Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Призраки Уэли И Козни Императора


Опубликован:
04.05.2009 — 04.05.2009
Аннотация:
Проявление у человека веры в потусторонний мир есть не что иное, как страх о конце существования его как личности. Жизнь прекрасна, когда она подкреплена верой о нескончаемой жизни души после ухода ее из этого бренного мира. Вера в существование призрака - может быть одним из таких проявлений. Эта книга дает шанс читателю погрузиться с главными героями в страну иллюзий и фантазии для продолжения активных действий в потустороннем мире...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Просто улыбнитесь, дружище, — похлопал его по плечу Томас, — потому что теперь ваша жизнь потекла в нужное русло, и вы чувствуете себя выше на несколько ступеней, чем находились до недавнего времени!

— Но как же, а разве можно простить то, что ...

— То, что вам пришлось сделать? — договорил за него Маг Мастер. — Конечно, то, что произошло с детьми Уэли, вас не оправдывает никоим образом. Но, что сделано, то сделано. — Он подмигнул семейству Уэли. — Будем считать, что вы выполняли некую неведомую для вас миссию. Главное, что вы искренне осознаете все, желаете быть полезным, и готовы к лучшим деяниям. То, что вы чувствуете — это прекрасно! Потому что все мыслящие существа на этой планете зачастую не могут прощать тому, кто их простил, и ненавидят их только за это.

— Но не надейтесь, что, выполняя сложные и важные поручения, вам удастся отвертеться от обучения грамматики, можно добавить немного математики, географии, ну ... и может быть, еще что-нибудь, я потом придумаю, — с важным видом разрядила обстановку Виолетта.

— А я разве против?! Между прочим, в детстве я всегда завидовал ребятам, у которых были учителя. Иногда мне даже удавалось забираться в школьные кабинеты, прятаться в шкафах и просиживать в них несколько уроков, чтобы узнать что-то новое и интересное,— мечтательным голосом заявил Джим.

— Ну, вот видите, мистер Джим. Теперь вы начинаете открываться по-настоящему. То, о чем вы сейчас сказали, это и есть ваше истинное лицо. Мы надеемся узнать вас еще лучше, — поддержал его Томас.

— Теперь у меня есть вопрос к вам, Маг Мастер? — После некоторой паузы, обратилась Виолетта.

— Да, я слушаю? — заинтересовался Маг.

— А что это за история с капитаном Флинтом? Разве это не герой романа Стивенсона "Остров сокровищ"? — спросила Виолета.

— Совершенно верно! — подтвердил Маг Мастер. — Роберт Стивенсон всех своих персонажей вписал в роман из реальных людей и имеющих дурную репутацию пиратов. Пользующийся дурной славой, Флинт не был исключением. В книге, изданной не так давно, описаны события, которые произошли более 150 лет тому назад. Известно, что Стивенсон посещал тот самый пресловутый дом пиратов, где, скорее всего, и услышал историю о капитане Флинте.

Так и проходили вечера в номере отеля "Старый путник", состоящего из нескольких комнат, где остановились наши герои, в подземном городке под Эдинбургом. Здесь Виолетта и провела первые уроки для Джима Робинзона, на которых он показал себя способным учеником. Робинс и Питер с увлечением просматривали энциклопедию, подаренную Виолетте мистером Бейном. А Маг Мастер объяснял Томасу Уэли, как правильно применять приемы, связанные с манипуляцией предметов не только прикасаясь к ним, но и на расстоянии.

Во второй день произошло нечто, чего не предвидел даже Маг Мастер.

После нескольких часов отсутствия Джима Робинзона, Маг Мастер получил от него известие, через Крата. И объявил:

— Джим прислал сообщение из бара "Высохшая лань", и просит меня срочно явиться.

Все встрепенулись и уже готовы были следовать за ним. Но Маг Мастер остановил Томаса и распорядился:

— Мистер Уэли, вам придется остаться здесь. Джим сообщает, что вам лучше не показываться. Вы будете следовать за мной. Виолетта сзади, Питер справа, Робинс слева. Двигаться так, чтобы не упускать друг друга из виду, при этом не подавать никаких признаков, что мы вместе.

И Маг двинулся вперед. Прокладывая себе путь сквозь толпу, ребята следовали за своим командиром, изредка посматривая по сторонам, чтобы не потеряться.

Через несколько минут их взору открылась вывеска: "Высохшая лань". Маг поднял руку, давая знак остановиться. И под видом случайного прохожего, интересующегося выпивкой, укрылся под вывеской бара.

Войдя в бар, он глазами отыскал Джима, который сидел за кружкой дымчатой смеси, прикрывающего лицо руками, делая вид, что уже в сильном похмелье. Маг подошел к нему и громко спросил:

— У вас свободно?

Джим в знак согласия махнул рукой и снова закрылся.

— Что случилось? — прошептал Маг, показывая бармену руку.

Джим сидел молча и ждал, пока толстяк-бармен принес Магу пиво, и когда тот удалился, тихо проговорил, не отнимая рук от лица:

— Мистер Колони, посмотрите, пожалуйста, на старца, сидящего за моей спиной через два столика.

Маг пробежал по бару взглядом, как бы невзначай посмотрел в указанном направлении, и увидел его. Быстро отвел взгляд и спросил Джима:

— И как давно он здесь?

— Как только он вошел в бар, я сразу же послал вам весточку, — ответил Джим.

— Возле бара дежурят дети Уэли. Отзовите их подальше, и передайте, пусть Виолетта найдет одежду нищих, и переоденутся. Подготовьте ребят для слежки. Я останусь здесь. Как будете готовы, пришлете Питера, пусть он пройдется по бару и пристанет ко мне, как попрошайка. Давайте, Джим, не теряйте времени.

Джим, не спеша, покачиваясь, расплатился с барменом и покинул заведение. Выйдя, он глазами нашел Робинса и подал знак следовать за ним. Отойдя от бара на значительное расстояние, Джим дождался Робинса и приказал ему найти Виолетту и Питера. Робинс поднял руку и жестом позвал сестру и брата.

Собравшись в кружок, Джим объяснил Виолетте суть дела.

— Я думаю, что нам нужна ваша помощь, — сказала Виолетта. — Вам проще договориться с нищими, а нам останется обменяться с ними одеждой.

Джим поманил пальцем первого попавшегося мальчишку— бродягу и предложил ему новенький костюмчик, показывая на Питера. Но мальчишка потребовал, чтобы ему доплатили. И Джим, не долго думая, достал средний призор и показал нахалу. На что тот, не раздумывая, начал раздеваться прилюдно. Но Питер смутился.

— Не обращай ни на кого внимание. Такие сделки здесь происходят на каждом шагу, — подбодрила его Виолетта.

В тот же момент у нее возникла какая-то идея, и она спряталась за колонной, где не было ни единой души. Пока Питер переодевался, Виолетта, пользуясь случаем, что нет свидетелей, сняла свое платье и, вывернув, надела его вновь. Она подошла к братьям и Джим Робинзон тут же предложил ей:

— Девочка, вы не хотите продать свое платье и получить взамен более нарядное?

Виолетта, не поворачивая к нему лицо, возмутилась:

— Нахал. Что это вы себе позволяете. Я честная девушка.

Робинзон оторопел, а Робинс расхохотался. Виолетта повернулась и улыбнулась.

— Изволите шутить, мисс Виолетта, — с улыбкой нашелся Джим.

И в этот момент он заметил еще одного, бедно одетого мальчишку, по росту точно как Робинс. И метнулся за ним, увлекая за собой Робинса. Они догнали парня, и сделка вновь состоялась без каких-либо затруднений. Через десять минут они стояли перед Джимом, как бродяги, просящие подаяния, а Джим объяснял им суть дела.

— В том баре, откуда я вышел, сидит мистер Колони. Ты, Питер, подойдешь к нему и попросишь монетку. Только не называй его по имени.

— Но что это за конспирация? — возмутилась Виолетта.

— Хорошо. В этом баре сидит шаман Шина, — ответил Джим.

Наступила минута молчания. Ребята в ужасе оторопели. Но Джим, чтобы не терять времени, переспросил у Питера:

— Ты все понял?

— Да, — без нотки сомнения ответил тот.

— Тогда удачи, — пожелал Джим, и подтолкнул мальчика в плечо. А Виолетту и Робинса отвел в сторону, так чтобы им было видно, что происходит в баре. Сам отошел в сторону и отвернулся, разглядывая товар на витрине, наблюдая боковым зрением за подопечными.

Тем временем Питер вошел в бар и, подойдя к первому попавшемуся призраку, в богатом костюме, с тростью и моноклем на глазу, пристал к нему так, будто занимался этим с самого рождения.

— Мистер, дайте монетку, ну, пожалуйста, не обижайте сироту.

Мистер в монокле пристально посмотрел на нищего мальчика, молча достал монетку и протянул ее попрошайке.

— Спасибо, сэр! — с поклоном поблагодарил Питер, принимая подаяние, и направился к следующему столику.

Так пройдя несколько столиков, прежде чем подойти к Магу Мастеру, он уже собрал горсть монет. От Мага бродяга получил вместе с монетой распоряжение: доставить записку по указанному адресу, за что получит более крупную монету, если быстро справится с поставленной задачей, и что будет ждать его через десять минут возле бара. На что Питер с радостью согласился и выскочил из бара с поручением.

Питеру не нужно было объяснять, что записку следует отдать Виолетте или Джиму.

Он быстро рассмотрел в толпе Джима и направился к нему. Собравшись все вместе, Виолетта раскрыла записку и прочитала полушепотом:

"Мистер Джим, шаман собирается покинуть заведение, покажите его ребятам, а сами поспешите в отель. Виолетта, Питер и Робинс, вам необходимо понаблюдать за объектом. Держитесь друг от друга подальше, но не теряйтесь. Периодически посылайте мне Крата. Удачи вам".

Маттцо Колони

После того, как записка была прочитана, она обратилась в дым, который мгновенно развеялся, будто на него кто-то подул.

Ребята, устроившись в стороне, стали ждать. Вышел Маг Мастер и Питер поспешил к нему.

— Сэр! Я сделал то, что вы просили, — и протянул руку.

Маг достал средний призор и демонстративно протянул Питеру монетку. В этот момент из бара вышел индеец, и Маг отвернулся и поторопился прочь. А Питер вернулся в укрытие, где его поджидали. Джима там уже не было. Виолетта знаком показала разбрестись и не упускать из виду шамана. И она построила цепочку.

— Сначала за шаманом следит Робинс, я за Робинсом, а Питер за мной. Через некоторое время Робинс уходит следить за Питером. Так мы сможем держать большую дистанцию. А тот, кто будет в хвосте, сможет посылать сообщения Магу, если посчитает, что видел что-то важное.

И они разбрелись друг от друга на значительное расстояние, и слежка продолжалась до тех пор, пока шаман Шина не последовал прочь от рынка к выходу из городка.

Тут же известили Мага, и тот с Джимом не замедлили объявиться. Джим был переодет в костюм средневекового графа, и поторопился вслед за шаманом, а Маг Мастер с детьми Уэли отправились в номер отеля "Старый путник". На входе в отель возникла заминка, детей Уэли отказывались пропускать в их нищенской одежде. Но Маг Мастер быстро решил эту проблему, дав дежурному швейцару среднюю монету, как говорится: "на чай".

Расположившись удобно в уютной комнате и дождавшись, пока Виолетта привела себя в порядок, уединившись в своих апартаментах.

— А здесь нас никто не подслушает? — спросил Питер.

— А сюда никто не проникнет? — почти одновременно с Питером спросил Робинс.

— Нет и нет, — ответил Маг Мастер. — Это один из лучших отелей призраков в этом городке. Он защищен магией, как в том поезде, помните?

Ребята закивали головами. В этот момент появилась Виолетта, и они стали по порядку рассказывать каждый шаг шамана Шина.

По сути дела, ничего не происходило, но перед тем, как покинуть городок, шаман встретился с призраком в одежде священника и стал с ним разговаривать. В это время за ними следил Робинс.

— Мне пришлось подкрасться поближе, чтобы услышать, о чем они говорят. Делая вид, что я высматриваю, чего бы украсть, стал тереться за его спиной возле прилавков. Расслышал только то, что сказал священник: "Мы можем встретиться возле храма Грейфрайэрс, скажем, через два часа?". На что шаман ответил ему: "Буду вовремя", а перед тем как уйти, священник снова повернулся и добавил: "Думаю, что в Тауэре у нас тоже найдутся союзники". После чего развернулся окончательно и ушел, делая вид, что знать не знает этого шамана, теряясь в толпе, а шаман направился к выходу. Ну, тут я и отправил вам Крата, с сообщением.

После минутного молчания Маг Мастер прервал тишину:

— Замечательные у вас ребята, мистер Уэли. Так провернуть дело. А цепочку слежки кто придумал. И Питер с Робинсом в один голос сообщили:

— Виолетта, конечно!

Что Виолетту ввело в смущение.

— Да! Я теперь понимаю, что хотел этот шаман Шина. Дело в том, что в XVII веке, при церкви Грейфрайэрс, находилась тюрьма, куда примерно в 1680 году король Карл II бросил более тысячи своих пленных противников, многие из которых были там казнены и похоронены на местном кладбище. Там же, рядом со своими жертвами погребен и лорд Маккензи, выносивший смертные приговоры. Этот лорд Маккензи первым присоединится к Истолауту. Ну и вся эта обиженная Карлом II толпа призраков также возможно не откажется от участия. Но меня беспокоит кое-что другое. Как бы этому шаману не взбрело в голову отправиться в Тауэр.

— А что в Тауэре не так? — осторожно спросил Томас.

— Именно там обитают призраки самых могучих в свое время тиранов Британии, — ответил Маг Мастер и задумался.

Виолетта, конечно, не упустила возможности снова блеснуть своими знаниями и перечислила тех, кто, по ее мнению, мог бы являться этими могучими призраками.

— Король Вильгельм I — Завоеватель Нормандии, Генрих VIII, Королева Анна Болейн, Маргарет Плантагенет, Ричард III, Эд-вард V, Ричард-герцог Йоркский, Генрих VII Тюдор.

— Слушай, Виолетта, как ты это все запоминаешь? — спросил у нее Робинс. — Я детский стишок запомнить не могу. А тут иероглифы такие запомнить. Жуть.

Польщенная Виолетта улыбнулась и пожала плечами.

В номер вошел Джим Робинзон, в своем средневековом убранстве, и быстро стал докладывать.

— Вы знаете, то, что я сейчас видел, приведет любого из вас в ужас. Довел я этого шамана до храма, название которого я даже не смогу выговорить. Рядом с этой церковью лежит огромный погост. — Джим перевел дух, и с ужасом в голосе продолжил: — Встретился там наш общий давний знакомый со священником, и вместе они отправились в глубь кладбища. Кладбище это настолько жуткое, что я сам, будучи призраком со стажем страху натерпелся! И вот подходят они к одной древней могиле, и шаман стал вызывать из нее. "Выходи, лорд Маккензи, пришел твой час, хватит шастать по погосту и пугать несчастных прохожих". О-о-о! Тот поднялся из могилы и стал пред ними. Ну, тут шаман ему и стал рассказывать о своем хозяине, а тот его внимательно выслушав, спросил о цели Истолаута. Шаман ему и рассказал, что император Истолаут собирает достойных вассалов, чтобы покорить мир, и лучшим из них, кто будет служить ему верой и правдой, он преподнесет лучшие земли в тех местах, где они сами пожелают. У лорда глаза засверкали в лунном свете так, что казалось, из него сейчас взойдут еще две новые звезды. Тут же, этот Маккензи, в присутствии священника, принял перед шаманом присягу на верность императору. А тем временем, пока они договаривались с этим лордом, со всех сторон стали собираться призраки могучих воинов в рыцарских доспехах. А я сижу себе за могилкой, прячусь, и чувствую, как мимо меня пролетают сотни таких воинов, обомлел, ну думаю: "Что же будет дальше?" И тут священник обратился к ним: "Вы, воины, кого казнили в стенах этого храма, — указывая рукой в сторону церкви, — хотите ли вы отомстить за свою смерть с унижениями". Среди этого полчища нашелся один, кто стал говорить за всех. "Мы воины, а не мстители, и мы слышали все, о чем вы здесь говорили. Вы предлагаете нам идти под знаменем этого кровожадного лорда Маккензи, благодаря которому, все собравшиеся здесь погибли не на поле сражения, а в подвалах вашего храма, тем, кого вы обезглавили?! И вы, святой отец, не думайте, что здесь никто не помнит, как вы лично приложили к этому свою руку. А этот индюк, вырядившийся в перья павлина. Кто он? Посланник императора индейцев? Мы в Европе, а не в Южной Америке. Мы те, кто первыми встанет против вас, которые придут на наши земли". И вся эта тысячная армия стала вторить своему оратору, поддерживая его ударами руки о грудь, покрытую броней. Так, не причиняя никакого вреда: ни священнику, ни шаману, ни лорду, воины вытолкали их за пределы погоста. И тут я растерялся, не зная, что делать: следовать за троицей или поговорить с этим призраком-воином, который восстал против предложения, сделанного им. Ну, думаю, будь-что-будет. И я встал перед этим могучим воином и говорю ему:

123 ... 1516171819 ... 444546
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх