Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Возвращение с местью


Автор:
Опубликован:
23.04.2017 — 02.05.2017
Читателей:
117
Аннотация:
Война закончена, Гарри победил, но никто не ждал, что он выживет. Его оставляют с тысячью галлеонов из всего его состояния. Если останется - умрет или сойдет с ума при помощи тех, кто был семь лет его наставниками. Он выбрал другой путь, который позволил тайнам проявиться. Он вернется, но будет ли он таким, как был когда-то, или в этом мир придет новый Темный лорд? Или сразу два? А может мертвые не так уж и мертвы? Автор фанфика: Linnea Бета/гамма: Теххи В/Алиандра Пейринг:ГП/ТВ ДМ/ГГ/РУ и многие другие Размер: макси || Глав: 39 Отказ: Герои- Роулинг, фантазия - моя Ссылка на фик: Возвращение с местью Последнее обновление от: 11.02.2017 19:35 Статус: в процеcсе
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Маги? — растеряно вырвалось у Рона.

— Это просто какая-то погоня за призраком, — пробормотала себе под нос Гермиона.

— Ты о зеленых глазах парня? — тихо спросил Драко, девушка в ответ только кивнула.

— А у него и, правда, глаза как у Гарри, — прошептал Рон.

— Ребята, так нельзя, — Гермиона решительно посмотрела на своих спутников. — Мы в каждом брюнете пытаемся найти Гарри. Это действительно, чем дальше, тем сильнее похоже на погоню за призраком.

— Да уж, погоня..., — вздохнул Драко.

— А мы ведь, и точно, в каждом встречном поперечном пытаемся вычислить Гарри. Вот и сейчас..., — Рон махнул рукой и повернулся обратно в ту сторону, откуда они пришли.

— А Рон прав, из всех этот парень больше всех мог бы быть Гарри, только..., — Драко сделал какой-то замысловатый жест.

— И чем же? — скривился Рон.

— Маги, — только и сказал Драко.

— Да, эти двое маги, — кивнула Гермиона. — Черт, как же все странно.

— Знаете, а второй мне тоже показался смутно знакомым, — задумчиво произнес Драко. — Только никак не могу понять, откуда.

— Все, закончили эту охоту за Гарри, — решительно подхватив, своих парней под руки, Гермиона направилась с ними на площадь, а оттуда в отель, где их уже ждали.

Во время ужина Рон вдруг замер и застонал, чем обратил всеобщее внимание всех сидящих за столом на себя.

— Рон? — Драко пристально смотрел на своего любовника.

— Мы, когда уходили, помнишь, я сказал, что мне померещилось? — Рон поежился.

— Ну, — хором поторопили его Гермиона и Драко.

— Мне показалось, что я увидел Джорджа, только немного другого, — как-то странно произнес Рон. — А потом эта встреча с зеленоглазым брюнетом и его спутником...

— Рон, все, хватит... Это уже погоня даже не за одним призраком, а за целым полком, — покачала головой Гермиона. Молодые люди поведали своим старшим товарищам о своих приключениях в городе и встрече с двумя французскими магами.

— Да уж, действительно, погоня за призраком, — покачал головой Люциус, признавая тот факт, что и сам в каждом сверстнике-брюнете сына ищет Гарри Поттера. Почему? Возможно, в надежде, что тот поможет исправить все то, что натворили, и слава Мерлину, что не от его имени, "светлые победители".

Никто за этим столом в ресторане гостинице не знал, что за ними наблюдают три пары очень внимательных глаз, прибывших рано утром гостей отеля. Один из них был таким же рыжим, как и Рон Уизли. Теперь им нужно было только дождаться двух мужчин, чтобы решить, как действовать дальше. Они не думали, что в первый же день своего пребывания в Риме, столкнуться с бывшими знакомыми и, можно сказать, друзьями.

Глава 14. Начало пути.

Франция, поместье Антуана.

Гарри вздохнул и посмотрел с улыбкой на Тома. Все вдруг и резко изменилось. Стоило ему рассказать о своих страхах, как стены вокруг него начали рушиться, давление исчезло. Это могло только радовать. Удивительно, как много сделала обычная сказка, рассказанная на ночь детям. До этого момента Гарри находил отдушину только в Крисе и Кесси, но теперь он понял, что у него действительно есть семья. Они только целовались в эту ночь и больше ничего. Том был до ужаса нежен. Гарри уснул в его объятиях, понимая и сердцем и разумом, что может больше ничего не бояться. Он проснулся очень рано и, стараясь не разбудить Тома, перебрался на подоконник. Было много о чем подумать: как жить дальше, как поступить со всеми планами и что делать с их отношениями. Одно он знал точно — особо сильно ничего менять ему не хотелось, но, в то же время, он хотел иметь возможность и самому влиять на их отношения, чтобы они перестали быть односторонними и положением "раб-господин". Конечно, ему не очень легко будет простить выходку Тома и отца, да и всех, кто участвовал в его "укрощении", но также понимал, что во многом сам виноват. Он давно уже не был тем Гарри Поттером, который бы со своей импульсивностью бросился на амбразуру, высказал всем свою ненависть и закрылся бы в какой-нибудь комнате, лелея свою боль и обиду. Он давно уже вышел из того возраста, во-первых, а во-вторых, здесь были не те люди, которые позволили б ему строить из себя обиженного ребенка в двадцать шесть лет.

Гарри снова посмотрел на Тома. Себе и сейчас он признался в том, что действительно любит этого странного мужчину, с которым когда-то, в той жизни боролся до конца, до смерти одного из них. "А что было бы, если б победил Том?" — задал он себе вопрос.

— Не было второго шанса у всех тех, кто сейчас составляет нашу с тобой семью, не было бы Криса и Кесси, и всех остальных малышей, ты никогда бы не узнал о предательстве..., — Том смотрел прямо зеленые глаза своего возлюбленного.

— Ты снова читаешь мои мысли? — с легкой улыбкой спросил Гарри.

— Ты слишком громко думаешь, — улыбнулся синеглазый мужчина в ответ. — И много моя золушка надумала, сидя на этом неудобном подоконнике? — Том подошел к Гарри, даже не удосужившись накинуть на себя ничего из одежды.

— Много чего, — Гарри провел кончиками пальцев по обнаженной груди своего мужчины.

— И? — Том перехватил его руку и поднес к губам, запечатлел на пальчиках невесомый поцелуй.

— Думаю, нам пора выходить из тени и готовить свое возвращение в Англию, — сказал Гарри.

— Ну, это мы и вчера решили, и вроде все обсудили, — Том нахмурился и обеспокоено посмотрел на молодого человека.

— Я помню, но я немного о другом. Надо действовать более активно, — усмехнулся Гарри.

— Что ты предлагаешь? — Том стянул своего любовника с подоконника, и через мгновение тот уже полулежал в его объятиях в их общей постели. Мужчина боялся спугнуть этот момент, когда Гарри сам взял инициативу в руки.

— Надо завоевать серьезные позиции в Министерстве и начать монополизировать некоторые очень важные области экономики, — Гарри обернулся и посмотрел на Тома.

— Не с нашими именами, — покачал головой мужчина.

— Том, не все наши имена известны, — усмехнулся Гарри. — Многие забыты, их могут воспринять как дальних родственников. Никто не будет, например, разбираться с тем, откуда у Сириуса фамилия его жены. Ты ведь прекрасно знаешь, что те, кто сейчас у власти очень даже беспечно относятся к некоторым вещам. Они не ждут ничего, что может пошатнуть их власть.

— Внешность, — сказал Том.

— Мы пока используем тех, кто не будет сильно бросаться всем в глаза своей внешностью, — сказал Гарри.

— Так, тогда с теми, кто едет у нас в Англию, все в полном порядке, надо только сказать, что они должны действовать более агрессивно, — задумчиво сказал Том.

— Да, и притом, надо сделать так, чтобы наш бизнес приколов схлестнулся с УУУ, но при этом не убил его, — кивнул Гарри.

— Как ты это себе представляешь? — Том был несколько озадачен.

— Один рынок, значит, уже конкуренция, но мы должны выставить на продажу в Англии тот товар, который не выпускается УУУ, — сказал Гарри.

— Хмм, каждый займет свою нишу, но при этом все равно останутся конкурентами, — Том прищурился. Он, конечно, никогда не сомневался в уме Гарри, но до такого сам не додумался, а все было предельно ясно. Его возлюбленный мыслил одновременно масштабно и, в то же время, узконаправленно, уделяя внимание мелочам. — Есть еще предложения?

— Да, с нами в Рим летят Фред, Рабастан и Сириус, затем Сири улетит в Лондон к Антуану, но чтобы не показывался в магической части под страхом смерти, — твердо сказал Гарри.

— Зачем тебе эти трое в Риме? — Том вопросительно приподнял бровь.

— В Риме сейчас Малфои, если я не ошибаюсь, там же и Эйвори. Старая гвардия старается держаться вместе, — сказал Гарри.

— Откуда у тебя эта информация? — Том повернул молодого человека к себе лицом.

— Помнишь нашего владельца лавки, торгующего ингредиентами и нашими зельями? — чуть насмешливо произнес Гарри.

— И? — Том ожидал продолжения.

— Он оказался на удивление осведомленным во многих областях и большее время уделяет сбору информации о бывших Упивающихся. Это у него что-то вроде хобби, а деньги любят все, особенно министерские чиновники, которым всегда мало, — сказал Гарри.

— Уж ни за твои ли деньги он собирает информацию? — хмыкнул Том. — И когда ты стал таким, даже не знаю, как сказать. Слово циничный не очень подходит здесь.

— Просто я перестал был всеверящим в добро мальчиком в тот момент, когда понял, что с моей жизнью сделали Дамблдор, Фадж, Скримджер и Снейп, — скривился Гарри.

— Я рад, что ты не тот наивный ребенок. Ты стал намного сильнее, но тебя сломали. Я только вчера понял, что мы были не правы в своей попытке вылечить тебя подобным. Я ведь почти доломал тебя, — Том погладил любовника по щеке. Гарри поластился как котенок. Том улыбнулся и наклонился вперед, завладевая губами молодого человека в нежном поцелуе. — Ты знаешь, как я тебя люблю?

— Как? — улыбнулся Гарри.

— Сильно-сильно, что даже готов достать тебе звезд с небес, и солнца, и луч, и ясный месяц, — шептал между короткими поцелуями Том.

— Я все хочу, — шепнул ему Гарри со счастливой улыбкой на лице. Щемящая нежность, чувство тепла и безграничного доверия — вот, что сейчас было на душе у Гарри. Но их самым бесцеремонным образом прервали, хорошо хоть ничего такого они еще не успели.

— Папочки, бабушка говорит, что вам уже пора вставать, — восторженный вопль Кассандры постепенно стихал, и теперь она пристально смотрела на двух замерших мужчин. Гарри вдруг залился румянцем и уткнулся в шею мужа.

— Мерлин, нам надо научиться закрыть двери, — пробормотал он.

— Вообще-то, они были заперты, причем не только на ключ, но и на заклинание. Похоже, нашей с тобой дочери на это наплевать, — несколько ошарашено произнес Том. Он помнил, как закрывал дверь и накладывал дополнительно запирающие чары.

— Папочки? — Касси вдруг с разбегу запрыгнули к ним на кровать.

— Что, моя крошка? — улыбнулся Гарри, уже преодолев свое смущение.

— Бабушка сказала, — на этом месте Том хмыкнул. Ну не вязался у него образ Лили с образом такой любящей и доброй бабушки, особенно если учесть, что девушка была всего на год старше собственного сына. Касси нахмурилась и посмотрела на Тома. — Что?

— Ничего, моя радость, — покачал тот головой, пытаясь скрыть рвущийся наружу смех.

— Ты где потеряла Криса? — спросил Гарри.

— Он изучает книжку, по которой бабушка будет нас учить магии, — важно выдала девчушка. — Это так здорово, правда.

— Правда, малыш, — Том привлек дочь к себе и чмокнул в макушку.

— Вставайте, деда сказал, что у вас через четыре часа самолет, а билеты вы еще не купили и вещи не сложили, — заявила девочка, сползая с кровати. — И еще он сказал, чтобы вы не задерживались с ом..., — запнулась она на незнакомом слове. — С омомве..., нет не так. С омовением, вот. А что это? — невинные трехцветные глаза уставились на родителей.

— Я откручу Джеймсу уши, — пробормотал себе под нос Том.

— Ничего такого, малыш, это когда душ принимают, — давясь смехом, пояснил Гарри.

— Так это же называется мыть, а не это — омомве..., омовение, — Касси удивленно смотрела на своего папочку.

— Ну, у одного и того же действия может быть много разных слов, его описывающих, — сказал Гарри.

— Аааа, — протянула девочка, потом чему-то хмыкнула и скрылась за дверью.

— Ну, и кто у нас растет? — спросил Том.

— Знаешь, а мне жаль Хогвартс, — вдруг сказал Гарри.

— Почему? — Том удивился такой смене разговора, а также сказанной фразе.

— Понимаешь, наши дети растут не в стандартной обстановке чистокровных семей, это раз. Два, мы позволяем им очень многое — они здоровы, веселы и, в то же время, очень коммуникабельны. Они все как братья и сестры. У них полно любящих родственников, — сказал Гарри.

— О, да, — усмехнулся Том, поняв, куда клонит его молодой муж. — Нестандартное мышление у наших деток точно присутствует.

— Вот именно, а это здорово будет им помогать, зато создаст очень большую кучу проблем для их преподавателей, — рассмеялся Гарри. — Эти дети будут задавать такие вопросы на уроках, на которые будет очень трудно найти достойный ответ, если его вообще будут знать профессора.

— Что ж, через четыре года мы посмотрим на все это собственными глазами, — Том поднялся, а затем потянул за собой Гарри. — Нам надо поспешить с омовением.

— Пошли, — улыбнулся молодой человек.

Через полчаса они вошли в столовую, где собралась вся семья. Антуан, как обычно сидел между Сириусом и Антонином, на коленях которого с книжкой примостился Крис и что-то требовал ему объяснить.

— Друзья мои, планы несколько меняются, — оповестил всех с порога Том.

— И? — на него уставилось море глаз.

— Во-первых, с нами в Рим едут Рабастан, Фред и Сириус, который оттуда отправится на подмогу Антуану в Лондон. С Антуаном едет Антонин, но чтобы и духу твоего не было в магической части, — Том бросил угрожающий взгляд на Долохова. Тот в ответ кивнул.

— А зачем мы вам в Риме? — Сириус удивленно посмотрел на двух лидеров их небольшой, но очень дружной общины. Он сразу заметил, что Гарри изменился, пусть и не сильно, но тот явно стал увереннее в себе.

— Поиграем в одну игру, — усмехнулся Гарри.

— И в какую же? — спросил Рабастан.

— Поймай призрака, — рассмеялся молодой человек.

— А я тут причем? — не понял Фред.

— А ты подумай, — глаза Гарри горели лукавым огнем. Лили даже засмотрелась на него. Он впервые был настолько расслаблен и счастлив. "Слава Мерлину, кажется, все налаживается", — пронеслось у нее в голове.

— Близнец, — кивнул Регулус, чему-то хмыкнув. Фред недоверчиво посмотрел на Гарри.

— Ты же не собираешься?.. — он поверить не мог.

— А почему бы и нет. Надо сначала посмотреть на их реакцию, так сказать, подготовить их к неизбежному, — усмехнулся Гарри. — А то представьте себе: входят Малфой и Эйвори в переулок, а там я вместе с Томом. Они бедненькие начинают отступать, и тут понимаю, что сзади тоже кто-то стоит, оборачиваются, а ты им: "Как поживаете, друзья?", — Гарри посмотрел на Рабастана. — Они же там и помрут.

— А с чего ты взял, что они и меня узнают? — хмыкнул Том. Гарри странно на него посмотрел.

— Ты не помнишь? — спросил он.

— Чего? — не понял Том.

— Ты, когда умирал, стал таким, как сейчас, — тихо произнес Гарри.

— ЧТО?! — за столом после этого выкрика установилась тишина.

— Видели бы вы лица всех тех, кто был на том поле боя, — произнес Гарри. — Примерно также как сейчас с вами произошло, но более масштабно. Оказывается, Волдеморт был очень даже красивым мужчиной. Малфои точно тебя видели, они стояли рядом, Эйвори там тоже был, ну и кое-кто еще.

— Понятно, тогда у них точно сердечный приступ будет, — хмыкнул Том.

— Что ж, поиграем, — усмехнулся Рабастан. — Мне кажется, будет весело.

— Они остановились в Ле Плаза Рояль. Мы въезжаем туда же, но в гранд номера. Светиться лишний раз нам тоже не нужно, а вот понаблюдать за нашими друзьями стоит, — сказал Гарри.

— Кстати, мы тут кое-что выяснили, — сказал Джеймс. — Том может манипулировать меткой. Она есть у всех, но скрыта, поскольку он ведь умирал. Так вот, если он не хочет, она не появиться, а если захочет — то будет во всей красе.

123 ... 2425262728 ... 596061
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх