Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри презрительно расхохотался:
— А ведь я сначала поверил, что ты Лорд Волдеморт! Но... но это!? Не разбить такие детские чары — и ты называл себя великим!.. — Гарри не выдержал и прислонился к колонне. — Да... ха-ха, потрепало тебя, Волди!
В глазах того вспыхнула ярость:
— Ты пожалеешь, мальчишка! Червь?!
— Да, Повелитель!
— Пытай его, пока он не поведает нам эту тайну! Заставь его говорить!
— Поттер, ты разозлил моего Повелителя! Crucio!
— Vices peragere! — проговорил Гарри формулу трансфигурации, и вслед за его палочкой из пола выросла тонкая стенка, которую Круциатус не преодолел.
— Ах, так! Crepo defrusto! — осколки стенки устремились к Гарри.
— Vecto depulso! — осколки поменяли направление движения. — Exanimo! — желтый луч заклятья обессиливания устремился к Квиррелу.
— Escudo! — парировал тот бледно-зеленым щитом-шестиугольником. — Avada...
— Furia Flamma! — опередил Гарри, вложив в заклятье море маны. Огонь мощной волной хлынул из его палочки, бурным потоком устремившись к врагу. Буруны пламени вздымались над профессором, обходили его с флангов, еще чуть-чуть...
— Vanus fatum! — прикрылся лиловой сферой щита профессор, но движения палочки не позволили блокировать следующее:
— Flictus! — и марионетка Лорда не успела защититься. Гарри будто в замедленной съемке наблюдал, как к профессору летит полупрозрачная, вращающаяся сфера, как рвется мантия, ломаются ребра профессора, рассекают ему кожу и сквозь эти раны выплескивается кровь.
— Мы еще встретимся, Поттер! — мимо Гарри пронесся череп, как будто сотканный из дыма — Волдеморт исчез.
И тут же у Гарри как египетская пирамида в масштабе 1:1 с плеч свалилась. Он начал осознавать, что вел себя несколько... неадекватно весь предыдущий год. Он судорожно рылся в памяти, в поисках точки отсчета. Вот!
Вот он распределен... Смотрит на Дамблдора... и тот лезет ему в разум! Гарри неосознанно усиливает щит окклюменции. Смотрит на Снейпа... и тот тоже лезет, куда не просят! Щит уже помимо естественного слоя имеет еще два, и вполне способен блокировать яркие вспышки эмоций. Вот он смотрит на Квиррела. Опять проникновение! В этот раз — Волдеморт, через своего слугу. Вот тогда-то монолитная глыба полного щита и опустилась на разум, приглушив эмоции до невозможности, а постоянное давление не позволяло снять его или ослабить. Кстати, и шрам из-за этого дергало. Чем больше атакующих — тем сильнее реакция.
"Мерлин, Что же делать? Хотя... делать ничего и не надо — все и так хорошо идет. Не буду ничего менять, — решил Гарри. — Так, а здесь нужно прибраться! Не стоит никому знать, что я владею боевой магией'.
Поработав с десяток минут, Гарри добился того, чтобы все следы боя исчезли, а смерть Квиррела выглядела так, будто Гарри запустил в него куском колонны, которой бывшего профессора и придавило.
Оповещалка, мимоходом установленная в комнате Пушка, перезвоном сообщила, что Дамблдор идет сюда.
Вернув себе школьную форму и мантию, и придав себе несколько запыленный вид, Гарри поплелся в сторону выхода. На полпути, в комнате с ключами, он и встретил запыхавшегося Дамблдора:
— Директор! Директор, там!.. Квиррел! — добавив в голос капельку истеричности, воскликнул Гарри и схватил директора за рукав. — Пойдемте скорее, я покажу! Он хотел украсть камень! И у него на голове было второе лицо — Волдеморт!
— Что с Волдемортом? И почему 'было'? — обеспокоенно сверкнул очками Дамблдор. Впрочем, его 'сверкание' пропало втуне, так как Гарри буквально тащил его к месту событий, ни на что не обращая внимания.
— Он развеялся, как дым! А Квиррела... я... убил... — Гарри надбавил чувства. — Я не специально! Меня ведь не посадят, директор? Как в маггловском мире?
— Нет, Гарри. Ты лишь защищался. Я это говорю, как председатель волшебного суда Визенгамота, — серьезно заключил Альбус Дамблдор
— Правда? — там, под маской истерики, Гарри лопался от смеха.
— Правда.
— Вот. Мы пришли.
Дамблдор тщательно осмотрел сфабрикованное Гарри место действия и заключил:
— Камень на месте. Квиррел до него не добрался. Чем это ты его?
— Ну... он разрушил колонну, за которой я спрятался, пуляясь каким-то заклятьем, вроде Куруциа, или как-то так.
— Да, возможно. Остаточная сила Волдемортова Круциатуса могла бы снести колонну. Это странно... Но, продолжай!
— Ну, я 'Wingardium leviosa' поднял самый большой кусок, — Гарри указал на окровавленный кусок колонны, лежащий на проломленной груди Квиррела — и без всякой задней мысли кинул во врага! А он не успел никак защититься... — Гарри притворно сник.
— Ясно. Здесь непонятно одно — по-моему, у Квиррела никак не могло быть достаточно сил на такой мощный Круциатус. — Гарри замер. Если сейчас... — Но, скорее всего, я просто ошибся в расчетах. Пойдем, Гарри, — произнес директор.
И добавил:
— И еще, Гарри. Ты ведь устал...
— Нет, директор я не...
— Insomnium, — прошептал Дамблдор. Гарри, поколебавшись, позволил простенькому, но мощному заклятью сна подействовать на свой измененный организм. И упал в подставленные руки директора.
* * *
Гарри уловил, что над ним блеснуло что-то золотое. Это были очки.
Он моргнул. Из тумана выплыло улыбающееся лицо Альбуса Дамблдора.
— Добрый день, Гарри, — произнес Дамблдор.
Гарри тяжело вздохнул и огляделся. Он только сейчас понял, что, судя по всему, находится в больничном крыле. Он лежал на кровати, а столик, стоявший рядом с ним, был завален сладостями. Казалось, что кто-то специально для Гарри скупил, по меньшей мере, полмагазина.
— Знаки внимания от твоих поклонников, — пояснил Дамблдор, поймав взгляд Гарри. — То, что произошло в подземелье между тобой и Квиррелом — это строжайший секрет, и потому нет ничего удивительного в том, что его знает вся школа.
— Я давно здесь? — перебил его Гарри.
— Три дня.
— М... — 'неслабо Дамблдор силы наддал!'
— Что ж, поговорим о камне. Профессору Квиррелу не удалось отобрать его у тебя. Должен признать, что ты без меня неплохо справился.
— Значит, это были вы, — притворно осуждающе произнес Гарри. — Это вы усыпили меня...
— Я боялся, что опоздал, — признался Дамблдор. — Схватка отняла у тебя все силы, а ты этого не замечал. — 'Сказки он мне будет рассказывать, — подумал Гарри'. — В какой-то момент я подумал, что ты погибнешь, и решил дать тебе отдохнуть. — И, чувствуя, что заговаривается, Дамблдор резко сменил тему. — А что касается камня, то он был уничтожен.
— Уничтожен? — недоверчиво переспросил Гарри. — Но Николас Фламель...
— О, так ты знаешь о Николасе? — судя по голосу, Дамблдор был очень доволен этим обстоятельством. — Ты все разузнал? Что ж, мы с Николасом немного поболтали и решили, что так будет лучше.
— Но это означает, что он и его жена умрут, не так ли?
— У них имеются достаточные запасы эликсира для того, чтобы привести свои дела в порядок. А затем — да, затем они умрут.
Дамблдор улыбнулся, видя непонимание на лице Гарри.
— Такому молодому человеку как ты, это кажется невероятным. Но для Николаса и Пернеллы умереть значит лечь в постель и заснуть после очень долгого дня. Для высокоорганизованного разума смерть — это очередное приключение. К тому же камень — не такая уж прекрасная вещь. Представь себе — он может дать столько денег и столько лет жизни, сколько ты захочешь! То есть две вещи, которые в первую очередь выберет любой человек. Но беда в том, что люди, как правило, выбирают то, что для них является наихудшим.
Воцарилась тишина. Гарри лежал глядя в потолок, не зная, что сказать на эту проповедь. Дамблдор что-то мурлыкал себе под нос и рассеянно улыбался.
— Есть еще кое-что, что я хотел бы узнать, — тихо, но настойчиво произнес Гарри. — Я бы хотел знать всю правду... зачем ему вообще понадобилось убивать меня?
— Правду... — вздохнул Дамблдор. — Правда — это прекраснейшая, но одновременно и опаснейшая вещь. А потому к ней надо подходить с превеликой осторожностью. Увы, Гарри, на этот вопрос я не могу ответить. По крайней мере, сегодня и сейчас. Однажды ты узнаешь... а пока забудь об этом. Когда ты будешь старше. Я понимаю — наверное, это звучит неприятно. Тогда когда ты будешь готов, ты все узнаешь, — 'опять вывернулся!'
— Еще один вопрос...
— Всего один? — улыбнулся Дамблдор.
— Как можно было достать камень из зеркала? — Гарри мог разрушить чары на зеркале, но вот их принцип заинтересовал его.
— А! — воскликнул Дамблдор. — Я рад, что ты задал этот вопрос. Это была одна из моих самых гениальных идей. Видишь ли, я сделал так, что только тот, кто хочет найти камень — найти, а не использовать, — сможет это сделать. А все прочие могли увидеть в зеркале, как они превращают металл в золото и пьют эликсир жизни, но не боле того. Иногда мой мозг удивляет меня самого... А теперь достаточно вопросов. Я предлагаю тебе заняться этими сладостями. О! Драже на любой вкус 'Берти Боттс'! В юности мне не повезло: я съел конфету со вкусом рвоты. И боюсь, что с тех пор я несколько утратил к ним интерес. Но вот эта конфетка кажется мне вполне безобидной, как ты считаешь?
Дамблдор улыбнулся и закинул в рот золотисто-коричневую карамельку. И тут же поперхнулся.
— Не повезло! — выдавил он. — Вкус ушной серы, не самый приятный на свете, ты не находишь?
И Гарри весело рассмеялся, впервые за этот 'год под щитом'.
* * *
— Да, к вам пришел еще один посетитель, — сказала мадам Помфри, школьная медсестра, когда Дамблдор вышел.
— О, прекрасно! — воскликнул Гарри. — Кто это?
В ту же секунду, словно услышав слова Гарри, в дверь протиснулся Хагрид. Оказываясь в помещении, великан всегда казался непозволительно большим. Он кое-как примостился на соседней с Гарри кровати, покосился на него и вдруг разрыдался.
— Это... все... моя... Мерлинова... вина! — выдавил он сквозь слезы, закрывая лицо руками. — Это ж я сказал этому чудовищу, как Пушка усыпить! Я сам! Ты же умереть мог! И все из-за какого-то яйца драконьего! В жизни больше пить не буду! Меня вообще надо гнать отсюда и к магглам, чтоб я с ними жил! — Хагрид в буквальном смысле сотрясался от рыданий, а по его лицу катились огромные слезы, скрываясь в густой бороде.
— Тебя ж убить могли! — простонал Хагрид. — И это... э-э... подарок у меня для тебя есть. Дамблдор мне вчера специально выходной дал, чтоб я все сделал. Ему, если по правде, уволить меня надо было, а он... Короче, вот, держи...
То, что Хагрид вытащил из кармана, было похоже на книгу в красивом кожаном переплете. Гарри с интересом раскрыл ее. Книга оказалась альбомом для фотографий. С каждой страницы ему улыбались и махали руками его родители.
— Я вчера весь день сов посылал ко всем, с кем твои родители в школе дружили... да и после нее тоже, — пояснил Хагрид. — Чтоб фотографий прислали, потому как нету тебя ни одной... Ну что, нравится тебе?
Гарри не смог ничего ответить, он впервые в жизни так четко видел собственных родителей. Те воспоминания первого года жизни, что он достал с помощью окклюменции, по качеству не шли ни в какое сравнение с этими великолепными движущимися фотографиями.
— Благодарю, Хагрид.
4. Лето первое.
— Н-ну что, Гарри? Поедем? — спросил у тощего пацана лет четырнадцати с рюкзаком и огромной клеткой в руках, дрожащий и бледный толстый мужчина.
— Да, Вернон. Я покажу, куда меня отвезти, и потом вы больше не вспомните обо мне. Только, вот. Бумагу эту подпишите.
Этим ходом Гарри убивал двух зайцев: сама бумага была отказом опекунов от ответственности, а еще у Гарри теперь был образец подписи.
— Замечательно. А теперь отвезите меня на Чаринг-Кросс.
Приехав, Гарри первым делом снял комнату в 'Дырявом Котле'. Там он изменил внешность — здесь пригодились неожиданно всплывшие познания в косметических, и вообще многих... м, девичьих, чарах. Теперь никто не смог бы заподозрить в светловолосом, загорелом, кареглазом пареньке Мальчика-Который-Выжил.
Выйдя на Косую Аллею, Гарри целенаправленно двинулся в сторону Гринготтса. Зайдя внутрь — подошел к первому же гоблину, принимавшему посетителей.
— Здравствуйте, я хотел бы узнать состояние моего счета, — обратился к гоблину Гарри.
— Представьтесь.
— Я — Гарольд Джеймс Поттер.
— Вы говорите правду, — гоблин покосился на особую, гоблинскую, Пирамидку Правды, ровно сияющую зеленым светом. — Или, по крайней мере, верите в это. Что ж, я сейчас проведу вас к поверенному рода Поттеров. Он, заодно, проведет дополнительную проверку. Следуйте за мной.
Гоблин провел его какими-то внутренними переходами, и они очутились в роскошно обставленном кабинете. Прямо напротив от огромного, дубового стола. За столом, в глубоком кожаном кресле сидел гоблин в роскошном жилете. Проводник, поклонившись хозяину кабинета, поспешно ушел.
— Меня зовут Крипгрэйв. Я поверенный рода Поттеров и управляющий делами и финансами, — гоблин откинулся на спинку, сложив перед собой пальцы 'домиком'. — Вы — лорд Поттер? — спросил он. Гарри в ответ скинул с себя чары.
— Я верю. Но все же проверка не помешает. Видите на столе — шарик на бархатной подушке? Он покрыт сильнейшим ядом, но никогда не коснется кожи истинного Поттера. Возьмите его.
Гарри, так как знал о таком способе проверки, попробовал прикоснуться к шарику. Но не смог, так как шар сверкнул багровым, оттолкнув пальцы.
Гоблин вскочил с кресла и, оббежав стол, стал яростно трясти руку Гарри.
— Здравствуйте, здравствуйте, Лорд Поттер. Наконец-то, после долгих двадцати лет, у руля встанет представитель рода! — Гарри недоуменно уставился на поверенного. — Ах, да! Ваш дедушка, Чарлус Поттер, запретил рассказывать Джеймсу об истинном наследии, выделив только полпроцента. Он считал, что ваш отец вполне способен спустить все состояние на 'войну' с Темным Лордом, а деду вашему не хотелось так бездарно потратить накопленное веками! Но, вы, вероятно, хотите узнать о своем наследстве? Вот фолиант — описание всех вещей, о которых было заявлено в банк. К каждой — магическое изображение. На счету у вас около шестидесяти миллионов. В маггловском мире — порядка сотни миллионов фунтов. Вам принадлежит контрольный пакет акций фирмы 'Нимбус Фаундэйшн', производящей метлы и 'Ремембер Инкорпорэйтед' — они производят многие артефакты, в частности, омуты памяти. Также есть пакеты акций компаний 'Колдронс энд Виалс', 'Астро', 'Экслибрис'. В маггловском мире — полностью ваша компания 'Астонт Мартин' и компания 'Бентлин' — ваш дедушка занимался трудоустройством сквибов. Компании производят как маггловские, так и магические автомобили. Также есть пакет акций фирмы 'Маркс и Спенсерт' — производителя одежды, одно из подразделений которого поставляет львиную долю тканей и тому подобного магам, 'ЮнеливерУК' и некоторых других, все работают как для магглов так и для магов. А иначе, кто бы кормил и одевал всю эту кичливую свору? — рассмеялся гоблин. — Именно предприятия вашего деда обеспечивают магический мир, по крайней мере — Соединенного Королевства.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |