Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Лакей появился перед ней как приведение — бледный и по мановению ока. И сразу ретировался.
Всё! Не могу!
— Шшш... выпустила я столб огня в... причёску этой вредной, капризной мамзели, которая заголосила, обрывая свою собственную очередную тираду. Хорошо хоть, что с одной стороны меня прикрывала колонна.
Все были так увлечены, а потом напуганы внезапной вспышкой огня, что толком никто и не понял, откуда он взялся. К моей радости шустрые гусары потушили вспыхнувшую причёску быстро, и чем под руку попалось.
Но так как я стояла прямо за мамзелью (все шустро расступились перед будущим пепелищем) и при этом ещё и лыбилась, обратили внимание и на меня.
— Кто-то проходил мимо с сигарой и пепел с искрой попал ко мне в бокал. Содержимое вспыхнуло... — выдавила я, усердно демонстрируя испуганное и разнесчастное лицо. Меня оставили в покое и все вновь принялись сочувствовать погорельцу.
Нда! Из причёски получился шедевр. Серединная часть гнездообразного начёса отсутствовала. Зато по бокам было пышненько. Словом, клоунесса бала была определена бесспорно!
— Что?! Ты?! Творишь?! — подскочила ко мне Фортуна. Оба 'пристававших' ко мне советника и Федя не сводили с меня глаз.
— Ничего! Мне принесли попить... морсика... Ты лучше посмотри туда. — Я взглядом показала на двух гусар, один из которых уже протискивался к выходу, уже не сдерживая себя и чешась на ходу, другой же был вынужден стоять на вверенном ему объекте.
— Пошли. — Фортуна рванула меня за руку так, что чуть до членовредительства не дошло. Я лишь успела заметить, что обоих советников тоже потянуло к выходу. Уже выйдя из залы, мы столкнулись с пострадавшими гусарами. Но расспросить их мы не успели.
— Уважаемая Кияра, Вы не могли бы уделить нам немного времени. Не хотелось отвлекать Вас от бала, но поскольку Вы ненадолго освободились... — начал быстро советник по безопасности, чуть ли не бегом догнав нас.
— Чего Вы хотите? — напрямую спросила я, развернувшись к представителям совета.
— Нам стало известно, что у Вас была похищена вещь... — забегали глазки у обоих.
— Каким же образом интересно? — мне стало уже любопытно.
— Это не так важно, важно то, что сей инцидент привнёс свои последствия и страдают невинные люди. — Ну да не важно! Как же! Это стало первопричиной, я бы сказала.
— Вы имели в виду не так важно как Вам стало известно или как она была похищена? — огорошила я их.
— Как нам стало известно, разумеется! — тут же среагировал льер Мердок.
— То есть, кто это сделал Вас не интересует? — я решила их доконать, а вдруг сознаются?
— Знаете, мне кажется, что этот человек уже поплатился за это преступление. Ваше оружие очень неординарно, как и наговор совершённый над ним... — нехотя еле слышно говорил советник по безопасности.
— Так обратитесь к королевскому магу и верните мне мою собственность. А вор поплатился за своё деяние! — отрезала я.
— Видите ли, маг оказался бессилен, — льер Мердок говорил так, будто сам с трудом в это верил, — иначе мы не посмели бы побеспокоить Вас. — Они даже не пытались скрыть того, как бы им не хотелось ко мне обращаться.
— Это как-то связано с этими несчастными? — кивнула я на двух гусар, которые остановились поодаль по приказу советника и продолжали чесаться. Вид у обоих был жутко неопрятный, одежда всклокочена, на лице следы от царапин.
— И с этими тоже. — Подтвердил мою догадку льер Мердок.
— Идёмте. — Коротко сказала я, переглянувшись с Фортуной, которая не проронила ни звука.
Я шла злая как... химера! Мало того обокрали, притом явно не простой воришка — подослали! Грязно домагивались от сотрудничества до предложения быть доносчиком и шестёркой! Так теперь ещё и за помощью обращаются.
Но когда я вошла в помещение аля лазарет, вся моя злость улетучилась и предо мной предстала ужасная картина.
— Бог ты мой!.. — вырвалось у меня.
Двое были привязаны к кроватям в одном исподнем с кровавыми следами на белье. Ещё один был на пол пути к свободе от оной участи, но разрывая верёвки он рвал одежду и царапал себя до крови, не обращая никакого внимания на нас. Но большего всего меня ужасал последний 'больной'. Воя от боли он разрывал кожу до мяса. Было уже не видно где обрывки одежды, а где полоски кожи. Всё висело на истерзанной фигуре кровавыми лохмотьями.
— Я не мог их удержать...— вымолвил травник, который и сам в ужасе вжался в стену. На пришедших с нами двух гусар было жалко смотреть. Они побелели и на миг забыли про свою чесотку. Кровожадность никогда не была частью моего характера, но жалость к этим людям таяла на глазах. Я чувствовала как сущность льва (рыцарь) внутри меня всё сильнее затмевает бесшабашную козу.
Видимо это почувствовал и несчастный, точнее то, что от него осталось, по крайней мере, мне так показалось. Он вскинул на меня глаза, единственное, что не было залито кровью, с мольбой прекратить эти муки.
— 'Он всего лишь исполнитель. Стоит ли лишать жизни того, кто понял, что сделал неправильный выбор?' — раздался в голове голос сущности дракона внезапно взявшей главенство.
Человек, продолжая истязать себя молча лишь всхлипывая, вскинул окровавленную руку в сторону советников.
— Я знаю, — тихо шепнула я одними губами.
Я никогда не видела Фортуну такой серьёзной. В её глазах не было ни ужаса, ни старха... были только глаза полные бездны.
— Верните мне оружие! — потребовала я. Один из гусар, который был на ранней стадии сей участи в миг испарился.
Оба советника стояли рядом, обливаясь потом, но не проронили ни слова. Гусар вернулся, тяжело дыша и протягивая мне свёрток в тряпице.
— Положи на пол. — Скомандовала я. — Выйдете! Все... кроме пострадавших... — добавила я, посмотрев на Фортуну.
— Но... — попыталась возразить она, однако, посмотрев на меня, последовала за остальными.
Двое гусар замерли у дверей.
— 'Шкет, ты мне нужен!' — позвала я мысленно питомца и открыла окно. — 'Не показывайся, держись возле окна'. — Предупредила я пушистика, чтобы не привлечь к нему внимания. Шкет должен был это увидеть.
Я просто стояла под крик несчастного, ожидая мысленной связи. Гусары у двери в недоумении переминались с ноги на ногу продолжая чесаться.
— 'Долго же они тянули...' — послышался в голове голос Шкета.
— 'Что мне делать? В голову приходит только то контрзаклятие, которое тогда я применила к Фортуне'. — Ответила я питомцу.
— 'Всё верно, но без твоей помощи непосредственно вор уже не выживет'. — Послышался ответ Шкета.
Слова сами всплыли из памяти и только и ждали, когда им будет разрешено сорваться с губ. В этот момент вор порвал на себе грудную мышцу, и кровь хлынула фонтаном. Несчастный вскрикнул и осел на пол.
Я подняла враз потеплевшую ранкону и, закрыв глаза произнесла заклинание, дарующее освобождение от наказания. Затем подошла к пострадавшему от своих же действий человеку. Уколов палец, мазнула появившейся крохотной капелькой по окровавленному телу ничего не произнося, лишь желая здравия оступившемуся в жизни человеку.
Гусары облегчённо вздохнули, а лежавшие будто очнулись и обессилено затихли на кроватях, лишь тот, что рвался, продолжал рвать верёвки.
— Благодарю Вас ларесса! — кинулся ко мне наконец-то высвободившейся от пут лакей. — В благодарность Вы мне расскажите, как оказались тут в таком количестве. — Все присутствующие стушевались, что меня совсем не устраивало, ибо уговаривать их я не собиралась. — Если конечно Вы не хотите продолжения. Что может быть приятнее, чем почесать там, где чешется. — Все испуганно воззрели на меня.
— Мне крайне неловко, но я расскажу... — промямлил лакей.
— Можете без имён, — облегчила я задачу, несчастный же в который раз облегчённо вздохнул. Имена я и так знала, точнее только должность.
— Он выкрал это, — перевёл лакей палец с лежавшего на полу в беспамятстве мужчину, на мою ранкону. При этом на всякий случай отшатнулся назад. — Ему было приказано держать Ваше оружие при себе, но он себя плохо почувствовал и передал его мне. Потом заболел и я, поэтому попросил двух дежурных из гарнизона, — он махнул головой в сторону кроватей и привязанных на ней гусар, как оказалось, — отнести свёрток льеру Мердоку. — Рассказчик опустил голову.
— Мы не утерпели и развернули, чтобы посмотреть, что там. Главного советника мы никак не могли застать. Только к вечеру мы обратились к советнику по безопасности. Как оказалось, что те двое, что прикасались к оружию, слегли от неизвестной болезни, да и нас хворь сия захватила. Когда мы попали сюда, привязаны были они, а не мы.
Повисла тишина. Я посмотрела на парочку, пришедшую вместе со мной.
— Советник по безопасности попросил перенести Вашу собственность в сейф и запереть там до выяснения обстоятельств. — Продолжил эстафету исповеди гусар рангом постарше.
— А я просто держал оружие, пока открывался сейф. — Завершил рассказ последний гусар.
Я чувствовала, что все сказали правду, за исключением лежавшего в беспамятстве,. Хотя он первым указал на того, кто и был зачинщиком кражи. Лишь в словах лакея чувствовалось что-то скользкое, но мараться не хотелось.
Тем временем лицо 'вора по приказу', преобразилось, раны затянулись. Гусар оказался совсем молоденьким, пару раз я видела его мельком. Следы исцеления на теле было обнаружить сложно, мешало окровавленное рваньё.
— Прошу Вас. — Шагнув к двери, я открыла её пригласив войти ожидающих советников и не находившую себе места Фортуну, готовую порвать меня на сотни маленьких химер.
— Мы так рады, что всё благополучно завершилось, — облегчённо улыбнувшись после беглого осмотра присутствующих, выдал льер Мердок.
— Уважаемая ларесса, можно мне Вас на два слова, — чуть ли не шёпотом попросил советник по безопасности.
Я кивнула и вышла, оба советника шагнули за мной, не отставала и авариэль.
— То, что Вы хотели мне сообщить, можете озвучить и при Фортуне, — осекла я косые взгляды обоих.
— Мы хотели предложить Вам присоединиться к членам совета, не на постоянной основе разумеется. С Вашим языком... — начал советник по безопасности. Льер Мердок стоял молча.
— Уважаемый, с моим языком, мне среди членов не место! — я не знаю, дословно они поняли мои слова или извращённо, но побагровевший вид советника по безопасности меня порадовал. Фортуна опустила глаза, но трепыхающие ресницы выдали и её. К моему удивлению льер Мердок смех не сдержал и глянул на коллегу с мимикой 'ну я же говорил'.
— Надеюсь, неприятный для всех инцидент исчерпан, и мы можем вернуться к приятному времяпрепровождению? — скорее пригласительным тоном, чем вопросительным произнёс главный советник.
— Пожалуй, согласились мы с авариэль и поспешили вернуться в зал, наполненный гостями. Фортуна согласилась ДАЖЕ на танцы, только бы быть подальше от наших собеседников и этого места.
Возвращаясь в зал для приёмов, Фортуна остановила меня, всматриваясь в окно. Вдруг рама дрогнула и отъехала в сторону. Появилась рука, со светящимся колышком, который воткнулся в камень, будто нож в масло. Показался тёмный, стройный силуэт. Как только девушка оказалась в помещении, светящиеся колышки исчезли.
— Магичка! — констатировала Фортуна.
— Вот она — племянница королевского мага. — Согласилась я с эльфийкой.
Девушка резко повернула голову, взмахнув длинными тёмными волосами, затянутыми в конский хвост и, одарив нас пристальным взглядом, скрылась из виду.
— Интересно, на балу она появиться? — прищурила глаза авариэль.
— Не знаю, но способ её проникания во дворец мне понравился, — довольно улыбнулась я.
Едва мы вошли в зал, к Фортуне выстроилась очередь, дабы снискать расположение эльфийки, чтобы она согласилась на танец.
Ко мне тоже подскочил... подвыпитого вида вельможа. Сама виновата. Я так усердно давила на ноги главному советнику, что, кажется, это стало всеобщим обозрением, послужившим предупреждением в попытке самосохранения.
Я смилостивилась и согласилась на танец искренне надеясь что не стану огнемётом от алкогольных паров исходивших от 'кавалера'. Не стоять же, как дуре, у стеночки! Но до танцев не дошло. Я поняла, что танцуя в паре с этим индивидом не то, что через раз дышать, а вообще придётся отказаться от воздуха.
— Ну что ты ломаешься... — оказалось, что речь и поведение претендента ещё более запущена, чем походка. Нахал схватил меня за талию! Я честно пыталась быть дружелюбной и вести себя прилично! Слегка облизав указательные пальчики, я провела ими по бокам брючин от талии. Штаны тотчас упали.
— Любезный, я, конечно, поняла, что Вы рады меня видеть, но чтобы настолько!!! — я нарочито громко высказала своё удивление. Тут же образовался кружок вокруг ничего не понимающего горе-кавалера.
Не сразу сообразив, почему он вдруг оказался в центре внимания, вельможа довольно улыбался, демонстрируя странного вида нижнее бельё. Моментом позже, раскланиваясь, он даже в подвыпившем состоянии понял, в каком положении оказался. Схватив одной рукой болтающуюся заднюю часть брюк, другой переднюю, он засеменил к выходу в ускоренном темпе как затянутая в кимоно японка.
Весело было всем, кроме Феодора, восседавшему наверху. В закатившихся глазах читалась мантра 'Я спокоен!'. У противоположной стены я заметила смеющуюся племянницу мага в костюме лакея. Молодца! Сия конспирация успешна, ибо кому есть дело до прислуги.
И всё же надо отдать Феде должное! Он поднялся и, подойдя ко мне, пригласил на танец. Я от такого жеста доброй воли (читай самопожертвования) аж присела до реверанса, чем удивила монарха. Народ сразу рассосался и последовал примеру своего короля.
— Федя, нам надо поговорить. — Нашла я, чем порадовать (читай добить) монарха.
— Можешь начинать прямо сейчас, среди этого шума и музыки это чуть ли не лучшее прикрытие. — Прямо таки светясь добротою, предложил Феодор, однако в глазах обречённость никуда не делась.
— Это может подождать до утра... что-то я притомилась... — сказала я истинную правду.
— Кияра будь честной, тогда уж до полудня... как минимум, — съязвил Федя, намекая на мою трепетную любовь ко сну.
Танец мы дотанцевали молча, наблюдая, как наглеющий партнёр Фортуны резко отдёрнул руки, как будто обжёгся, едва коснулся оголённой спины эльфийки.
На следующий танец молодой король пригласил ларессу Пантеон. Я же ещё раз согласилась на танец с гусаром, а потом отдыхала в кресле у колонны с бокалом, теперь уже безалкогольного напитка, отвергая попытки пригласить меня ещё раз.
С неприкрытым удовольствием понаблюдала, как Фортуна в быстром танце так закружила партнёра, видать одолел её чем-то, что тот по окончании этого спарринга (по-другому и не назовёшь) шатаясь из стороны в сторону по направлению к выходу, повалил половину народу на своём пути. Притом наблюдала опять же — не я одна.
Феодор, поблагодарив всех за 'чудесный' вечер, отбыл в свои покои. И мы, воспользовавшись ситуацией, предпочли последовать его примеру. Важно и гордо пройдя к выходу, как по подиуму (чуть в платье не запуталась при этом) мы проплыли благодаря народ за 'дивный' вечер. На нас, как и при нашем появлении смотрели во все глаза, но стоило нам выйти, звериный слух уловил шушуканья от завистливых восторгов, до весьма нелестных высказываний.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |