Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Твою память довольно неумело запихнули под купол, рискну предположить, что кое-какая информация все же просачивается...
— Есть такое, — кивнула я, пытаясь на ходу подобрать волочащийся шлейф.
— Мой тебе совет, если тебя вдруг обманут, а шантаж дело такое... то постарайся найти лазейку, через которую твои воспоминания выходят, — он тянул меня за руку все сильнее, ускоряя шаг, что я едва поспевала, путаясь в довольно узкой юбке.
Меня вдруг окатило холодной волной страха, я отпустила подобранный шлейф и вцепилась в его руку, резко остановившись на месте. Я поняла, что мне не уйти, не сделав больно этому невинному человеку.
— Куда мы идем?
— Я выведу тебя через другой выход, потому что там тебя ждет неприятный сюрприз в виде императорской стражи, — ему пришлось встряхнуть меня. — Скорей!
Мне не к месту подумалось об абсурдности всего сегодняшнего дня и та цепочка событий. А это... — одарила мужчину хмурым взглядом. — Просто сплошной фарс. Я знаю, он знает, Лазарь знает, что как бы мы все не старались все пойдет не так, как бы нам не хотелось. Слишком много "но" и "если". В первую очередь мне стала заметна нервозность Лазарь, он не то, что сомневался, был практически уверен в моем дезертирстве после задания. Хотя, на мой взгляд, довольно глупо искать правду с завязанными глазами и на ощупь.
— Меня не нужно спасать, — тихо сказала я, но он услышал и замер на полушаге.
— О чем ты?
Бес подозрительно прищурился и как будто смирился с тем, что ввязался в безнадежное дело. Моя рука оказалась на свободе, и я с нескрываемым удовольствием оправила платье, подобрала шлейф, коснулась закрепленного на ноге ремня и вытянула инъектор.
— Меня не нужно спасать, — уже с мягкой улыбкой и робкой надеждой, что я все делаю правильно.
— Что ты натворила, Ивона?
— Ничего.
— Что за подарок ты вручила Ист-К'ярди? — он приблизился и я, не задумываясь, всадила инъектор ему в шею и тут же выплеснула дозу препарата. Мужчина до боли сжал мою талию, в его глазах отразилась непонимание и боль, словно я действительно предала своего друга.
— Браслет, который поможет со временем восстановить ее рассудок. А ты... ты всего лишь не мое дело, — спокойно закончила я, наблюдая как скованное параличом тело мужчины оседает вниз. — Вот и все. — Это уже громче для тех, кто прятался в тени и следил за каждым моим движением и словом.
* * *
Отстриженные волосы плавно спланировали на пол, я скосила глаза на отражение. Густая платиновая челка делала меня лет на пять младше, и смягчала выразительные черты лица, делая другим человеком. Из-за плеча выглянул Лазарь и одобрительно хмыкнул. Нервно дернув плечом, я потянулась к расческе.
— Ты не мог бы оставить меня одну хотя бы пока я не соберусь?
— Мне и тут не плохо.
Лазарь оказался сущим наказанием. Он не оставлял меня не на минуту, ни после того как мы вернулась из лаборатории в квартиру, ни во время длительного перелета в Тризу. Невозможный, раздражающий, просто невероятно приставучий паразит — и кажется, мне удалось исчерпать весь запас терпения.
— Тебе понравилось платье, которое я выбрал? — бросил он, разваливаясь на огромной кровати по соседству с предметом разговора.
— Неудобное, — я с отвращением уставилась на чудовищный кофейно-молочный чехол со шлейфом. — Ты забыл, что мне придется совершать некоторые действия и в платье этого добиться крайне проблематично.
— У тебя все получится.
— Мне не нужна группа поддержки, честное слово, — я обмакнула кончики пальцев в нежный воск и принялась формировать крупные локоны.
— Просто будь собрана, не расслабляйся и помни тех, кого я тебе показывал.
— Зануда, какой же ты зануда.
— Не рычи, чем серьезнее ты будешь воспринимать происходящее, тем больше шансов уйти оттуда без шума.
— Настраиваюсь, как умею, — огрызалась я довольно уже довольно вяло, дабы не уступать позиций нахальству Лазаря.
Лично отстриженная челка никак не хотела лежать нужным образом и от терпения, как назло, не осталось и следа. Я закусила нижнюю губу и подцепила со столика невидимку. Закрепив непослушную прядь, поднялась со стула и как обреченная прошествовала к кровати. Кажется, мы одинаково друг другу не понравилась, но платье явно выигрывало в своем непоколебимом спокойствии.
— Могу помочь, — подал голос Лазарь, но я демонстративно сгребла платье и удалилась за ширму, единственное место, где мне дозволялось уединиться, не считая уборной.
— Знаешь, о чем я думаю последние часов двенадцать?
— Обо мне?
— Почти. Я думаю, что если ты не отстанешь от меня прямо сейчас, то я тебя заколю шпилькой для волос или задушу... — я втиснулась в платье и высунула от усердия язык, но шнуровка отказалась поддаваться. Пришлось смириться с помощью Лазаря, а он в свою очередь тактично смолчал, то ли моя угроза возымела действие, то ли ему и самому надоело мое присутствие и необходимость постоянно находиться рядом.
* * *
Система охраны и проверка оказались просто беспрецедентные, гостей не спасали ни титулы, ни высокие посты. Документы сканировались, пробивались по базе данных и еще проходили кучу проверок, но Бьют Аврель — ничем не примечательная глава фармацевтической лаборатории, спокойно прошла все стадии проверки на вшивость. Итак, я оказалась на одном из многочисленных балкончиков унизывающих помещение зала, как устрицы валуны на линии прибоя. В самом зале находились те немногие, что заслужили полного доверия империи и слуги, следящие за порядком, подающие охлажденные напитки. Нас тоже не обделяли вниманием и вместе с бокалами любезно и ненавязчиво раздавали планшеты, с помощью которых можно было пожертвовать деньги на благотворительность. Мои соседи по балкону: немолодой господин с плутоватым выражением лица и блестящей лысиной, и прятавшаяся за ним худенькая и миниатюрная старушка в тяжелом бархатном платье, за которым дольно сложно было разглядеть эфемерное, но добродушное на вид существо. Когда мужчине предложили высокий бокал с игристым вином, он едва не выпрыгнул из собственных ботинок от возмущения, обозвал официанта болваном и демонстративно отвернулся. Старушка же кокетливо заулыбалась, приняла бокал, но также отказалась от планшета. Мне же огласили энную сумму, весьма солидную, предназначенную для пожертвования, дабы не привлекать внимания. Но как видимо многие прибыли сюда явно не для траты кровно нажитых. Кроме всего прочего у меня была еще одна цель в этом мероприятии, но как выразился Лазарь, у меня таланта не хватит на ее осуществление. Провокация, конечно, тем не менее, он задел меня за живое.
Глядя на замершего в ожидании официанта, я капризно поджала губы.
— Принеси мне вина, белого, но не местного.
Невозмутимый мужчина, было, дернулся уйти, чтобы выполнить мой заказ, но я его остановила.
— Планшет, — настойчиво потребовала я, протягивая руку. Некультурно, знаю, но нервное напряжение и легкая дрожь на кончиках пальцев, никак не способствовали улучшению характера. Спустя несколько минут вернулся бодрый и вежливый официант, вручив мне бокал с вином. Пригубив, я перехватила недовольный взгляд старушки, та с явным неодобрением смотрела на бокал с вином.
В связи с проверкой на входе, приглашенные подтягивались медленно, постепенно заполняя балкончики, тихо переговариваясь, и разглядывая друг друга. Не сказать, что приглашенных было так уж много, но вскоре все балкончики оказались заняты. Мой находился в самой глубине, но прямо напротив тронного возвышения и отсюда все отлично просматривалось. Внизу заиграл невидимый оркестр, и прибывшие оживились, устремив свои взгляды на двери. На середину зала вышел смешной мужчина, низенький и толстый, в золотом мундире подпоясанным красным шарфом, так что напомнил мне гимнастический мяч. В ложах воцарилась тишина, музыка притихла и мячик, смешно задрав подбородок, объявил.
— Его Величество, Император Ланхорн и герцогиня Вероника Ист-Къярди.
Двери распахнулась и в них рука об руку вошли император с супругой. Они медленно пересекли зал, поднялись на возвышение и развернулись к тронам спиной. Придворные склонились в низком поклоне, приветствуя своего сюзерена и виновницу торжества. Император обвел зал спокойным взглядом и легким намеком на поклон разрешил приглашенным подняться.
— Приветствую вас, дамы и господа. Мы, — он качнул головой в сторону герцогини, — рады видеть вас здесь и знать, что вы откликнулись на нашу просьбу принять участие в благотворительной акции. Все ваши пожертвования будут переданы в фонд и распределены по нескольким направлениям. Мы с герцогиней в свою очередь также сделаем свой вклад... — и так далее, и тому подобное, но все очень внушительно и благородно — я моментально заскучала.
От нечего делать принялась разглядывать герцогиню. Яркая блондинка с грустными серыми глазами — женщина выглядела болезненно-безжизненной. Она не скучала как я, ее просто не было здесь, а взгляд направленный прямо перед собой терялся в пространстве. Интересно, это только мне бросилось в глаза?
Император закончил свою речь и помог сесть супруге, и лишь затем опустился на трон. Прием начался. После того как монаршие особы заняли свои места, всем желающим открыли вход в нижний зал. Я особо не спешила, в отличие от своих соседей и тянула время, медленно заполняя на планшете банковские реквизиты, которые мне выдал и заставил выучить Лазарь. Введя последние цифры, подтвердила заявку и отправила, а несколько мгновений спустя планшет расцвел благодарственной надписью. Теперь его можно было оставить прямо здесь и спокойно идти вниз. Сразу за лестницей находилась комната с подарками, которые всех гостей заставили сдать или просто оставить при досмотре. Поскольку браслет нужно было вручить лично, я получила номерок. За время хранения его проверили на безопасность и теперь спокойно вернули обратно. Получив футляр, я вернулась в ложу. Конечно же, оставь я внутри футляра настоящий браслет с ашаинскими магнитами произошла катастрофа, поэтому я поместила его в единственное безопасное место — на свое запястье. Теперь мне предстояло поменять их местами. Я подцепила ногтем карабин и расстегнула. Карабин полетел на пол, он свое дело сослужил. Дело в том, что на браслете замок застегивался намертво, после чего браслет снимался только путем разрезания металла.
В зале было не то чтобы многолюдно, даже чересчур насыщенно. Пахло роскошью, пресыщенностью и откровенной скукой, особенно это было заметно по скорбным выражениям лиц некоторых престарелых мужчин. Но стоило мне продвинуться вглубь ближе к тронам, как настроения людей менялись. Смех, интерес и разговоры, не стихающие ни на минуту. Шушукающиеся парочки, группки, поделившиеся на интересы или просто встретившиеся знакомые. Я пробиралась вперед, сжимая в одной руке шкатулку, а в другой шлейф платья, каждый раз замирая, когда камни начинали вибрировать. Приходилось крепче стискивать пальцы на гладком дереве, и мягко улыбаясь продвигаться дальше. Уже приблизившись к возвышающимся тронам, смогла рассмотреть на лице императора напряжение и усталость, спрятавшуюся в уголках глаз. Он легко сжимал в своей руке бледную ладошку герцогини. Женщина сидела расслабленная, отрешенно теребящая пальцами кем-то подаренный цветок. Алые лепестки потемнели от выступившего сока, и выглядели потрепано. Я нервно дернула плечом и поспешила вперед, остановившись у подножия возвышения. К самим тронам вели несколько широких и длинных ступеней, так что, поднявшись на последнюю, проситель оставался на почтительном расстоянии от сюзерена. Я поднялась на первую и сделала глубокий поклон, чуть разогнувшись, произнесла.
— Ваше Величество, прошу извинить меня, но позвольте сделать личный подарок вашей супруге, — договорив до конца, я окончательно выпрямилась и прямо посмотрела на Императора.
Краем зрения я уловила, как напряглась охрана, окружавшая тронное возвышение. Император чуть подался вперед и близоруко прищурился, мне показалось, ему хотелось подойти ближе, но он не позволил себе подобной вольности.
— Представьтесь, — потребовал он.
— Бьют Аврель, из северного Кайалиса, — пришлось постараться, чтобы голос звучал не так жестко.
— У вас должно быть сейчас зима? — медленное прощупывание через пелену светской беседы, довольно безобидное, но страшно раздражающее.
— Ее начало, Ваше Величество, настоящих морозов еще не было.
— Так что вы говорили про подарок, моей супруге? — дальнейшие вопросы, скорее всего, походили бы на допрос, да и невежливо это в конце концов.
— Это браслет, Ваше Величество, — я подняла руку со шкатулкой и огладила поверхность ладонью. — Оправу сделал мастер Шорит из Артеки. Оправа выполнена из редкого и трудноплавкого металла — минка, а камни доставлены с Шанцури.
Я открыла крышку и как бы ненароком приложила пальцы к крайней части украшения. Мне было не по себе пока эта вещица находилась в футляре, а придворные заметившие наш разговор, подтянулись ближе. Желудок подскочил к самому горлу, стало совсем нехорошо, но я заставила себя подняться еще на одну ступень.
— ...это действительно подарок достойный супруги императора... какая роскошь... ну надо же, минковый браслет... — в приступе паники я отчетливо слышала обрывки разговоров за спиной.
Император медлил, разглядывая чуть светящиеся молочные камни.
— Что ж, это очень щедрый подарок, — наконец, произнес он. — Мы принимаем его, — император теснее сжал ладошку герцогини, а она рассеянно кивнула-качнула головой.
И вот настал самый сложный момент, когда нужно надеть браслет, а не оставить его на попечения прислуги. Преодолев последние две ступени, под удивленные возгласы опустилась на одно колено перед герцогиней, и вытащила украшение из футляра. Узкая юбка сковала ноги, я едва удержалась, чтобы не завалиться на бок.
— Позвольте, — попросила я, протягивая браслет герцогини.
— Не стоит, — тихо, а от того еще более угрожающе сказал император.
Я покорно замерла, ожидая видимо чуда, которое позволит благополучно довести до конца это дело, а не завершить вечер повальной ликвидацией сливок общества. Не знаю, было ли это выпрошенным чудом, но герцогиня будто очнулась, оттаяла из своего заиндевелого сна. Ее бледное фарфоровое лицо дрогнуло, губы сложились в капризный бантик.
— Позволь ей, — тоненьким голосом произнесла она, протягивая мне руку.
Мне не нужно было повторять дважды и пока император переваривал увиденное, приближенные хлопали глазами и корчили друг другу страшные рожи, я быстро застегнула замочек на браслете. Шкатулка не вовремя сползла с колена, громко брякнув пустым нутром по ковру. Император очнулся, резко повернулся ко мне, но я уже была на ногах, все такая же до омерзения любезная и улыбающаяся.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |