Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"Вот тупая курица", — подумала Аня, — "беги на помощь зови, сирена проклятая!"
Блондинка уже выдохлась и теперь почти висела на Аниной руке, скулила.
— Чего вам надо? Опять? Отпустите меня. — почти рыдала девушка.
Аня молча сопела кузине в ухо.
Минуты через три завываний сигнализации в комнату ворвалась охрана, за стражей прискакал взволнованный отец семейства. Все дружно столпились на входе, перекрывая путь самим себе. Аню, девушку современную и воспитанную на драках, выступление клоунов повеселило. Она отпустила Сольвейг и сорвала маску.
— Отлично сработано, ребята! Три минуты! Три минуты для того, чтобы прибежать и узреть труп невесты!
Сольвейг сидела на полу и хлопала глазами.
— А ты... Вы красавица моя. Сколько вас можно учить? У вас в руках самое-самое женское оружие — обморок. А вы воете, как сирена. Вопросы задаете. Не подскажите, как пройти в библиотеку? — перекривляла Аня знаменитого Гайдаевкого героя.
— Леди Анна, потрудитесь объясниться, — вперед вышел лорд Вазилайос, сдерживающий эмоции из предпоследних сил.
— С удовольствием, многоуважаемый. Я так понимаю, что в свете недавних событий и в преддверии важного мероприятия, охрану леди Сольвейг усилили в разы, — Аня присела возле кузины, взяла блондинку за руки и подняла с пола. — Однако, к многочисленной охране, если я опять-таки правильно понимаю, вы задумали еще и военную хитрость: создали обстановку развязности, расслабленности, расхлябанности, чтобы враг попал в ловушку, пробираясь в покои леди, дабы свершить злодеяние. Только вот, что интересно: враг здесь, — брюнетка ткнула в себя ножиком, — труп тоже здесь, — указала на блондинку, — ах, да, и стража тоже здесь. И я так понимаю, что все они, — кончик кинжала начертал круг, обозначая кучку бездарей, — тоже трупы. И еще одно, — Аня вперилась взглядом в переносицу седовласого, — у вас там на стенах ножички висят всякие, бери — не хочу.
И со всего размаху запустила кинжал в дверной проем. Ножик пролетел над головами под всеобщее "Ах!" и застрял в противоположной двери стене.
Первый министр взмахом руки выпроводил всех зрителей и, когда за последним закрылась дверь, устало опустился в кресло. Сольвейг бросилась к отцу и обхватила колени, плюхнувшись на пол у его ног. Лорд благодарно погладил дочь по голове.
Аня ошарашенно осела на стул.
"Что ж это за отношения в семье? Сольвейг не родная им что ли? Одна продает в рабство, стремясь к власти, второй проявляет заботу не больше, чем о дорогостоящем домашнем питомце."
— Все, мне это надоело! — Аня подхватила блондинку под руки и поставила на ноги. — Я забираю Сольвейг с собой на море.
Лорд остался сидеть в кресле, печально взирая на старшую леди.
— С нами ничего не случится, мы просто отвлечемся от навязчивых мыслей о бракосочетании.
"О чем?" — спросило выражение лица батюшки Сольвейг.
— О венценосном событии, — пояснила брюнетка.
Обреченный вздох на двоих и согласное покачивание головой седовласого господина.
— Вот и отлично, — Аня потерла руки в предвкушении, когда лорд Вазилайос покинул опочивальню.
— А как ты попадешь в Эль-Эдхио?
— Полечу, — очень просто объяснила Аня.
— Как?
— Взмахну крылышками и полечу, — ехидство в голосе кузины осталось незамеченным Сольвейг.
— Какими крылышками?
— Драконьими.
— А где их взять?
— У драконов, — Аню начало пробирать смешком.
— А они дадут?
— А мы не спросим.
— А как?!
— Шантаж! — выдала Аня, еле сдерживая смех.
Сольвейг сделала большие глаза.
— Шантаж?!
— Ага, — брюнетка покраснела от сдерживаемого смеха.
Усмирить истерику стало совсем трудно, когда Сольвейг с совершенно серьезным лицом, наклонившись совсем близко к Ане, шепотом поведала:
— Но ведь это же драко-о-ны!
Аня, подыгрывая подруге, сделала большие глаза и вполголоса воспроизвела финальную фразу из анекдота про слона и муравьев:
— Главное — его повалить, а потом кушать!
И громко расхохоталась, удостоверившись, что стадия "широко открытых глаз" — не последняя в градации "раскрываемости" леди С.
Сольвейг в свою очередь, надула губки и рассержено затопала прочь от кузины.
Спустя полчаса леди Анна входила в рабочий кабинет сэра Хиларйора.
— Приветствуем вас, леди Анна из Омахи, — темный угол комнаты расплылся улыбкой Чеширского кота.
— Господа в приятном расположении духа сегодня? — улыбнулась в ответ Аня. — И вам хорошего дня, многоуважаемые.
— Что привело леди в столь ранний час?
— Леди вдумалось воспользоваться вашим гостеприимством и посетить морское побережье в разгар сезона.
— Могу ли я поинтересоваться, зачем?
— Могу ли я спросить, разве драконы не самая мудрая раса?
— Смело могу утверждать, что люди — самая рисковая и безрассудная раса, — блеснули зеленым огнем драконьи глаза.
— Но ведь за это вы нас и любите, — белозубая улыбка и лукавый прищур голубых глаз.
Раздумывая, капитулировать ли перед нахалкой, молодой дракон сделал шаг к свету. Девушку накрыла волна блаженной истомы и размеренности сиесты. Огромных трудов стоило Ане собрать волю в кулак и проделать фокус с солнечным сплетением: отгородившись на мгновение от пленяющей расслабленности, брюнетка смотала в клубок эмоции всепоглощающей радости от созерцания восхода, бесконечной глубины "Времен года" Вивальди, легкости клубничного вкуса, и выстрелила щупальцем в сторону молодого дракона. Саирэ задохнулся, Ане стало легче дышать — волна отступила.
Хиларйор сидел в кресле с высокой спинкой, короной венчавшей высокое чело дракона, и тихо посмеивался про себя.
— Как вы собираетесь туда добраться? — Саирэ почуяв издевку собрата, решил взять реванш.
— Лётом, — Аня любила отвечать на простые вопросы.
— Лётом... На чем?
— На ком, вы хотели спросить?
— Гм, — отозвался Хиларйор и подался вперед.
— Вы понимаете, что вы требуете от представителей двух высокочтимых родов совершить невозможное и унизительное действие?
— А кто об этом узнает?
Вопрос поставил драконов в тупик.
— А еще никто не узнает о "ризотто", о креветках в томатном соусе, о супе харчо, о говядине с перцем и о борще, в конце-то концов!
Две пары глаз моргнули четырьмя парами век. Аня уже успевшая расположиться в кресле напротив мистера Ледышка, демонстративно рассматривала собственные ногти.
"Переигрываю, конечно, но... день не задался изначально...", — думала брюнетка, ожидая ответа.
Казалось, драконы зависли, решая непосильную задачу.
— Когда вы хотите отправиться? — наконец отозвался Саирэ.
— Сегодня, если это возможно.
Вновь повисло молчание. Аня выжидала.
— Отправляемся в три часа пополудни. Ждите нас у себя дома.
— Хорошо, будем ждать.
— Будем... Леди Вазилайос младшая будет вас сопровождать?
Аня коротко кивнула. Наглость — вторая натура.
— Это большая честь для нас, принимать в гостях будущую императрицу великой империи.
Доля сарказма в сказанном присутствовала. Однако, к какой части изречения относить этот самый сарказм, девушка не определила. Уточнив еще пару деталей, Аня выскользнула за дверь.
— Зевс! Срочно письмо Сольвейг: в два часа пополудни у меня, теплая одежда в дорогу, летим, как обещала.
Секретарь махнул головой и исчез. Аня же принялась за поиски заброшенных в дальний угол теплых вещей.
К двум часам прибыла Сольвейг, прыгнула телепортом, используя взятый в аренду фианит. По замыслу девушек, при малейшей опасности, Сольвейг открывает портал, сил на процедуру, слава Высшим, хватает, и ныряет домой. Одна либо с похитителями, убийцами и насильниками. На месте разберутся.
Ровно в три часа пополудни Зевс сообщил о прибытии гостей. Пока девушки спускались к драконам, секретарь отчитывался:
— В отделении банка в Эль-Эдхио вам необходимо будет обратиться к любому клерку и сказать слово-пароль. Вот, — молодой человек протянул бумажку.
Аня прочитала, крякнула, но все-таки запомнила.
— Когда вас примут, пошлите кого-то из слуг вот к этому дракону, — Зевс снова протянул бумажку, Аня попыталась прочитать — ничего не вышло. — Сорифез Хоппитнакс Оиноун, — продекламировал секретарь.
— И зачем мне этот дракон?
— Не знаю, Дарьяна распорядилась.
— Ах, Дарьяна...
— Сказала, что это будет вам полезно, и вы на месте разберетесь.
Брюнетка лишь пожала плечами и выразительно глянула на Сольвейг.
Драконы ждали на улице, держа под уздцы две пары коней. Увидев девушек в чересчур фривольных нарядах, Саирэ ни капельки не похабно заулыбался, а сэр Хиларйор опустил взгляд долу.
Ну, а что еще надевать в дорогу, как не удобные кожаные штаны, грязь с которых стирается любой влажной тряпочкой? А еще теплую куртку длиной до середины нижних полушарий, чтобы удобно было сидеть в седле. В добавок ко всему — высокие сапоги и перчатки до локтя. И не забудьте про головной убор. Временно вся верхняя одежда пребывала в руках преданного работника, Аня же красовалась в белоснежной рубахе с широченными рукавами, как на пирате с афиши голливудского фильма. Специально выбрала такой наряд.
Леди Сольвейг очень сильно возмущалась, когда кузина заставляла ее собирать по-зимнему ориентированный скарб: на улице лето, а девушку запаковывают, как в горы Заветта.
До места отправки ехали верхом. Отъезжали подальше от населенных мест, объяснил секретарь, чтобы избежать лишнего контакта с обитателями при обращении в драконью ипостась. Неслись со скоростью ветра, подгоняя и подбадривая лошадей. Белокаменный замок и зеленый лабиринт над водной гладью озера становился все меньше, растворялся в лучах обеденного солнца.
Спешились, оказавшись почти напротив замка с противоположной стороны озера. Отправили коней в сопровождении Зевса домой.
— А на чем мы полетим? — леди С оглядывалась в поисках транспортного средства.
Пока блондинка озиралась, драконы разошлись в стороны, подальше от девушек. Аня следила за мужскими фигурами, не отрывая взгляда. Однако, уследить за обоими не представлялось возможности, посему выбор был остановлен на горячем Данийозайоре Нозаге Саирэ.
Удалившись на приличное расстояние, молодой дракон обернулся, подмигнул брюнетке и присел. Яркая вспышка ослепила девушку. Аня, не желая пропускать самое главное, часто-часто заморгала, чтобы прогнать цветные блики и пятна. Многого увидеть девушка не смогла, но то, что предстало пред ее синие очи, пускай не поражало воображение, однако порадовало качественными спецэффектами.
Яркая вспышка оказалась эпицентром радужного взрыва: разноцветная спираль раскручивалась медленно, словно секундная стрелка, бегущая против течения времени, словно замедленная сьемка выныривающей из воды девушки, что разбрасывает радужные капли, и запрокидывающая голову назад. Радуга раскручивалась, увеличивалась и росла по мере разжимания пружины, заполняла собой пространство, закрывая горизонт и очертания замка. Спектральная спираль была настолько плотной, что вскоре исказила абсолютно все объекты, превратив окружающее пространство в абстрактный мир Дали. Еще одна вспышка заставила окончательно сдаться в плен темноте плотно закрытых век и восстановить бешенную скачку сердца.
Когда плавающие радужные круги перед глазами превратились в набор точек, Аня осмелилась открыть глаза — перед ней стоял красный дракон.
Глава 5.
Слева охнула Сольвейг, зажала рот рукой и тихо замычала. Аня повернула голову в сторону сэра Хиларйора. Вместо мистера Ледышки на обомлевших дев с высоты четырехэтажки взирал белоснежный дракон.
Мистер Ледышка фыркнул или чихнул — от неожиданного выпада чудовища Сольвейг икнула и плюхнулась в траву, справа заурчал вулкан — Саирэ смеялся. Аня, открыв рот и хлопая глазами от восхищения, крутила головой, не решаясь ступить и шагу.
Красный дракон стоял к Ане в пол-оборота, помахивая длинным шипастым хвостом и медленно распахивая полупрозрачные крылья, загоревшиеся зарей. Захватывающее действо. Слева снова фыркнули: "Позер", послышалось в ворчании ледяного дракона. Красный замотал головой, словно игривая лошадка, сложил крылья и склонил голову, заглядывая в глаза брюнетки.
— У меня нет слов, господа, — Аня попыталась выразить свое восхищение, — вы не просто великолепны. Вы сказочно волшебны. Я никогда не забуду этой минуты. Сольвейг, ну чего ты молчишь? Соль?
Аня обернулась к сидящей на траве блондинке — та не отрываясь смотрела на белоснежное изваяние.
— Мы на них что ли полетим? — пропищала леди.
— Ну, да. А ты как думала? Портал мне недоступен.
— Я думала, хоть седло какое-никакое будет.
— Вот везде тебе комфорт подавай, — Аня потащила кузину вверх, поднимая на ноги. — А как же романтика приключений?
Соль вымученно промычала нечто. Аня не разобрала.
— Тебе помочь, Сольвейг?
— Что помочь?
— Забраться на сэра, — Аня кивнула в сторону мистера Айсберг. Тот снова фыркнул в ответ.
— М-м-м, — замялась Сольвейг.
— Ладно, давай, я первая заберусь, а ты уже по примеру. Хорошо?
Блондинка кивнула.
Аня же подошла к огненно-красному дракону и спросила:
— Вы позволите?
Змей кивнул и подставил сложенное крыло вместо трапа. Только подойдя вплотную к огнедышащему, девушка поняла, на какую авантюру согласилась: морда ящера была размером с маршрутное такси, длинная мощная шея, и идущие по загривку огромные шипы вселяли первобытный ужас и вызывали трепет. Дрожащей рукой Аня дотронулась до кожи — горячая. И совсем не противно склизкая, как у чешуйчатых. Погладив бок динозавра, Аня ступила на сложенное крыло, затем, как обезьяна, боясь соскользнуть с "трапа", добралась до спины. Самый большой шпиль был вровень с Земную, но девушка прошла по спине дракона почти до загривка, туда, где шипы доставали ей до колена и обнаружила удобное место — уселась между двух остриев, как между верблюжьими горбами, немного поерзала, вызвав приступ неконтролируемого удовольствия или недовольства у дракона, и махнула рукой Сольвейг. Блондинка с опаской глянула на своего крылатого, робко дотронулась до кожи дракона и тут же отдернула руку. Ледышка зарычал, подгоняя трусиху.
— Если ты сейчас же не залезешь, он схватит тебя зубами и ты полетишь в теплом, влажном кабинете! — крикнула Аня.
Сольвейг, как ветром сдуло: через секунду блондинка ерзала меж двух шипов.
Мощное тело красного Саирэ пришло в движение. Аня задержала дыхание и вцепилась руками в шип перед собой. Слева раздался короткий вскрик — Хиларйор расправлял крылья. Сольвейг зажмурилась, обхватила гигантскую иглу, как давно не виданного друга. Земная улыбнулась, наблюдая за терзаниями кузины и пропустила момент, когда необходимо было сконцентрироваться.
Два огромных крыла распластались над головой девушки, закрывая небо, и рывком опустились, отталкивая гибкое тело дракона от земли. Все внутренности брюнетки остались где-то на нулевом уровне, а телесная оболочка воспарила в небо. Невероятно тяжелый пресс надавил на всё естество, придавил к драконьей коже и тут же отпустил, превращая тело девушки в пушинку. Аня задохнулась от восторга, покрепче вцепилась в шип и следила, как облака рывками падают на голову. Дракон поднимался, ныряя в воздушную вату. Забрался в самую гущу и, внезапно сложив крылья, канул вниз.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |