Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Только делайте это днём, пожалуйста, — предупредила Алион.
Аррадра ничего не ответила.
* * *
Ближний угол неожиданно окрасился в мягкий синеватый оттенок, но лишь на секунду, затем снова погрузился в полутемноту. Свет шёл из правого коридора. Дардарону он был до боли знаком. Маг быстро выскочил из угла и направил заклинание на фигуру, которую едва видел в темени. Удерживающая магия не позволила гостю тронуться с места, но перед этим он успел повернуться к Дардарону лицом. Это был Транон.
— Да я это! — спокойным голосом проговорил уличный маг. — Забыл уже про уговор?
— Прости, — Дардарон убрал заклинание. — В прошлый раз монета перенесла этих двоих чуть ближе к кабинету Трилона.
— Похоже, она действует с небольшим разбросом, — заключил Транон. — Либо центр скопления магии постоянно смещается.
— Всю эту умную ерунду будешь объяснять, когда мы присоединимся к Трилону. Кстати, ты рановато.
— Как стемнело, сразу к вам. Идти ведь не надо. А вот обратно придётся пешком.
Маги завернули в другой коридор и двинулись к кабинету директора. Дардарон чувствовал, как настроение приподнялось. После всего, что было вчера, он чувствовал такой камень в душе, что встреча с ещё одним другом подействовала на него как лекарство. Он думал, как бы сказать Транону о смерти Палтанона, они ведь тоже были далеко не чужими друг к другу людьми. Когда он уже было набрался смелости, Транон заговорил первым.
— Ты слышишь это?
— Что? — Дардарон прислушался. Ни звука.
— Твои стариканские уши завяли. А вот мои могут услышать даже шёпот женских уст.
— Женских уст?
Транон ничего не ответил — ускоренным шагом подошёл к двери вплотную, на секунду прислонил ухо, а затем резко распахнул. Подоспевший Дардарон увидел оголённую женскую спину. Через секунду из-за неё выглянуло испуганное лицо Трилона.
— Дружище Трилон, ты забыл что ли про нашу встречу? — как будто обрадованным голосом медленно проговорил Транон и вдруг замолчал, когда женщина, сидевшая на коленях директора, вернула на плечи одежду и повернулась к посетителям лицом. Дардарон, и без того удивлённый, тоже был обескуражен, когда узнал старую знакомую.
— Привет Аррадра, — голос Транона сделался дрожащим. Он помолчал немного. — Не ожидал тебя здесь увидеть. В любом случае, не при таких обстоятельствах.
Та кивнула, мельком взглянула на Дардарона. Трилон же, приводя себя в порядок, наоборот избегал любых взглядов.
— Прости за это, — шепнул он сестре. — Отправляйся домой. Не забудь: используй только те пути, которые я показал. Сейчас везде опасно.
Аррадра, смотря себе под ноги, прошмыгнула мимо магов и вскоре скрылась за поворотом коридора. Трилон впустил своих гостей в комнату, потом запер дверь.
— Умеешь же ты удивлять, — съехидничал Транон, почёсывая разбитую бровь. — Всех достаёшь со своими правилами и сам же их нарушаешь. Да ещё и не с кем-то там, а со своей собственной родной сестрой. Проклятье! Вы же с ней с давних пор вместе. Неужто ты всё это время нас...
— Заткнись, — оборвал директор. — Она не моя... Впрочем, не твоё дело. Тебя позвали по другому поводу. Возвращай то, что брал.
Гость вынул из кармана монету и передал её Трилону. Тот немедля накрыл её второй рукой и тут же исчез. В коридоре послышался знакомый звук а затем застучали шаги.
— Это была проверка? Он мне не доверяет?
— Нет. Я удивлён, что до сих пор доверяет мне. Ситуация становится невозможно плохой. Ночью убийца разделался с Палтаноном.
— Не может быть!
— Может, — сказал Трилон, вернувшись в свой кабинет. — Особенно если у него есть точно такая же монета. Так что рассказывай, что ты о ней узнал.
— Новости плохие, — сказал Транон. — Я ошибся, когда сказал, что монета просто переносит к сильнейшему источнику магии. "Разобрав" её, я увидел, что монета настроена именно на этот источник.
— Как это настроена?
— Она ищет именно ту частоту, которая принадлежит этому источнику, и никакому другому. Это значит, что тот, кто создавал монету, уже здесь был.
— Скорее всего убийца, — сказал Дардарон. — Значит, наш план с твоим складом отменяется?
— Нет, он всего лишь становится более трудноосуществимым. Можно? — уличный маг указал на бутылку вина. По лицу Трилона была видно, что он озлобился, но всё же ничего не сказал, налил вина в бокал и поставил его перед Траноном. Тот отпил, сел на стул и с довольным видом продолжил.
— У нас есть два пути. Либо переделываем эту же монету под частоту склада и каким-то образом доставляем её обратно гэльвам...
— Рассказывай второй вариант, — оборвал Трилон. — Лучше будет, если они вовсе останутся без телепортов, чем с неисправным. А если у них есть другие монеты, то в школу они попадут в любом случае.
— Да, согласен, глупая идея, — Транон картинно повёл глазами по потолку. — Второй вариант — мы переделываем сами частоты. Точнее, изменить частоту школы у нас не выйдет, а вот частоту моего склада — вполне. Но мы подберём такую, которая сможет оказаться более подходящей для гэльвовских телепортёров. Вряд ли они воссоздали вашу частоту до мельчайшей точности, скорее всего она отличается на пару градусов. Мы настроим частоту склада так, чтобы она отличалась от нужно на полградуса, или на градус — в общем, меньше, чем частота школы. И тогда наш план в силе. Это очень тонкая и сложная работа. Но больше у меня идей нет.
— А ты точно сможешь это сделать? — спросил Дардарон.
— Нет. Не точно. К тому же, понятия не имею, сколько времени это займёт. Лучше бы начать как можно раньше.
— Согласны, — вдруг сказал Трилон. — Мы на тебя рассчитываем. Если поможешь нам, продадим твои реагенты. Я не доверяю тебе, но доверяю Дардарон. Только поэтому соглашусь на твою помощь. Только потому, что ты и он несколько лет назад уже пробовали экспериментировать над телепортами... С вами тогда, кажется, был третий. Тот наёмник-предатель, не помню его имени... Неважно. В общем, я согласен на твои услуги, но не жди слишком большого доверия. Тебе нужны какие-то материалы или инструменты прямо сейчас, чтобы начать работу?
— Только сама монета, — пожал плечами гость.
— Монету получишь потом, — оборвал директор. — Нам она пока что нужна самим.
— Хм. Что лень ходить от сортира до кабинета, теперь будешь телепортироваться? Или зачем она тебе?
— Нужна — значит нужна, Транон, — вмешался Дардарон. — Тебе же сказали, получишь потом.
— Дело ваше, — гость старался выглядеть хладнокровным, но таящиеся обида и злость виднелись на его лице. — Имейте в виду, что чем дольше затягиваете, тем хуже.
Он уже собирался уходить, как Дардарон спросил его:
— Транон, может вопрос будет идиотским, но ты не пробовал создать магическую Идеалию?
Тот помолчал несколько секунд.
— Знаешь, что я заметил? Если кто-то предупреждает, что вопрос будет глупым или странным, то вопрос обычно и впрямь бывает глупым и странным. Я не могу разобраться с орковой монетой, какая тут магическая Идеалия? Её изобретут веков через пять после нас.
Дардарон кивнул. Транон, усмехнувшись, побрёл прочь, к выходу. Хэрик предупреждён о его визите, так что пропустит без лишних вопросов.
Директор и его правая рука остались одни.
— Ни слова о том, что сейчас увидел, — сразу же сказал Трилон.
— Хорошо, ни слова, — кивнул Дардарон. — Только мысли.
— Я имею право делать всё, что мне покажется нужным.
— И зачем может быть нужно спать с собственной...
— Хватит, — рявкнул директор.
— Я не твой подчинённый, и не нужно мне приказывать, — напомнил Дардарон. — Если хочешь спать с ней — дело твоё. Но на носу нападение гэльвов, нам нужны каждые руки, способные создавать заклинания. А ты вот так вот растрачиваешь энергию!
— Всё будет хорошо, — Трилон подошёл к столу и допил то, что осталось в бокале Транона.
— Всё уже — не будет хорошо, — возразил Дардарон, после чего удалился, закрыв за собой дверь.
* * *
Сначала вернулись чувства. Спина, прилегающая к твёрдой поверхности, отозвалась болью от упирающегося в неё твёрдого предмета. Пошевелиться удалось лишь спустя какое-то время, когда вернулось сознание. Он понял, что может мыслить и рассуждать. Понял, что оказался в этом месте, прислонённым спиной к чему-то неприятному, не случайно. Он попытался вспомнить что-то, но вспомнил лишь быстрые, импульсивные наставления, словно пришедшие из прошлой жизни: нужно бежать, нужно прятаться, некто уже идёт...
Страх перед чем-то, что пока оставалось неведомым, придал сил, и он вскочил на ноги, игнорируя боль в спине. Побежал в первую же попавшуюся на глаза в сторону, нырнул в бездонную пропасть проходов между высокими домами, глядящими на него наполовину разбитыми окнами и трещинами в стенах.
Что это? Кого я так боюсь? Стоит ли доверять голосу в своей голове? Это мой голос, но почему он говорит мне, чтобы я опасался чего-то или кого-то?
Так он бежал, задаваясь вопросами, пока не высвободился из узких зажимов улиц на свободу — впереди, покрытые меркнущим светом солнца, показались низкие домики, облепившие огромный берег. На сероватом песке виднелось огромное множество следов. Вдруг среди них есть следы этого существа? Вдруг он был здесь и ищет меня? Может, мне стоило бежать в другую сторону?
Словно услышав его мысли, откуда не возьмись появилась фигура в плаще. Лица не было видно, но сознание оглушительным криком завопило, что это он — тот, кто идёт, чтобы порабощать.
Развернувшись, бросился в обратную сторону. Полузатенённым от страха зрением пытался выбирать те повороты между зданий, которые должны вести как можно дальше от того страшного человека. Он ошибся — очередной переулок закончился тупиком. Ему не хотелось поворачиваться. Какое-то чувство подсказывало, что некто в плаще стоит за спиной. Наконец, найдя в себе силы, он повернулся и понял, что это чувство не обмануло.
Некто вскинул руку, и свет померк.
...
— Отчего ты такой довольный? — спросил Фаралон.
Трилон, не успев ответить, поднял глаза и заметил Аррадру.
— Здравствуй, — с тонкой, едва ощутимой робостью сказала девушка.
Он же молча подошёл к ней, приобнял. В ответ на это Аррадра потянулась к его лицу, поцеловала в губы. Трилон обнял её крепче, пустил руку в копну каштановых волос.
— Очень за вас рад, — осторожно проговорил Фаралон. — Но я тут работаю с рассвета и немного устал.
Разомкнув поцелуй, влюблённые посмотрели друг другу в лицо.
— Боги! — ахнул Трилон. — Фаралон, скажи своей сестре, чтобы бросала свою работу.
— Она говорит то же самое мне, но я её не слушаюсь, и скорее всего её реакция будет соответствующей. Ты мне скажешь, чего такой весёлый?
— Да. И после этого таким же весёлым станешь ты. Я нашёл ту книгу. Придётся сплавать за ней через Эсладу*, но разве это препятствие после всего, что мы прошли...
Трилон вскрикнул оттого, что Аррадра задела обрубок его пальца.
— Прости, — спохватилась она.
— Ничего. Скоро мы заживём лучше. Пойдём в комнату.
Девушка кивнула, и они ушли, а Фаралон ещё долго сидел на месте, глядя в одну точку.
...
Пятый день.
Старагон стёр со лба выступивший пот. С недавнего времени это стало для него привычкой после долгой тренировки. Кто бы мог предположить, что магия отнимает так много сил? Что умственные усилия ещё тяжелее, чем телесные?
Все ученики уже покинули зал, магистр Трилон тоже собирался уходить, но у новенького к нему была пара вопросов.
— Как твои успехи, Старагон? — вежливо обратился к нему директор, когда он подошёл.
— Так себе, — отозвался парень. — Но сегодня вышло поставить два щита в обе руки. Правда, только к концу занятия...
— А вот это уже неплохо, — хмыкнул магистр. — В обе руки по щиту магам удаётся ставить спустя пару недель обучения. Пускай тебе мешает твоя юношеская влюблённость, потенциал у тебя очень большой.
Испытав одновременно и гордое смущение и неприязнь из-за выражения "юношеская влюблённость", новенький решил перейти к делу:
— Я хотел бы кое-что спросить...
— Конечно. Вчера я не пожалел, что выслушал тебя. Ещё раз спасибо, что вернули мою книгу.
— Я как раз хотел спросить про неё. Что это за книга? На каком языке она написана?
— Зачем тебе это знать? — голос директора прозвучал сухо.
— Я переводчик, — напомнил Старагон. — У меня профессиональный интерес.
Магистр легко улыбнулся.
— Что ж, вряд ли я знаю, как называется этот язык. Но ты немногое теряешь: на нём уже никто не говорит. А из написанного, пожалуй, только эта книга. Но и она вряд ли покажется тебе интересной. Это сказка.
— Детская?
— Не детская, но такая же глупая и весёлая. И с хорошим концом.
Директор замолчал. Похоже, больше он ничего не хотел говорить про книгу.
— Ну, хорошо, спасибо, — промямлил Старагон. — И, раз уж речь зашла о книгах. В Святом Слове я увидел одно знакомое слово, которое тем не менее ни о чём мне не говорит. Големы. Дурламур* использовал каких-то големов.
— Да, ты сделал правильный вывод: эта книга, пускай и считается некоторыми людьми вымыслом, описывает существ, которые существуют на самом деле. Ты не нашёл ни одного незнакомого себе, кроме голема, так? И големы — тоже не вымысел.
Голем — это создание, продукт магии. Я знаю только три случая их удачного сотворения — для этого нужно быть очень сильным магом! Голем — такой же человек, как и остальные. Может быть, он взрослеет быстрее, стареет медленнее, живёт дольше, но он также подвержен эмоциям, чувствам и страхам, и отличить его от обыкновенного человека почти невозможно. Если ему не рассказать о его сущности, он будет думать, что является самым обыкновенным членом общества. В чём же суть? Суть голема в том, что он имеет крепкую зависимость от своего создателя. Если тот ему что-то прикажет, то он выполняет приказ. Если создатель умрёт, голем умрёт вместе с ним.
— Может ли наш убийца быть големом? — спросил Старагон.
— Каждого человека здесь я знаю лично, — хмуро заметил Трилон. — Если кто-то из них голем, то его хозяин должен был создать его заранее, за несколько лет до осуществления своего плана. То, что происходит сейчас, походит скорее на наскоро спланированную операцию. Откуда гэльвам несколько лет назад было знать, что им будет нужно уничтожить школу магии в соседнем королевстве, которая в то время ещё даже не существовала. Я и мой друг создал эту школу тогда, когда каждый из этих людей, кроме вас, учеников, уже был рождён.
— Но вы же сказали, что големы быстрее взрослеют.
— Не настолько.
Магистр улыбнулся.
— Если бы люди больше знали о големах, то во всех своих проблемах видели бы их присутствие. Это ведь очень легко — предположить, что какая-то внешняя сила виновата во всём, что с тобой происходит, а не ты сам. И в нашем случае, легче ведь подумать, что среди нас ловкий и хитрый голем, чем признать, что мы попросту плохо ищем убийцу. Големы не такое частое явление, чтобы быть виноватыми во всех бедах. Будь спокоен, и выкинь это из головы.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |