Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Возвращение с местью


Автор:
Опубликован:
23.04.2017 — 02.05.2017
Читателей:
117
Аннотация:
Война закончена, Гарри победил, но никто не ждал, что он выживет. Его оставляют с тысячью галлеонов из всего его состояния. Если останется - умрет или сойдет с ума при помощи тех, кто был семь лет его наставниками. Он выбрал другой путь, который позволил тайнам проявиться. Он вернется, но будет ли он таким, как был когда-то, или в этом мир придет новый Темный лорд? Или сразу два? А может мертвые не так уж и мертвы? Автор фанфика: Linnea Бета/гамма: Теххи В/Алиандра Пейринг:ГП/ТВ ДМ/ГГ/РУ и многие другие Размер: макси || Глав: 39 Отказ: Герои- Роулинг, фантазия - моя Ссылка на фик: Возвращение с местью Последнее обновление от: 11.02.2017 19:35 Статус: в процеcсе
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я сплю, — пробормотал Гарри, вызвав смешок у Тома. Щенок начал вылизывать юноше лицо. — Том...

— Это не я, — тихонько рассмеялся тот в ответ. Зеленые глаза распахнулись, в следующее мгновение Гарри уже сидел и в шоке смотрел на белого пушистика, виляющего хвостом и с восторгом смотрящего на своего хозяина. Затем он стал оглядываться, и, свесившись с кровати, поднял котомку, вытряхнул из нее содержимое. Том с удивлением смотрел на знакомый кинжал.

— Откуда у тебя это? — Том указал на него.

— Белла подарила, — сказал Гарри, и добавил. — Во сне.

— Что? — поперхнулся Том.

— Я все это получил во сне, — Гарри ошеломленно смотрел на своего любимого. — Его мне Сивый подарил, а это от бабушки с дедушкой, а еще я видел какой Касси будет в моем возрасте, — слова текли из Гарри бурной рекой, он быстрее стремился поделиться всем с Томом. — Нам надо большую охрану, она будет такой красивой, такой...

Том не выдержал и сделал единственно, что посчитал возможным в этот момент, заткнул Гарри рот страстным поцелуем. Он почувствовал, как юноша начал таять в его руках. Оторваться он уже не смог. Стоны музыкой звучали у него в ушах. Гибкое тело было таким отзывчивым, страстным, изящным, что невозможно было оставить хоть кусочек его не попробованным.

— Я люблю тебя, Гарри, — улыбнулся Том.

— И я люблю тебя, — улыбнулся юноша в ответ. — Теперь все будет хорошо.

Они заснули, в ногах у них расположился волчонок, который смотрел на двух своих хозяев, охраняя их сон. А двое мужчин спали безмятежным сном в объятиях друг друга, найдя, наконец, счастье. И никому больше не суждено причинить им вред, иначе они перевернут землю и уничтожат все на своем пути, чтобы отомстить.

Невероятный ребенок смог стать счастливым и подарил этому миру еще одного такого же невероятного ребенка, который в это мгновение открыл свои трехцветные глазки и заливисто рассмеялся, разбудив своего брата и няньку. Это был веселый, счастливый смех ребенка, у которого есть все.

Глава 10. Простая обыденная жизнь.

Спустя пять лет.

— Гарри, — Том повернулся к своему партнеру и мужу вот уже четыре года. Молодой человек у окна обернулся и улыбнулся. К этой его искренней и теплой улыбке было так легко привыкнуть, что если она исчезала с утонченного красивого лица, все сразу начинали искать причины, беспокоиться, чуть ли не устраивать истерики. Удивительно, но именно Лили всегда держала марку и почему-то загадочно улыбалась, пока остальные метались.

— Да, Том.

— Не хочешь покататься? — Том склонил голову на бок.

— С удовольствием, — Гарри плавной походкой подошел к мужу и обвил руками его талию. Том тут же мимолетно коснулся губами губ молодого человека, предвкушая более изысканное блюдо чуть позже. Гарри взглянул на Тома и прищурился. — Ты что-то задумал?

Том лукаво улыбнулся. Гарри насторожился, такая улыбка могла привести к различным результатам и не всегда она заканчивалась в его пользу, нет, не в негативном смысле, но все же. Как-то так получилось, что роль жены в их паре оказалась у него.

— Том? — Гарри попытался выбраться из объятий мужа.

— Доверься мне, — улыбнулся тот соблазняюще.

— Это частенько выходит мне боком, — пробормотал Гарри, но вырываться перестал. Том достал черный шарф из кармана и завязал молодому человеку глаза. Лукавая улыбка, взмах палочкой и еле слышное заклятие. Том бережно раздел дезориентированного мужа, а затем вытащил то, что уже несколько дней не давало ему покоя ни днем, ни ночью. Великолепная сбруя, в которую однажды обрядил Гарри Антуан. И сейчас осторожно, со всеми предосторожностями, Том начал надевать ее на своего соблазнительного мужа. Зацеп на сосках, ошейник щелкнул и обхватил красивую шею, на бедра лег ремешок, вот и надето кольцо на пенис и мошонку. Том отошел на несколько шагов и удовлетворенно рассмотрел своего мужа. Гарри в этом странном одеянии выглядел настолько порочно, что Том почувствовал, как от одного созерцания его член стоит в полной боевой готовности, но он не собирался торопиться. Он подошел к юноше с последним предметом этого бесстыдного костюма. Надо сказать, что Том был единственным, кто мог наложить Гарри дезориентирующее заклинание и Империо, правда, последнее довольно быстро спадало, но минут двадцать молодой человек не мог сопротивляться. Выяснили они все это опытным путем. Том наклонил юношу, заставил его раздвинуть ноги, затем взял смазку и слегка обработал анус мужа, после чего вставил в него небольшой искусственный член, все это закрепил, помог Гарри нормально встать, и снял заклинание.

— Ох, — вырвалось у Гарри, когда он покачнулся и для равновесия, выставил ногу вперед. — Ты наложил на меня..., — молодой человек замер, глаза расширились. — Мерлин, где ты это взял?

Том наслаждался румянцем, покрывшим лицо мужа и яростью, горящей в любимых зеленых глазах.

— Ты залез ко мне в голову, — обвиняюще прошипел юноша.

— Вообще-то, со мной поделился Антуан, — Том прислонился к стенке, пожирая глазами Гарри.

— Прибью, — вынес тот вердикт, сверкая глазами.

— Нам пора на конную прогулку, — невозмутимо произнес Том, хотя в глазах у него бесились черти.

— ЧТО?! — опешил Гарри.

— Ты сказал, что с удовольствием со мной прокатишься, — невинно улыбнулся Том.

— В таком виде? — сглотнул Гарри.

— А мне нравится, — улыбка стала откровеннее.

— Я никогда не выйду в этом из комнаты, — заявил Гарри, складывая руки на груди. От резкого движения он прикусил губу, так как сбруя дала ему знать о своем наличии. Член начал подниматься, что снова послужило причиной румянца на лице молодого человека. Том подошел к шкафу, достал оттуда мантию и надел ее на мужа.

— Пошли, — и двинулся к двери.

— Том, — возмутился Гарри. Мужчина усмехнулся, взял мужа за руку и потянул за собой. — Прекрати, я не пойду в таком виде. Я не хочу больше поз...

Рот ему заткнули обычным способом, то есть поцелуем. Том постоянно так делал, причем не только наедине. Воздуха перестало не хватать. Мужчина оторвался от таких сладких губ.

— А теперь пошли, если хочешь получить разрядку, — усмехнулся Том. — Я мечтал об этом с той секунды, как Антуан рассказал об этой интересной одежке и о тебе в ней.

Гарри прикусил губу и двинулся за мужем. Возбуждение прокатывалось по всему телу. У входа они встретили Антуана, Рабастана, Сириуса, Антонина и Седрика. Том прошествовал мимо, мило улыбаясь, а Гарри одарил Антуана злым взглядом, обещавшим возмездие. Эффект портили прикушенная губа и лихорадочно блестящие глаза.

— Мой бог, он это сделал, — в ужасе глядя в спину Тому, прошептал Антуан. — Я труп.

— Антуан, ты о чем? — отвлекся от разговора Антонин, расслышавший мужчину.

— Гарри меня убьет, — повесил голову граф.

— За что? — не понял Седрик.

— Том все-таки надел на него эту..., — Антуан в ужасе посмотрел на своих собеседников. Мужчины повернулись в сторону двух своих товарищей. Том как раз сажал Гарри на лошадь перед собой. Из горла юноша вырвался стон.

— Мордред и Моргана, — вырвалось у Рабастана, когда до него дошло, о чем идет речь.

— Не знаю, Антуан, думаю, сначала надо выжить Тому, который это проделал, — усмехнулся Сириус.

— Это не смешно, — поежился Антуан.

— Нет, но я бы с удовольствием подсмотрел за ними, если бы так не боялся потерять голову, — усмехнулся Рабастан.

— Господи, вы же женаты, — воскликнул Антуан, хотя впадать в шок от таких заявлений он прекратил еще года три назад.

— Но это не мешает нам наслаждаться прекрасными и волнующими сексуальными играми других, если становимся случайными свидетелями такого действа, — пожал плечами Седрик.

— Ага, особенно, если это Том и Гарри, — кивнул Рабастан.

— Извращенцы, — закатил глаза Антуан, но тут поймал два очень странных взгляда — Сириуса и Антонина. — Ладно, мне пора заняться делами, — и быстро отправился в дом. Вслед раздался насмешливый голос Антонина.

— Ты все равно не сбежишь, Антуан.

— Зато скроюсь на время, а вы остынете, — себе под нос произнес он, хотя прекрасно понимал, что ни Антонин, ни Сириус никогда ничего не забывают, особенно, если это касается его лично.

Лошадь шла неспешным шагом, но каждый ее шаг заставлял внутри Гарри двигаться искусственный член. Он начал постанывать при каждом движении, откинулся на Тома и закрыл глаза. Соски ныли, член стоял, в попке все горело от желания. Лошадь остановилась, Том приподнял Гарри.

— Вытяни из-под своей попки подол мантии, — прошептал мужчина. Гарри выполнил просьбу, теперь он касался оголенными ягодицами крупа лошади, что стало дополнительной стимуляцией. Они въехали в ту часть парка, где мало кто бывал. Одно движение, Гарри только успел взвизгнуть, как оказался обнаженным.

— Том, что ты делаешь?

— Осуществляю свою мечту, — прошептал Том, пробежав пальцами по груди молодого человека. Тот протяжно в ответ застонал и выгнулся, тут же охнул. Любое движение приводило сбрую в новое положение, а значит, что-то оказывало возбуждающее действие.

— Том, я больше не могу, — простонал Гарри. Мужчина соскользнул с лошади, снял с нее свою драгоценную ношу и понес на руках вглубь парка. Тут недалеко была беседка, именно туда он и держал путь.

Это был необыкновенный день, полный страсти, неизведанных ранее желаний, любовных игр и нежности.

— С днем рождения, любимый, — прошептал Том на ухо молодому человеку, когда тот открыл глаза после очередного оргазма.

— Мерлин, я совсем забыл, — шокировано воскликнул Гарри. — Сволочь, ты получаешь подарки, а день рождения у меня.

— Тебе не понравилось? — насмешливо спросил Том.

— Знаешь же, что понравилось, — улыбнулся Гарри и потерся щекой о грудь мужа.

— Желания иногда надо осуществлять, — Том поцеловал Гарри в макушку.

— Ты их очень часто приводишь в реальность, — хмыкнул молодой человек. — Правда, я потом не могу никому в глаза смотреть.

— Ммм, я тут подумал, не буду ка я с тебя снимать эту штучку, посидишь за столом в ней, — усмехнулся мужчина.

— Том, — воскликнул шокированный Гарри.

— Да, так и сделаем, — ухмылка стала откровеннее.

— Сволочь, — отвернулся парень.

— Еще какая, любовь моя, еще какая, — поднимаясь, произнес Том, затем поднял своего партнера и понес к лошади.

— Хорошо хоть эту штуку в меня... хммфф, — его снова заткнули.

— Еще раз вякнешь в таком духе, обязательно вставлю, — усмехнулся Том, прервав поцелуй. Гарри посмотрел на него обреченным взглядом.

Их никто не видел, когда они вернулись домой. Том сдержал обещание и сбрую с Гарри не снял. Тому пришлось одевать тонкую водолазку свободного покроя, но без рукавов, чтобы скрыть свой секснаряд. Пока он одевался, Том услышал много эпитетов в свой адрес, а также тихих угроз в адрес Антуана.

— Ты хочешь сделать Антонина и Сириуса несчастными? — с невинным видом поинтересовался Том.

— Что? — нахмурился Гарри, оторванный от идеи номер двадцать семь: как убить графа.

— Ты хочешь сделать Антонина и Сириуса несчастными? — повторил Том.

— Нет, — рявкнул Гарри.

— Тогда прекрати строить планы по убиению Антуана, тем более я благодарен ему за этот наряд и поданную идею, — усмехнулся Том.

— Сволочь, — Гарри с гордо поднятой головой прошествовал в комнату своих отпрысков.

— Папочка, с днем рождения, — тут же раздались крики двух прелестных черноволосых деток.

— Спасибо, мой хороший, как провели день? — Гарри уселся на пол рядом с сыном и дочерью.

— О, бабушка водила нас зоопарк, потом были в кафе мороженом, потом в цирке на представлении. Так жалко, что тебя и папы не было, но бабушка сказала, что папа делал тебе особенный подарок, — на одном дыхании высказала Касси. Гарри мысленно застонал: "И сколько народу знает о сегодняшнем представлении?"

— Папочка, пойдем в столовую, там уже все ждут, — потянули молодого человека к выходу шестилетние детки. Хотя внутри него ничего не было, сбруя все равно давала о себе знать, возбуждая его. Вечер обещал стать испытанием. "Ничего, Том, вот, приспичит мне, затащу в первый же угол и заставлю меня удовлетворять", — мстительно подумал парень.

События пяти лет:

Двадцать шесть лет, очередной день рождения, пятый год счастья — вот что это было. После той ночи сновидений Гарри действительно перестал прятаться, в открытую стал проявлять свою любовь к Тому и детям. Постепенно прошлое стало отходить, отпускать его, но не настолько, чтобы забыть о предательстве. Первое время его радость омрачало только грустное лицо Антуана. Но в один прекрасный день все изменилось.

Гарри был в шоке, когда услышал, как из комнаты родителей доносятся крики. Там явно была ссора, но вмешаться он побоялся. Вечером за ужином Джеймса не оказалось, а мать выглядела донельзя довольной. Гарри это несколько насторожило, но Том его увел раньше, чем он успел что-либо выяснить. А утром на завтраке появился преобразившийся Сириус. Его глаза горели жизнью, ушла грусть. Гарри сначала никак не сопоставил факты, пока случайно не подслушал разговор Рабастана, Рудольфуса и отца.

— Сириус просто ожил, — Рабастан ухмыльнулся.

— Что с тобой сделала Лили? — это уже Рудольфус.

— Догадайся, — бросил Джеймс.

— Что-то мне кажется, что слухи по поводу ваших отношений в школе были правдой, — усмехнулся Рудольфус.

— Ай, да, Лили, — восхитился Рабастан. Гарри сделал правильные выводы из этого разговора.

Именно после этого началось внезапное соперничество между Антонином и Сириусом за внимание Антуана. Сириусу понадобилось два месяца, чтобы уложить в свою постель графа, Антонину еще месяц. Весь дом следил за этим своеобразным треугольником. Сириус и Антонин не устраивали дуэлей, ссор, выяснения отношений. Просто однажды они прекратили эту странную игру, примерно через год после переезда в особняк — Антуан оказался одновременно с обоими мужчинами.

— Любовь на троих, — объявил после той ночи Антонин за завтраком, вогнав в краску Антуана.

— Понятно, — было им ответом от всех остальных. Антуан был удивлен такими странными отношениями среди своей новой семьи, а все эти люди стали ему дороги. Но все рано, иногда, он украдкой с грустью смотрел на Гарри, стоящего или сидящего в объятиях Тома. Последующие четыре года ничего не изменили в отношениях трех мужчин, они все еще были вместе.

Постепенно, стал налаживаться и бизнес. Именно Антуан подал идею создания ателье и в обычном мире. На раскрутку ушло два года, и сейчас Ателье Теар было лучшим в Европе по пошиву вечерних женских нарядов. Именно у них старались закупаться для Венских балов. Сейчас, спустя четыре года с момента открытия, компания была одной из самых известных в Европе, было открыто несколько фирменных магазинов и в других странах. Не менее известным было и Ателье в магическом мире. Французские маги одевались только в Теаре, как и закупали приколы в "Шутках изо дня в день". Про аптеки, которые, как грибы, стали расти на магических улочках в Европе, и говорить не стоило. Один англичанин даже открыл аптеку Ворси на Косой аллее, но как свое предприятие, но все зелья и ингредиенты закупал только у Ворси, то есть имел дело напрямую с Томом и Лили. Именно он и передал им информацию, что Северус Снейп пытался найти этих неизвестных, но очень искусных зельеваров, превзошедших его в умении варить зелья. Начали поступать довольно внушительные дивиденды. Из нищих они перешли в разряд среднего класса, которые многое могут себе позволить. В магловском мире все шло намного лучше. Они все-таки открыли магазинчик приколов, где кое-какие разработки пустили в продажу, не все конечно, но достаточно. Магазин буквально за год окупил себя и начал давать стабильный средний доход. Была построена оранжерея, где стали выращиваться необходимые для зелий растения, а в зверинце появились довольно-таки странные для обычного мира зверушки. Гарри и Том предпочитали бывать в террариуме.

123 ... 1819202122 ... 596061
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх