— Потом ботаникой займешься, — ворчливо откликнулся Ксиль, выхватывая у него цветок. — Медная потому, что как-то раз, лет семьсот назад, когда Эне была еще простой кланницей, она провинилась и заработала от своего князя наказание — тридцать медных гвоздей, вбитых в позвоночник. Не очень-то удобно регенерировать, если в ране остался металл, — трофейная эритрина трудами Ксиля перекочевала мне за ухо. Я не особенно сопротивлялась, хотя чувствовала себя при этом странно. — Ну, а когда Эне стала княгиней, то она вернула своему бывшему наставнику любезность. Правда, по странному совпадению один из медных гвоздей, который она вогнала в его позвоночник, оказался испачкан в солнечном яде...
Мгновение — и перед глазами вспыхнул яркий образ. Думаю, меня не затошнило только благодаря тому, что все детство я провела в Дэйровой лаборатории.
— Ксиль, в следующий раз обойдемся без иллюстраций, ладно? — кисло попросила я, стараясь прогнать дурацкую картинку, которая словно въелась в мозг. — Мне и в жизни хватает всякой гадости, уж прости...
— Нет проблем, — в голосе князя не было ни капли раскаяния. — Просто захотелось поделиться. Я присутствовал при этом, знаешь ли. И восхищен Эне Рай. Может, прозвище у нее и "Медная", но воля — стальная. Женщин среди обращенных мало, еще меньше из них доживают до возраста княгини. И уж совсем немногие решаются править кланом. А вот Эне словно рождена для такой судьбы.
Я ощутила смутное недовольство. Как будто кто-то покусился на нечто, принадлежащее только мне.
— Тебя восхищают исключительно те женщины, которые умеют сражаться? — мой вопрос прозвучал чуть более ядовито, чем хотелось бы. И... ревниво?
Мне стало немного стыдно. Но Ксиль и бровью не повел, только улыбнулся, запрокидывая лицо к солнцу:
— Меня восхищают те, у кого достаточно воли, чтобы идти по выбранному пути. И не важно, что это за путь — управление кланом... или алхимия, — он стремительно наклонился ко мне. Я инстинктивно зажмурилась и едва ощутила прикосновение губ к щеке. — А править моими кланниками я тебя не пущу. Я сам с ними едва справляюсь, если честно, — усмехнулся он. — Кстати, мы уже пришли. Милое место, правда? И с видом на океан.
Я обернулась туда, куда показывал князь, и замерла, очарованная.
Не гостиницей, естественно. Океаном.
Конечно, мне уже доводилось видеть море. Но, наверное, в то время я еще не умела так смотреть — охватывая взглядом еще и нити. Сияющий серебром и синевой узор, уходящий вглубь и вдаль, казалось, до бесконечности... Океанская вода то наступала на пляж, жадно заглатывая широкую полосу песка, то откатывалась назад. Я видела подростков — сплошь загорелых до черноты или темнокожих от природы, которые с визгом прыгали в наступающие волны — больше, чем в человеческий рост — и смеялись. А чуть ближе, на самом пляже, двое, парень в шортах и девушка в длинной белой рубахе, играли в теннис. Дальше, на расчерченной по песку футбольной площадке, мальчишки гоняли мяч... А еще левее...
... в океан из трубы стекало что-то, подозрительно похожее на канализационные воды.
Я скривилась. Очарование прибрежного городка и океана немного потускнело. Ксиль хохотнул, взъерошивая мне волосы:
— А чего ты хочешь? Это Сан-Винсенте. Рядом — Сантос, а там расположен один из крупнейших портов. Когда мы будем отдыхать на океане, я выберу местечко посимпатичнее. Где-нибудь на диком пляже, не на человеческой территории, — пообещал он. — А сейчас — забудь об океане. Не до него будет, к сожалению.
Еще раз с сожалением окинув взглядом берег с шумными кафешками, светлым песком и пенящимися волнами, я вздохнула и последовала за князем и благоразумно промолчавшим целителем. Действительно, размечталась. Сначала — дело.
В гостинице, кроме нас, оказалось всего шесть или семь жильцов. Мне это сразу показалось подозрительным — еще бы, номера с видом на океан, цветущие деревья на территории...
— Это, случаем, не кланники Эне Рай? — я сощурилась, перегибаясь через перила балкона и разглядывая парочку, воркующую за столиком у бассейна. — На людей они не очень-то похожи, — констатировала я, приглядевшись повнимательнее к нитям, которые тянулись от "туристов".
— Они самые, — серьезно кивнул Ксиль, облокачиваясь рядом со мной на перила. Ками, Шинтар и Ирсэ заняли комнаты напротив нашей. Корделия так и не появилась. — Если случится что-нибудь непредвиденное, южане смогут доставить неприятности даже Древним. Ладно, отдыхайте, пока шанс есть. Мне пора.
— Ты надолго? — я едва успела окликнуть его — так стремительно Ксиль шагнул к дверям.
Князь обернулся и пожал плечами:
— Как получится. Мы с Корделией прочешем тот район, в котором может скрываться группа смотрителей с Древним на цепочке. Пророчица говорила, что тот кайса не лжет — значит, инквизиторов мы найдем, это лишь вопрос времени.
— Я могу идти с вами? — вырвалось у меня непроизвольно. Я почувствовала себя неловко и торопливо пояснила: — Мы можем попробовать найти их по нитям. Древние — инородное включение в ткани нашего мира. Если я хорошенько постараюсь...
— Найта, — мягко перебил меня Ксиль, и глаза его потемнели, как море перед грозой. — Пожалуйста, побудь в гостинице и никуда не ходи. Мы с Корделией вполне справимся. Достаточно просмотреть район в поисках людей, которые закрываются ментальными щитами, а потом проверить подозрения. А вот тебе там делать совершенно нечего. Фавелы — довольно неприятное место.
— Что? — удивленно переспросила я, услышав незнакомое слово.
— Бедняцкие кварталы, трущобы, — Ксиль махнул рукой. — Из тех, что никогда не показывают туристам... До встречи, Найта. Силле, будь добр, проследи, чтобы она не занималась самодеятельностью.
— И не собиралась! — обижено воскликнула я, но князь уже сбежал вниз по лестнице. Мне оставалось только вздохнуть и вернуться на балкон.
Оттуда, по крайней мере, было видно океан.
На перила упала тень.
— Может, позвать Ками и остальных? — тихо предложил Дэриэлл. По-шакарски горячая ладонь легла на плечо. — Пообедаем вместе, ты хоть развеешься.
— Не надо, — перебила я его, пожалуй, слишком поспешно. — Мне хочется просто побыть с тобой.
Я сощурилась, вглядываясь в линию горизонта. Там океан сливался с небом, стыдливо прикрываясь легкой дымкой. Теоретически я знала, что где-то там, в сине-синей неопределенности, должны быть яхты, баржи и огромные круизные лайнеры... Да только вот разглядеть их не могла.
А если такие огромные корабли прячутся на открытом пространстве, то каков тогда шанс найти десяток инквизиторов, забившихся в трущобы... фавелы. Надо же. Такое странное слово.
— Что вздыхаешь? — пальцы Дэриэлла бережно надавили на основание шеи, заставляя усталые мышцы расслабиться. Резко начало клонить в сон. Впрочем, виновата могла быть и непривычная духота. Или просто в голову напекло...
— Устала, — выбрала я наконец из всех вариантов ответа наиболее безопасный. — Океан кажется таким красивым, — вырвалось у меня против воли. Пальцы Дэриэлла напряглись — на мгновение. — А вблизи — то канализацией пахнет, то окурок на песке валяется...
Целитель замер. А потом шагнул вперед и обнял меня — как в старые добрые времена, когда мы с братом еще проводили все лето в Кентал Савал.
— А я вот немного волнуюсь за нашу княжескую парочку, — со смешком признался Дэриэлл. Я прикрыла глаза, откидывая голову ему на плечо. Хотелось слышать, как волны лижут берег, но в уши лезла настырная музыка и низкое гудение автомобильных двигателей. — Хищники, тоже мне... Когда выслеживаешь опасного зверя, то очень тонка грань между охотником и жертвой. В любой момент роли могут поменяться.
Он сказал это ровно и спокойно, но в груди у меня защемило. Я неловко вывернулась из объятий и шагнула в сторону, ощущая под пальцами нагревшийся от солнца камень перил, но глаза так и не открыла.
Словно оставаясь на тонкой грани между тем, что мне хотелось видеть, и тем, что было вокруг на самом деле.
Ожидание — тоже грань... В своем роде. Между мирной жизнью и сражением.
Интересно, насколько трудно удержаться на этой грани?
ГЛАВА 10: КРЫСА В ЗАПАДНЕ
Два долгих дня я занималась тем, что не делала ровным счетом ничего.
Погода стояла прекрасная, пляжи по будням пустовали, цвел ярко и пышно кустарник под окном, но мне до скрежета зубовного хотелось ввязаться наконец в какую-нибудь авантюру — или взвыть от тоски. Дэриэлл, уже на следующее утро диагностировавший такой же синдром шила в неподобающем месте и у Ками, после завтрака согнал нас за стол под зонтиком у бассейна и вручил по толстенному фолианту.
Лисенку досталась "Иллюстрированная энциклопедия невероятных существ", проще говоря, всякой нежити и нечисти, читавшаяся — я знала это по опыту — увлекательнее остросюжетного романа. А мне целитель торжественно преподнес справочник "Растения Заокеании, обладающие чудодейственными свойствами", а затем предложил поискать образцы в саду вокруг гостиницы.
Не скажу, что это занятие сильно успокаивало нервы, но все дурные порывы броситься за Максимилианом, оно гасило еще в искре — времени попросту не оставалось. А князь, как назло, даже ночевать не приходил, передавая весточки через персонал.
"Живой, продолжаю поиски" — не слишком обнадеживающая записка. Я пообещала себе, что в свободное время обязательно займусь образованием Ксиля в эпистолярном жанре.
Вечером второго дня, когда мы с Ками под чутким руководством Дэйра пытались распознать без энциклопедий свойства очередного тропического цветка, в гостиницу вернулась Корделия. Взъерошенная, с неряшливо перетянутым резинкой "хвостом", в кислотного цвета синтетическом сарафане до пят и резиновых шлепанцах, она походила на одну из тех ярко одетых и громко смеющихся женщин, которые по вечерам за гроши раскупали подпорченные овощи на местном рынке, чтобы приготовить ужин для большой и шумной семьи.
— Он в порядке, просто задерживается, — выдохнула она прежде, чем я выпалила свой больной вопрос. — Все подробности — позже... — Делия устало махнула рукой.
— Тебя проводить? — подскочила я, присматриваясь к княгине. Выглядела она неважно. Если бы не броская одежда, то это было бы заметно с самого начала, но необычный образ Корделии вводил в заблуждение. — Тебя ранили?
Княгиня поморщилась, отступая в тень цветущих деревьев.
— Нет. Я просто немножечко переоценила свои силы. Полчаса ментальной тишины — и буду, как новенькая, — пообещала она и поплелась по лестнице в свою комнату.
Мы с Дэйром переглянулись и, одновременно бросив Ками: "Жди здесь, пожалуйста!" пошли за ней.
— А мне что, с травой возиться? — донеслось вслед нам обиженное. — Я типа кролик, да?
Корделия, несмотря на кажущуюся вялость и нерасторопность, уже успела добраться до номера и даже закрыть за собой дверь. На стук княгиня не отзывалась. Я, ощутив мимолетный укол совести, вскрыла замок с помощью нитей и проскользнула в комнату.
Скомканный сарафан валялся на полу. Дверь в душевую была приоткрыта, и оттуда валил клубами пар, как будто Делита стояла под струями кипятка. Дэйр огляделся и присел на диван, всем своим видом выражая терпеливое ожидание. Я, машинально подняв сарафан, устроилась рядом.
От кислотно-зеленой ткани пахло дешевым табачным дымом и какой-то гнилью. Запах трущоб...
— Ты успел заметить, что с Корделией? — спросила я, помолчав. Дэйр откинулся на спинку, задумчиво глядя в окно. "Интересно, он сам-то не мучается в черной футболке по такой жаре?" — пронеслась в голове шальная мысль. Я поежилась. Лично мне было слегка некомфортно даже в коротком белом платье на бретельках, в первый же день купленном на пляже. — Дэйри?
— Что? — очнулся он от размышлений. — Нет, не заметил. Но могу с уверенностью предположить, что это переутомление, наступившее вследствие усиленного использования ментальных способностей. Обычно сопровождается головной болью, потерей ориентации в пространстве общей слабостью. Думаю, если поработать с энергетической структурой, то хотя бы часть симптомов удастся снять.
Я прикинула про себя, какие нагрузки могли выпасть на долю Корделии, если результатом стало... такое. Похоже, княгиня едва не надорвалась, постоянно сканируя большое количество людей. Память, образы, поиск ментальной защиты...
— Сенсорная перегрузка? — уточнила я вслух. Бездна, а что, если и с Ксилем сейчас происходит нечто подобное? Нет, такого быть не может, я просто себя накручиваю. Максимилиан всегда говорил, что телепат он неплохой. — Энергетику перекосило, проще говоря?
Дэйр кивнул.
— Похоже на то. Конечно, и само пройдет со временем, но я не вижу причин пренебрегать помощью целителя.
— Зато вижу я, — Корделия, мрачно шваркнув дверью об стену, неторопливо прошла по комнате, нисколько не стесняясь собственной наготы. Прозрачные капельки воды стекали по гладкой коже и оставляли темные пятнышки на бежевом ковролине. Намокшие волосы липли к спине — черные и блестящие, будто нефтяные подтеки. Я отвела взгляд, чувствуя, что краснею. Глупо — во-первых, ученице целителя не полагается обращать внимание на такие вещи, во-вторых, к шакаи-ар с человеческими мерками подходить нельзя. — Убирайтесь отсюда. Достали, — добавила Корделия невнятно, заваливаясь на кровать лицом в подушку.
Целитель с профессиональной невозмутимостью поднялся и подошел к кровати, на ходу разминая пальцы.
— Как я и думал — переутомление, — спокойно констатировал он, быстро проведя рукой над головой Делии. Княгиня что-то проворчала вполголоса, но и только. — Будь добра, Корделия, минуту полежи смирно и постарайся не использовать ментальные способности.
Я склонила голову набок, виском прижимаясь к спинке дивана. Дэриэлл казался просто темным силуэтом на фоне окна. Прядь, пересекающая лоб, прямой нос, сосредоточенно поджатые губы... Солнечный свет, проходя сквозь встопорщенные пряди на затылке, разливался вокруг головы золотистым сиянием. Но самое прекрасное — это руки. Руки целителя. Ладони, скользящие вдоль невидимых мне потоков, направляющие, изменяющие, уверенные...
Внезапно и очень остро я поняла, что хочу накинуть на Корделию простыню. Или то здоровенное полотенце, висящее на двери ванной.
Полотенце даже предпочтительней. Оно плотное такое. Махровое. Да.
— Ревнуешь, что ли? — удивленно приподняла голову княгиня, и Дэйр поморщился:
— Я же просил воздержаться от использования ментальных способностей. Лежи смирно, еще не хватало усугубить твое состояние, — целитель благородно проигнорировал замечание княгини, но от самой Корделии подобной любезности ждать было бы глупо.
— Ревнуешь, — голос буквально сочился довольством. — Миленько... до чего же это миленько... Ай! Осторожнее нельзя? — сердито вскинулась она.
— Виноват, — ровно откликнулся Дэриэлл, не демонстрируя, впрочем, ни грана раскаяния. — Если бы кто-то слушался указаний целителя, то мы обошлись бы без недоразумений. Уже готово, — добавил он после паузы, поднимаясь и убирая руки в карманы шорт. — Несколько минут лучше полежать, а потом можешь спускаться в столовую. Мы как раз собирались обедать. Нэй, ты идешь? — он улыбнулся, как ни в чем не бывало.