Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Прометей с востока


Опубликован:
06.09.2016 — 23.01.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Во все времена было много желающих подмять под себя соседей, захватить власть над миром и за счёт других жрать в три горла. Эльфам это почти удалось, после того как они силой навязали пострадавшим от великой войны королевствам запада свои деньги и порядки. Новым хозяевам мира мешают упрямые маозы, в княжествах которых не хотят отдавать своё золото за эльфийскую медь и послушно выполнять приказы из-за моря. Молодой маоз Глеб, наслушавшись рассказов о красивой жизни в королевствах запада, уезжает в них в поисках счастья. Ему повезло, но ни дворянство, ни большие по его меркам деньги, ни перспективы безбедно устроиться на западе не порвали его связи с соотечественниками. Узнав, что эльфы хотят обрушить на княжества маозов войска западных королевств и своё огненное оружие, юноша, рискуя всем, решает похитить эльфийские секреты.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"И как я уложусь в это время, если только от столицы до Корины скакать три дня? — подумал Грэг. — Очень мне помогут мои полномочия, если повсюду придётся мотаться самому, а действовать по-другому у меня не выйдет, потому что пока нет никаких зацепок".

Мысленно он мог ругаться сколько угодно, но, выйдя из кабинета главы, бросился выполнять задание. Обычно в случаях, когда нужно было быстро куда-то съездить, использовали один из двух способов: или брали лошадей гонцов эстафеты, что позволяло почти весь путь скакать галопом, или ехали в карете с двумя кучерами, а лошадей меняли по мере надобности во встречных городах. Первый способ был быстрее, но уже не для Грэга. Пусть молодые отбивают свои задницы, а ему уже под пятьдесят, и в Корину нужно приехать, не разваливаясь на части, а в рабочем состоянии. Недолго думая, Грэг выбрал карету, на которой добрался до Корины в конце второго дня пути. На следующее утро он был у капитана порта.

— Что можете рассказать о пропаже? — спросил Грэг вытянувшегося перед ним чиновника.

— Ничего нового, — ответил тот, со страхом посматривая на агента Третьего отделения. — Тел в акватории порта не обнаружено, только недалеко от входа в бухту плавал брошенный баркас.

— А что говорят моряки? — спросил агент. — Может, случилось что-нибудь необычное?

— Даже не знаю... — замялся чиновник. — Капитан "Касатки" жаловался на клиентов. Подрядили его сплавать в Акром, забили корабль товарами и даже оставили на ночь чёрных орков их сторожить, а поутру на "Касатке" не было ни орков, ни груза. Клиенты так и не появились, и задаток остался у капитана.

— Что за клиенты? — спросил Грэг. — Вы выяснили?

— Да, конечно, — ответил капитан. — Странная история, и случилась в ту же ночь, поэтому я поначалу их заподозрил.

— Поначалу? А потом ваши подозрения рассеялись?

— Судите сами, — сказал капитан. — Среди клиентов были: старик, какой-то юнец из людей, учёный эльф и две эльфийки. Наши моряки не могли угнать корабль, поэтому они наверняка были перебиты. Могла ли перебить десять военных моряков такая компания, да ещё проделать это так, чтобы не вызвать тревоги?

— А чёрные орки? — спросил агент. — Сколько их было?

— Шестеро их было, — ответил капитан. — Обычные матросы, принадлежавшие семье Симмонс. У них были абордажные сабли, но это не их работа. Военные сами разбирались и сразу их отбросили.

— И тем не менее они куда-то исчезли, причём с грузом. Кого из них удалось установить?

— Одну Клэр Симмонс. Только она присоединилась к остальным уже в порту. В последнем рейсе погиб её отец и был потерян корабль, а девушку из-за долгов выбросили из дома. Она два дня пыталась продать своих орков возле моей конторы, видимо, их у неё купили и чем-то привлекли саму. Это было нетрудно, потому что она осенью не нашла бы себе работы.

— Почему вы считаете эльфа учёным?

— Это не я считаю, а капитан "Касатки". Он с ними общался, поэтому лучше вам поговорить с ним самому. Его найти?

"Касатку" поставили на прикол, и её капитана не было в порту, поэтому пришлось ждать, пока его разыщет и приведёт посыльный. Грэг подробно с ним поговорил о клиентах и записал описание всех, кроме чёрных орков.

— Они для меня одинаковые, — признался капитан. — Эти были здоровенные, но очень худые. Вроде бы недавно голодали.

"И что делать? — думал Грэг. — Понятно, что эта компания как-то связана с исчезновением корабля. Мало ли что они сами не могли этого сделать, кто мешал обзавестись помощниками?"

Нужно было выяснить, кто это был. В Корину вели две дороги. Одна шла от Овена, а вторая — вдоль побережья. Первой он решил проверить ту, которая шла в Овен, и не прогадал. В придорожном трактире первого же городка вспомнили, что похожая компания у них останавливалась на завтрак.

— Только с ними была одна эльфа, — сказал подавальщик, — а чернокожих мы бы сюда не пустили.

Грэг приказал гнать в Овен, нигде не останавливаясь. Остановиться пришлось только один раз для замены лошадей, но цели он достиг уже на следующий день. Положив на стол начальника стражи предписание, Грэг потребовал подчинить ему всех сыщиков. В Овене их только два десятка, но это были не тупицы-стражники, а знатоки своего дела. Рассказав, что от них требуется, агент остался ждать результатов в отданном ему кабинете. Уже через час появилась первая ниточка.

— Нашёл, хоть и не совсем тех, — доложил один из вернувшихся сыщиков. — Были старик и юноша из людей, схожие с вашим описанием, и молодая эльфа, но эльф другой. Кроме них, была молодая человеческая женщина. Компания довольно необычная, а эльф ещё скандалил из-за того, что людей не пустили в трапезную, вот их и запомнили.

— И где эта гостиница? — спросил Грэг.

— В центре, в двух шагах от Университета.

Услышав об Университете, он вспомнил слова капитана "Касатки" об учёности эльфа и приказал подать экипаж. В Университете ему сразу сказали, что недавно уволился один из преподавателей кафедры химии.

— Это Джон Нельсон, — сказал работник канцелярии. — У нас учёные держатся за свои места, и кого-то увольняем не каждый год, а этот ушёл сам. Скандальный тип, поэтому его уход не вызвал ничего, кроме удовлетворения. С кем поговорить? Зайдите на второй этаж к декану Алану Риверу. Он ответит на ваши вопросы.

Узнав из разговора с деканом, чем занимался уволившийся преподаватель, агент схватился за голову. Описание Джона Нельсона полностью совпадало с тем, которое Грэг записал со слов капитана. В найденной компании эльфом был некий Майк Адамсон, что легко установили по записи. К сожалению, в гостинице записывали только того, кто оплачивал услуги. Грэгу показался знакомым род эльфа. Покопавшись в памяти, он вспомнил, что это очень большой и влиятельный торговый дом, небесный дом которого располагался рядом — в Клирвере. Грэг выехал в него почти ночью и уже в обед беседовал с главой семейства Адамсонов.

— Майк мой сын, — сказал глава. — Люди? Были такие. Сын вместе с моим братом уплыл за море в королевство пшеков и там попал в переделку. На них напали разбойники и всех, кроме него, убили. Его спасли те двое, о которых вы говорите. Эльфа? Нет, о ней я ничего не знаю, а женщину он взял в жёны. Если интересуют подробности, я вас сведу. Сын сейчас в нашем имении. Это миль пять отсюда.

Для встречи с Майком Адамсоном пришлось потратить ещё час, но в результате Грэг узнал почти всё.

— Почему вас заинтересовали мои друзья? — спросил его Майк. — Если вы этого не скажете, я не стану с вами разговаривать!

— Могу и сказать, — пожал плечами Грэг. — Может, тогда вы будете осторожней выбирать себе друзей. Они угнали один из наших военных кораблей, перебив на нём охрану. Вы можете мне верить или нет, но, отказываясь отвечать, становитесь их сообщником. Дело очень серьёзное, поэтому вам не стоит рассчитывать на поддержку семьи. Вы ведь недавно женились, да ещё на человеческой женщине? Это, конечно, не преступление, но уже заставляет задуматься о ваших симпатиях. Итак, я жду.

Сначала Майк подробно рассказал о своей поездке с дядей, о нападении разбойников и вмешательстве Глеба, потом уже коротко — об их совместном путешествии в королевстве пшеков, после чего сразу перешёл к плаванию. О том, что Глеб родом из восточных княжеств, Майк не упомянул ни разу.

— Подождите, — остановил его агент. — Мне непонятна причина, по которой они за вами увязались. Желание этого шевалье где-то отсидеться — это не повод для плавания! Из-за такой малости никто не пересекает море! Из-за опасности пути и высокой платы в такой путь пускаются только по важным причинам.

— Они что-то говорили об учёных... — потёр лоб Майк. — Нет, почему-то не помню. Но куда-то мы с ними ходили, по-моему, это было в Овене...

— У вас часто бывают проблемы с памятью? — поинтересовался Грэг.

— У меня их не бывает! — вспылил Майк. — Вот только сейчас почему-то забыл. Вы будете слушать дальше или нет?

Он рассказал о нападении пиратов и о том, как дальше плыли с половинной командой.

— Господа из морского министерства высоко оценили Глеба и обещали наградить его медалью!

— Я думаю, что теперь они оценят его ещё выше, — мрачно сказал агент. — Рассказывайте дальше об этой эльфе.

Майк коротко рассказал о продаже корабля и их поездках.

— Значит, ваш отец хотел, чтобы вы держались от них подальше, — сделал вывод Грэг. — У него есть чутьё, но в результате вы расстались и не сможете мне рассказать ничего нового. Ладно, возможно, с вами об этом ещё поговорят, а я должен спешить.

Перед тем как вернуться в столицу, он заехал в главное отделение банка гоблинов в Клирвере и потребовал, чтобы ему сообщили состояние счетов Венди Купер.

— Нет у них никакого состояния, потому что нет счетов, — ответил ему главный гоблин. — Эта девушка их закрыла. Нет, один счёт был переписан на некоего Джона Нельсона, который его тоже вскоре закрыл, причём успел забрать золотом.

Взяв у них выписку по счетам Грэг, уже нигде не останавливаясь, поехал в столицу. Он по-прежнему спешил и уже через три дня стоял в том кабинете, откуда его отправили на задание.

— Неужели управились? — спросил глава. — Только за девять дней? Если вы раскрутили это дело, займёте место своего начальника!

Джастин Хейз выслушал рассказ агента и со злостью стукнул кулаком по столу.

— Один маг, а сколько всего наворотил! Ведь пытались мы взять их себе на службу, и даже были подходящие кандидаты! И мотивировали необходимостью контроля в портах! Нет, испугались и всех сожгли! Ладно, Грэг, идите писать отчёт, а потом отдохнёте. И скажите секретарю, чтобы ко мне немедленно доставили Верна Бакера.

Верн Бакер был одним из лучших агентов Третьего отдела и одним из немногих, кто мог причислить себя к человеческому роду, а для дальнейшей работы Джастину был нужен именно человек. Высокий широкоплечий мужчина из англов с красивым мужественным лицом неотразимо действовал на большинство женщин, и это тоже могло пригодиться. Когда агентов вызывали к Джастину, они добирались до его кабинета бегом, и Верн тоже не стал испытывать терпение начальства.

— Слышали о корабле? — спросил глава вбежавшего в кабинет агента. — Так вот, теперь это будет вашим делом, поэтому слушайте, что мы выяснили.

Он за пять минут рассказал всё, что удалось узнать Грэгу, после чего дал задание:

— Поедете верхом в Корину и возьмёте в порту любой из военных кораблей, на котором поплывёте в королевство пшеков. Этот шевалье Березовский приехал оттуда. Вряд ли похитить корабль решил их король, скорее, это задумано кем-то другим, может быть, и за пределами королевства. По словам Майка Адамсона, шевалье бежал от неприятностей из Юрлова, и там же у него осталась любовница. Откуда-то нужно начинать распутывать этот клубок, вот вы и начнёте с неё. Узнайте как можно больше об этом Березовском, а если получится, и о том старике, который с ним ездил. Наверняка это сильный маг. Главное для вас — это узнать, кому потребовался наш корабль, и ликвидировать эльфа. Остальных убивать необязательно, но если это можно сделать без большого риска, сделайте. Главное — эльф! Можно угнать корабли, но это даст угнавшим только временные преимущества. Порох рано или поздно закончится, а свой смогут сделать очень нескоро. Даже если наш учёный успел разболтать состав, это работа на годы, да и оружие быстро не сделают. А вот с ним всё будет намного быстрее! Возьмите с собой наличные и сертификаты на крупную сумму и при необходимости обращайтесь в наши представительства, бумаги для этого вам сейчас подготовят. Нужно объяснять важность задания? Если не получится выполнить, возвращайтесь. Никто не будет резать вас на куски, важно узнать всё, что вам удастся нарыть.

Получив такое обнадёживающее обещание, Верн покинул начальственный кабинет и начал спешно готовиться к отбытию. К тому времени, когда он собрал необходимое и решил денежные вопросы, были готовы обещанные бумаги для представительств и приказ для капитана порта. Погрузив свои вещи в одну из двух карет отдела, Верн выехал в Корину. В пути один раз останавливались сменить лошадей и заодно быстро поужинали. Завтракали на ходу тем, что купили в трактире, а к обеду уже приехали в порт.

— Никто из капитанов не поплывёт за море из-за вас одного, а грузов для перевозки сейчас нет, — сказал ему капитан порта, — поэтому обращайтесь к военным. Они должны выполнить распоряжение вашего отдела, а я окажу содействие. Для такого рейса я найду уголь.

С военными моряками не возникло никаких сложностей. Как только они узнали, что рейс связан с пропажей их корабля, сразу выделили не очень большой, но быстроходный корабль. К капитану порта не пришлось обращаться за углём, потому что его было в избытке. Верну помогли перенести багаж и разожгли обе топки. Ветер был попутный, поэтому из порта вышли под парусами, а когда нагрелись котлы, запустили и обе машины. Агенту очень повезло: за время перехода ветер не менялся, лишь временами ослабевал. Штормов тоже не было, и поздняя осень напоминала о себе только затяжными ливнями. Верн либо спал в каюте, либо бездумно смотрел в покрытый каплями воды иллюминатор. Бессмысленно думать о задании, когда неизвестно, с чем столкнёшься, он и не думал. На парусах и двух машинах до Данцига дошли только за восемь дней. Прощаясь, капитан пожал ему руку и пожелал удачи. Дело было вечером, а к сгущавшимся сумеркам добавился дождь, поэтому агент поспешил устроиться на постоялом дворе. В порту было только одно такое заведение, а Верн на себе не экономил и затребовал большую комнату, поэтому его поселили в тот номер, в котором ночевал Глеб со спутниками. Из-за отсутствия постояльцев в ней давно никто не жил, поэтому перед вселением быстро навели чистоту и убрали лишние кровати. На следующий день нужно было где-то купить коня, но сильный дождь не располагал к хождениям. И дело было не в боязни намокнуть, а в продавцах. Вряд ли среди лошадников найдётся идиот, который в такую погоду погонит коней на рынок. Немного помаявшись от безделья, он подошёл к хозяину постоялого двора.

— Нужно срочно уезжать, а не на чем, — пожаловался он дородному пшеку с круглым лицом и большими, вислыми усами. — Не знаете, где можно в такую погоду купить хорошего коня?

— Можете купить у меня, — ответил хозяин. — Я в конце лета купил трёх прекрасных жеребцов. Двух продал, а третьего придержал для своих нужд, но теперь он до весны не нужен, так что могу уступить.

Верн, не торгуясь, заплатил предложенную цену за действительно очень хорошего коня и поспешил в путь. Дождь почти перестал, да и ветра не было, поэтому он не мёрз в тёплом плаще. Единственное, что мешало путешествию, — это раскисшие от многодневных дождей дороги. Его конь с трудом двигался шагом и к полудню совсем измотался. Сначала агент матерился про себя, потом вслух. Пришлось свернуть к ближайшей деревне, где он обменял красавца-скакуна на флегматичную, но сильную крестьянскую лошадь, которая могла без роздыху весь день месить копытами грязь, лишь бы её за это кормили. На ней он добирался до Юрлова целых десять дней, въехав в город на второй день зимы. Дожди прекратились, и похолодало, но снега ещё не было. Решив пока не избавляться от лошади, Верн оставил её конюху постоялого двора и устроил себе помывку. Ему в комнаты принесли бочку с горячей водой и прислали девицу, которая помогла мыться, а потом заработала свою монету в кровати. Надев платье, она собрала грязную одежду шевалье Бакера и ушла заниматься стиркой. Верн надел второй дорожный костюм и спустился на первый этаж попросить хозяина отправить кого-нибудь за экипажем. Вскоре приехала карета, которая отвезла агента в представительство эльфов. Там отнеслись пренебрежительно, пока не предъявил сначала свою бляху, а потом лист предписания.

123 ... 2526272829 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх