Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Призраки Уэли И Козни Императора


Опубликован:
04.05.2009 — 04.05.2009
Аннотация:
Проявление у человека веры в потусторонний мир есть не что иное, как страх о конце существования его как личности. Жизнь прекрасна, когда она подкреплена верой о нескончаемой жизни души после ухода ее из этого бренного мира. Вера в существование призрака - может быть одним из таких проявлений. Эта книга дает шанс читателю погрузиться с главными героями в страну иллюзий и фантазии для продолжения активных действий в потустороннем мире...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вы помните, мистер Томас, тот вечер, когда я появился у вас в доме первый раз, и устроил вам встречу с мадам Анной на облаках?

— Да, помню, — ответил Томас.

— Ну, так это и есть тот же магический эффект. Эфемерное изображение. Призрак попадает в пространственную иллюзию, при этом даже ощущает предметы.

— Удивительно! — произнес Томас, не понимая и половины сказанного.

Вернувшись домой, призраки снова разбрелись по дому, с явно оптимистическим настроением к реализации само-стоятельного задания. Маг Мастер по очереди посещал каждого из призраков, давая наставление и наталкивая на правильное решение. Тем не менее, Питер и Робин постоянно выводили Виолетту из задумчивости, пытаясь уговорить ее, рассказать хотя бы одну или две идеи.

— Маг Мастер сказал, чтобы ваша идея вышла из души и собственного сознания, — повторяла она каждый раз, когда братья пытались приставать к ней с хитрыми уловками.

Худо-бедно, каждый из призраков дома Уэли все-таки пришел к какому-то результату, и все были готовы посетить офис магов.

Так закончилась неделя. Немного смущенные от предстоящего экзамена, призраки вновь стали собираться в дорогу. До сих пор еще никто не знал, в какую сторону мира они отправятся.

Глава 4. Остров Минели

— Должен вас обрадовать, что путешествие в этот раз не будет длительным. Сегодня мы отправимся через портал, для этого мы должны посетить наших старых знакомых, Майкла и Дэвида Браун. Конечно, не все из присутствующих знают их, но мистер Томас с ними знаком.

Через час шесть призраков стояли в кабинете братьев Браун.

Мистер Майкл Браун горячо приветствовал своих гостей, а Маг Мастер представил тех, с кем они не были знакомы. Увидев Томаса, Майкл обратился к нему:

— Вы знаете, что ваше изобретение с этим зеркалом увеличило ваш доход за последнюю неделю... — он порылся в бумагах и, найдя нужную, протянул Томасу и закончил: — На шестьдесят процентов. Почти все законники и Мутанги подали заявки на приобретение патентов.

После того, как Томас ознакомился с документом, протянул его Майклу.

— Нет, нет. Этот документ для вас, с ним вы обратитесь в банк, и ваш капитал будет увеличен, — и поздравил Томаса с такой хорошей новостью. Потом, опомнившись, осмотрел еще раз присутствующих, взглянул украдкой на Маг Мастера, задал вопрос, которого собственно и ждали посетители. — Ну, так по какому поводу имею честь принимать вас.

— Нам необходим портал в орден магического содружества, — ответил Маг.

Майкл озадаченно посмотрел на всех присутствующих еще раз.

— Что, всех сразу?

— Конечно! — ответил Маг.

За соседним столом призрак Дэвида Брауна поднял голову и также с интересом посмотрел на посетителей.

— Я думаю, мистер Колони, что у нас не будет проблем с вашим начальством? — спросил Дэвид.

— Я вам это гарантирую! — заверил его Маг Мастер.

— Ну, что же, следуйте за мной.

Призрак Дэвида Брауна покинул свое место и пригласил посетителей проследовать за ним. Они вошли в следующий кабинет, двери которого не было видно из-за яркого освещения. Там всем пришлось ответить на вопросы анкеты, в которых спрашивались, в основном, метрические данные каждого, кроме Маг Мастера. После этого они снова прошли в следующий кабинет, где в центре стоял круглый помост, над которым свисала полусфера, как бы накрывая собой помост.

— Становитесь в центр, — распорядился Дэвид.

Все призраки разместились под колпаком, а Дэвид, убедившись, что все в порядке, пожелав счастливого путешествия, покинул комнату. Когда за ним закрылась дверь, пространство под колпаком начало наполняться туманом, не выходя за границы помоста, на котором располагались призраки. Туман стал таким густым, что за ним не было видно даже рядом стоящего. Только страх у тех, кто пользовался подобным перемещением первый раз.

Так прошла примерно минута, после чего туман стал рассеиваться и кабинет вновь прорисовался перед призраками. Снова открылась занавеска, и в комнату вошел уже другой призрак. Он был одет также, как Маг Мастер, в колпаке, как у звездочета, и длинной, расшитой золотом мантии.

— Рады вас приветствовать, мистер Колони. Давненько вас не было видно на нашем острове. — Он осмотрел остальных прибивших и полушепотом спросил у Маг Мастера: — Новобранцы? Как же так, сразу пять претендентов? Такого не было уже лет пятьсот, а может, и все шестьсот!

Маг Мастер улыбнулся, и попросил оставить его со своими спутниками на пару минут. Тот, не задумываясь, покинул помещение, а Маг дал наставление своим ученикам:

— У меня к вам просьба. На этом острове не приветствуется дружба между учителем и учеником. Поэтому, пока мы здесь, называйте меня сэр или мистер Колони. Я, в свою очередь, тоже буду вас называть надлежащим образом. В противном случае, моя репутация среди магов старого поколения будет страдать. Договорились?

Все закивали головой в знак повиновения.

Пройдя через несколько комнат, призраки Уэли и Джим, в сопровождении мистера Колони, вышли в большой круглый, светлый зал. Возле стены стояла на возвышении кафедра, а остальная часть стены была усеяна множеством дверей. В Центре был вычерчен большой круг, над которым висела такая же полусфера, как и над порталом, только превосходящая размерами во много раз. По залу ходили множество призраков магов, судя по их одежде. Кто-то торопился, некоторые просто проплывали, поглощенные своими размышлениями, а другие зависли на одном месте по два, по три призрака и о чем-то тихо беседовали.

— Следуйте за мной, и не пересекайте линию круга, — предостерег мистер Колони.

Когда он повел своих учеников через зал, то встречающиеся на пути призраки снимали перед ним свои колпаки и, кланяясь, говорили:

— С прибытием вас, мистер Колони!

— Спасибо, мистер Мартин!

— Здравствуйте, мистер Колони!

— Здравствуйте, сеньор Педро.

— Вас можно поздравить? Мистер Колони! У вас столько учеников!

— Спасибо, мадам Силеста! Такая удача!

— Как поживаете, мистер Колони?

— Спасибо! Все прекрасно, мистер Боунс.

Так они шли по окружности зала, пока не достигли нужного проема. Войдя в него, призраки направились вдоль длинной галереи, и только в самом конце свернули направо, и оказались в зале с еще несколькими дверями.

— Вот и ваши покои, — обвел рукой мистер Колони. — Теперь можете занять комнаты, оставить свои вещи, я проведу вас по острову и ознакомлю с достопримечательностями.

Мгновенно все разошлись по разным комнатам, которых было ровно пять. Вскоре все вернулись в холл, и маг повел их на улицу.

— Мистер Колони, — обратилась Виолетта, — в какой части света мы находимся?

— Вы знаете, мисс Виолетта, я затрудняюсь ответить вам на этот вопрос. Лучше пойдемте, я вам что-то покажу, и вам все станет ясно.

Все переглянулись в недоумении и последовали за учителем.

Выйдя на улицу, все сразу заметили, что находятся на маленьком острове, в центре которого стояло круглое помещение, похожее на огромную водонапорную башню. Вокруг был луг с множеством тропинок, вдоль которых стояли лавочки, и одно дерево — большой раскидистый дуб. И больше ничего. Даже горизонт отсутствовал. Маг повел всех по одной из тропинок, пока они не достигли края острова.

Каково же было изумление, когда они увидели перед собой обрыв, у которого даже не было утеса. Под ними простилалась земля с высоты птичьего полета.

— Что это, мистер Колони? — с ужасом спросил Джим.

— Под нами земля, — просто ответил мистер Колони. — А мы сейчас находимся на острове, который земле принадлежит как спутник, который вращается вокруг нее, не следуя никаким законам природы.

— Как это? — с удивлением спросил Робинс.

— Ну, если луна следует своей орбите, то этот остров двигается, скажем, куда подует ветер. И никто не знает, над какой частью земли остров будет завтра, или даже через полчаса, — ответил мистер Колони.

— Но почему никто, никогда не видит этот остров в небе, — спросил Томас.

— Потому что это остров-призрак. По легенде, он был оторван от какой-то горы и унесен в неизвестном направлении. Все считали, что его унесло в море, где он и затонул, пока один маг, по имени Сонто Минели, не отыскал этот клочок горы на небе. Он нашел способ добраться сюда и построил здесь портал. После того, как сообщение с островом было налажено, Сонто Минели собрал орден магов. И вот уже более трех тысяч лет орден магов обитает на этом острове, — дал полный ответ мистер Колони.

— Ну, а название острова, конечно, "Остров Минели", — сообразил Питер.

— Совершенно верно, — ответил с улыбкой мистер Колони и, немного подумав, добавил: — У вас есть еще два дня, чтобы хорошенько подготовиться к экзамену.

Мистер Колони развернулся и направился к единственному строению на острове Минели.

Ученики почти все время просидели в апартаментах, предоставленных им орденом магии. Не получив пока никакого признания того, что они действительно относятся к магическому сословию, призраки Уэли, а с ними и Джим Робинзон, не имеют права ходить по обители магов. Им разрешено выходить на улицу, и бродить в окрестностях. Тем не менее, они не скучали. Виолетта читала книги, которые у нее имелись с собой, а после рассказывала всем о том, что новенького извлекла из них. Питер и Робинс, не умолкая, спорили о том, как все будет происходить на церемонии, высказывая каждый свои догадки. А Томас, покуривая свою трубку вместе с Джимом, чаще бродили по краю острова Минели и тихо вели беседу о загадках природы, о сущности жизни, да и мало о чем могут разговаривать взрослые люди.

И вот наступил день, которого они с трепетом ждали и боялись. Звучный и разливающийся отовсюду клич фанфар оповестил о торжественности этого дня. Он заставил еще более занервничать призраков, готовящихся к серьезным испытаниям.

Мистер Колони вошел в холл, где собрались те, кому предстояло сегодня показать все, на что они способны, и доказать свою причастность к магическому миру.

— У вас было достаточно времени, чтобы хорошенько подготовиться. Теперь вы должны надеть мантии учеников, без которых вы не сможете даже показаться в зале демонстрации.

Маг щелкнул пальцами, и в холл вошли пять юношей, в одежде пажей, держа на руках мантии для каждого из присутствующих. Вручив их каждому, они быстро покинули холл.

— Ну вот, теперь полный порядок, быстренько переодевайтесь и через двадцать минут вы должны быть в зале демонстраций. Ну, давайте, я вас жду.

Призраки быстренько разбежались по своим комнатам и через пять минут уже выстроились перед своим наставником, ну а Виолетта появилась через десять минут. Каждый в руке держал по магическому кавэру и был готов к предстоящему первому испытанию.

Пройдя по коридорам, они снова попали в тот самый зал с очерченным кругом и кафедрой. Стоило им появиться, как со всех сторон раздались аплодисменты. Радостных и смущенных, мистер Колони вывел своих учеников и расставил их перед кафедрой, лицом ко всем присутствующим. К ним подвели еще троих призраков; один из них был лет сорока, другой — лет двадцати пяти, а третий — лет пятнадцати. Один из них, самый старший, с высокомерием посмотрел на остальных, которые стояли и скромно улыбались, а Джим опустил голову и старался вообще не смотреть на присутствующих.

Вдруг все стихло. Мистер Колони шепотом предупредил, что когда главный Магистр подойдет к кафедре, они должны повернуться к нему лицом.

— Глава ордена Великого содружества магов Второго мира, маг пятого уровня третьего мира, член магистрата третьего мира, мистер Тцотцоматцин! — торжественно объявил один из громкоголосых магов.

Призраки косо посмотрели на мистера Колони.

В зал вошел призрак властного человека в золотой мантии, расшитой серебром, а вместо колпака на его седой голове лежал золотой берет с серебряным, болтающимся из стороны в сторону бубоном. Зал вновь наполнился поклонами и аплодисментами. Он поклонился всем присутствующим, придерживая к груди мантию, проследовал за кафедру, и поднял руку. Все устремили к нему внимание. В зале воцарилась тишина.

— Ну, что же. Мы больше пятидесяти лет ждали этого случая, когда снова сможем посмотреть способности наших начинающих магов. Я очень рад представить вам восьмерых претендентов на звание мага первого уровня. Должен сказать вам, что этот год очень урожайный. Помнится мне, прошлый раз у нас было всего двое участников, которые с успехом сдали свои экзамены и сейчас присутствуют среди нас. Это сеньор Педро — маг четвертого уровня второго мира, и Току Мота сан — маг пятого уровня второго мира.

Все зааплодировали представленным магам, а глава ордена магов Тцотцоматцин продолжил:

— Правила экзамена просты. Тот, кто с успехом покажет свое умение, будет принят в члены общества магов, получит право на продолжение обучаться магии. Но те, кто не сможет поразить своим искусством наше воображение, на тех будет наложено заклинание забвения на период от начала их обучения до сегодняшнего дня, и будут отправлены по месту их прежнего обитания. — Он сделал паузу, оглядев присутствующих, и закончил. — Теперь, я думаю, мы можем начинать.

Снова раздались аплодисменты и зазвучали фанфары, оповещая начало экзамена.

К претендентам подошел паж и протянул каждому сосуд с маленькими свитками и предложил каждому вытянуть свой номер, который определит очередность экзаменуемых. После чего паж взял у каждого свиток и провозгласил.

— Мистер Борели — номер третий. Мистер Чизаре — номер шестой. Мистер Мартин — номер пятый. Мистер Робинзон — номер четыре. Мистер Томас — номер первый. Мистер Питер — номер второй. Мистер Робинс — номер седьмой, мисс Виолетта — номер восьмой.

Снова раздались аплодисменты. Участники покинули зал и их препроводили в комнату возле зала, где они могли спокойно дожидаться своей очереди. Конечно, наблюдать за демонстрацией других призраков не запрещалось, но считалось, что лучше сидеть в неведении, нежели увидеть что-то превосходящее твои возможности и расстроить следующего участника.

— Томас Уэли! — раздался голос комментатора.

Томас вздохнул и вышел к публике. Его препроводили в центр очерченного круга. От огромного колпака над ним опустилось туманно-голубое защитное поле для того, чтобы экзаменуемый своими чарами и заклятьями не мог нанести ущерб окружающим.

Он без робости взял свой магический кавэр и, сосредоточившись на нем взглядом, громко и четко произнес:

— Аквамониус!

Из его шара возник фонтан воды, который за одно мгновение превратился в поток, окружающий его, и закружился вокруг стремительным водоворотом. Потом поднял Томаса к потолку, и закружил под ним все сильнее и сильнее, образуя перевернутую воронку. Никто не успел заметить, как тот оказался снова на самом дне в образованной чаше из водоворота. Вода, вновь кружа вокруг него, поднялась к потолку и, кружась, словно смерч, эпицентром которого являлся шар в руках Томаса. Шар, как мощный инструмент в руках самого всевышнего, поглотил воду в себя до единой капли. Томас опустил свой кавэр, поклонился зрителям, давая понять, что демонстрация закончена.

123 ... 2425262728 ... 444546
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх