он прислушивался к звукам за дверями и плавно повернулся к ним, чтобы лучше расслышать, что там происходит. Томас вспомнил, что ему скоро предстоит наблюдать трагедию Анны, которая еще ни о чем не подозревает. Он снова резко повернулся к Робинзону и прикрикнул на него:
— Замолчите. Вы понимаете, что здесь сейчас будет происходить? Убирайтесь, у нас еще будет много времени для дискуссий и выяснения отношений.
Робинзон оторопел от неожиданности и резко замолчал, будто бы сам увидел привидение. И в этот момент в комнату постучали, дверь со скрипом приоткрылась и в кабинет вошла Анна.
Глава 6. Анна — бедная Анна
— Дорогой! Пора завтракать.
Она подошла к мужу и нежно провела ладонью ему по голове, после чего наклонилась для поцелуя и прикоснулась губами к пока еще не остывшей и не окоченевшей шее. После чего тихо прошептала на ухо:
— С тобой все в порядке, милый?
Видя, что Томас никак не реагирует, Анна обняла его обеими руками за плечи и попыталась взглянуть ему прямо в лицо. Но лицо Томаса Уэли скрывали скрещенные руки, и женщина с усилием подняла голову мужа. Увидев его посиневшие губы, она в испуге одернула его за плечи и прислонила спиной к спинке кресла. Голова покойника упала на собственное плечо и тут же перекатилась на грудь, в это же мгновение руки непослушно скользнули со стола, распластавшись по обе стороны лакированных подлокотников кресла. В это мгновение Анна все поняла и, как сильная женщина, испытавшая на своем жизненном пути не первое потрясение от подобных ситуаций, случавшихся с ее детьми, приняла очередное потрясение с необыкновенным мужеством.
— Ты все-таки это сделал. Я подозревала, что ты, несмотря ни на что, решишься на этот поступок. Прошептала Анна и, опустившись перед покойным мужем на колени, взяла его тяжелую, обмякшую руку, поцеловала и прижалась к ней щекой. Сверкающими кристаллами скатывались слезы по ее щекам и падали тяжелыми каплями на пол.
В это время Томас Уэли, в своем новом состоянии, висел в воздухе за ее спиной и, наблюдая за этой картиной, тихо приговаривал:
— Ничего, милая, все пройдет. Я знаю, ради чего пошел на этот поступок. Я всегда буду рядом с тобой и не позволю этому дьяволу Робинзону совершать свои скверные намерения против моей семьи.
Анна стояла на коленях. В ее сознании пробегали самые прекрасные воспоминания из жизни с этим замечательным человеком. Ей припомнились их первое знакомство и первые встречи. Волнения во время венчания. Приятные проблемы, связанные с постройкой дома. Анна не заметила, как ее слезы сменились улыбками от очередных добросердечных воспоминаний.
Дух Томаса, наблюдавший за женой, будто бы читая ее мысли, тоже преисполнился лучшими моментами их совместно прожитой жизни. Он был доволен подобному повороту дела, связанного с его смертью, реакцией своей любимой и любящей супруги.
Так продолжалось около часа. Анна опомнилась и встрепенулась, когда услышала шаги в коридоре, приближающиеся к кабинету. Это, несомненно, была их дочь Коринн. Она легкой походкой, шурша утренним туалетом, шла выяснить, куда попрятались ее родители, когда завтрак в столовой уже остыл. Мать застыла в ожидании и в волнении начала судорожно обдумывать, как преподнести их дочери скорбную весть. Но так и не нашлась, что сказать, смотрела испуганными глазами на дверь. Коринн постучала и спросила:
— Мама! Папа! Вы здесь? Я могу войти?
— Да, конечно, дорогая, — ответила Анна и в ее горле, пере-сохшем от волнения, больше не могло родиться ни единого слова, ни единого звука.
Коринн приоткрыла дверь, заглянула, а после вошла. Видя, что мать стоит на коленях с испуганными глазами перед сидящим в кресле отцом, она предположила, что у родителей идет серьезная беседа, поэтому, извинившись, хотела вернуться к двери и покинуть кабинет. Но мать умоляющим взглядом посмотрела на Коринн и глазами показала на отца, но Коринн не понимая, переспросила:
— Что, мамочка?
Ей было не видно со спинки высокого кресла отца и поэтому она с недоумением подошла поближе, испытывая необъяснимое волнение. Мать свободной рукой взяла руку дочери и, сжав ее, тихим хрипловатым от обезвоживания голосом произнесла:
— Милая! Папа оставил нас.
Коринн, ясно понимая значение этих слов, но как бы для того, чтобы удостовериться лично, продвинулась к креслу и увидела то, во что не желала поверить. Но, убедившись, она бросилась к матери, обняла ее за шею и с трепетом заговорила:
— Мамочка, что же это? Как же так? Но что случилось?
Она расплакалась, причитая и засыпая мать неопределенными вопросами. Мать, ничего не говоря, обняла одной рукой свое дитя и, поглаживая ей плечо, приговаривала утешительные слова:
— Ну-ну. Все обойдется. Я уверена, что папа сейчас рядом и не хотел бы видеть твоих слез.
Дух Томаса Уэли, наблюдая за этой драмой, был счастлив, что все обошлось без обмороков и сводящих с ума нервных и психических сцен.
Призрак Джима Робинзона, наблюдая за происходящим, тихонько пятился задом вдоль стены, удаляясь в дальний угол кабинета и, чтобы не напомнить о своем присутствии, тихо ретировался сквозь стену в соседнюю комнату.
Прошло два суматошных, полных скорби и печали дня для женщин дома Уэли. Все это время Томас находился рядом с супругой и дочерью. Разделить их скорбь и поддержать морально к ним присоединился жених Коринн, Стивен.
Все это время Анна ежеминутно ощущала присутствие мужа. Она верила в то, что ее нежный любящий благоверный постоянно находится рядом, и не покидает их.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |