Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Хрусталя? Пусть так...
А еще удивительно простой крой. Ничего лишнего, никаких рюшек, бантов, оборок, которыми были щедро украшены платья юных девушек. Тони они просто были не к лицу. Да и не к этому цвету. Розовый бант?
О, да. Нежно, наивно, мило...
Но на льдисто-голубом оттенке?
Только вышивка черным. Тонкая, почти незаметная, но отлично оттеняющая беспощадно-льдистый цвет платья.
Закрытый ворот спереди. Длинные рукава, словно два крыла. Неброская вышивка. И глубокий, до середины спины, вырез сзади. Узкий, длинный...
Именно для него была сделана простая прическа. Антонии следовало показать спину.
Длина?
До пола, иная длина у вечерних платьев просто не предусмотрена. И такая же строчка вышивки окаймляет вырез на спине. Спереди платье обтягивает, до талии — плотно, а от талии ниспадает в пол, тяжелой юбкой. Никакого кружева, никаких нижних юбок — здесь они не нужны.
Антония посмотрела в зеркало.
Да, некромантка.
Больше всего она напоминала себе стилет. Цвет стали, холод стали, ее спокойствие и равнодушие. Черная нить вышивки — и черные волосы.
Светлая сталь платья — и светлая сталь глаз.
И старинная серебряная заколка в черных волосах. Как кинжал...
— Можно бы сделать платье без рукавов, но сюда нужны совершенно особенные украшения. Серебро, аквамарины или бледные-бледные сапфиры. Если у вас такие есть...
— Нет, — взмахнула рукой Тони.
Рукав чуточку скользнул, на секунду открыл запястье и снова скрыл его, оставляя на виду только кончики пальцев.
— Тогда все правильно.
Черные туфельки, работы мастера Риколетти, отлично подошли и сюда. Тони оглядела себя в зеркале и удовлетворенно вздохнула.
— Отлично!
Жаль, что внешность ничего не решает, — печально думала она, выходя из кабинета, в котором происходила последняя подгонка платья.
А Тони так много надо.
Надо разобраться с кольцом, надо разобраться с делами и открывать магазин, надо привязать Рейнальдо к себе, чтобы не упокоился, надо похоронить останки, которые они нашли в пещере...
И все это на одну ни в чем не повинную Тони.
А еще где-то пропал Амадо. И что делать с Саритой? Если Тони увидит Освальдо, как бы в горло не вцепиться этой сладкоречивой дряни... хватит ли выдержки?
— Ритана, добрый вечер? Позвольте представиться, тан Валеранса...
Тихий шепот раздался за спиной, вырывая Тони из задумчивости.
Девушка развернулась. Хорошо, прическа была рассчитана на танцы, и могла выдержать еще не такие повороты.
— Некоторым образом мы уже знакомы, тан Валеранса.
Момент триумфа!
Эудженио открыл рот. Закрыл его. Опять открыл.
— Ри... ритана Лас... Лассара?!
— Добрый вечер, тан Валеранса.
— Антония, ты уже здесь? Отлично! Папа сейчас спустится.
Альба не собиралась надолго оставлять жениха. Но Тони УЖЕ была счастлива! В глазах Дженио она читала восхищение.
И... Альба рядом просто не смотрелась.
Белый цвет невинности сделал ее кожу желтоватой, глаза тусклыми. Может быть, вопрос оттенка, но рядом с платьем Тони Альба просто померкла.
Все красиво, и фигура подчеркнута, и банты, где надо, и кружево дико дорогое... ладно! В случае с Тони портниха сама призналась, что не успели бы с отделкой. Вышивка — дело другое, ее машинкой можно сделать, да и заготовки были. А отделку.... Нет, не успеть.
Над платьем Альбы работали намного дольше.
А выглядело и платье, и девушка в нем куда как хуже. И отлично это осознавала. Видела, злилась, нервничала...
Тони смотрела безразлично.
Впрочем, Альба отомстила незамедлительно. Просто взяла под руку Эудженио и прильнула к нему.
— Любимый...
Мужчина тут же повернулся к своей спутнице и запечатлел поцелуй на ее руке.
Тони поежилась.
Как же обидно. Как все же больно...
— Тони, детка, ты просто восхитительна!
По лестнице, со второго этажа, спускался Адан Аракон.
Пять минут на восхищение, похвалы и недовольное шипение Альбы — и вот все усаживаются в мобиль. Адан Аракон впереди, рядом с водителем, Тони, Альба и Дженио сзади. И Тони краем глаза видит, как Эудженио сжимает в ладонях пальцы нареченной...
Как улыбается ему Альба.
Как они обмениваются заговорщическими взглядами...
Почему, во имя Творца, почему от этого ТАК больно? Почему не она?! А самое ужасное то, что даже если Альба сейчас исчезнет, тони все равно не сможет быть на ее месте. Нет, не сможет.
Это было бы подлостью. Она не может поступить так с Араконами.
И девушка отвела взгляд.
Больно? Пока болит — жива! Вот!
Мобиль мягко тронулся с места. А девушка сидела и упорно смотрела в окно. Совершенно не заметив довольный взгляд Эудженио.
* * *
Оливия Мерседес Калво улыбнулась супругу.
Даже ему она не показала, что купила ко дню рождения его матери. Сказала — слишком хорошо все завернуто.
Вторую куколку тоже не показала.
Нехорошо, конечно.
Не надо было их брать, но девушка в магазине так смотрела... рука просто сама протянулась. И стоило недорого...
— Не переживай, дорогая,, мы ненадолго. Поздравим маму и уедем.
Густаво смотрел на супругу с улыбкой.
Любит.
Он ее любит. А она даже мужу наследника подарить не может... дура! Дрянь!
Опять свекровь будет поджимать губы, опять намекать станет, что для бесплодных баб монастырь самое подходящее место...
И как ей объяснить, что все бы Оливия отдала, чтобы...
Чтобы стать такой же, как та куколка.
Счастливой...
Она бы и десять, и двадцать детей мужу родила. Но если не получается?
Женщина улыбалась, чтобы не расстраивать мужа, а на сердце словно каменная плита лежала...
Вот и дом свекрови, вот она встречает их на пороге гостиной, вот Густаво передает ей коробочку — и Оливия ждет. Сейчас старая зараза распакует подарок, покривит губки и поставит его на полку, покрываться пылью.
Или... нет?
Оливия в шоке смотрела, как свекровь достает статуэтку... и вдруг улыбается.
— Густаво, где ты нашел эту прелесть? Это же копия тебя в детстве!
— Оливия нашла, — муж улыбается. — Искала, специально, тебя хотела порадовать...
Синьора Калво поджимает губы, но как-то.... Не всерьез. Ну не получается их поджимать, когда улыбаешься. И глаза такие...
Она вспомнила детство.
Когда Густаво был весь-весь ее. До кончиков ногтей.
— Ну, спасибо, Ливи...
Оливия обнимает синьору, думая, что девушка из магазина сотворила чудо. Маленькое, но такое важное... даже на один вечер — уже хорошо!
И статуэтка занимает почетное место на каминной полке. Поближе к хозяйке.
Ее не уберут с глаз долой покрываться пылью.
Это Оливия еще о другом не знает...
Забегая вперед... спустя две недели ее начнет рвать. Жестоко и болезненно, до судорог. Они с мужем перепугаются и побегут в больницу. А там их и обрадуют.
Дети...
Да, не один ребенок, а двойня!
Мальчик и девочка! Как благословение за все бесплодные годы. Оливии предстояло стать счастливой многодетной мамой, а ее свекрови такой же счастливой бабушкой. Но пока они этого не знали.
Пока только-только протянулась паутинка между двумя женщинами. Словно одна шепнула другой на ушко: 'я ведь не отбираю, я подарить хочу. Счастье — и тебе, и ему'...
И впервые ее услышали.
Тони об этом не знала. Ей вообще было не до того. Она прибыла на бал.
* * *
Как можно описать этот прием?
Смешение красок, звуков, запахов, цветы и драгоценности, музыка и разговоры, закуски, вина и духи... невероятный коктейль, который заставляет кружиться голову.
И для начала приветствие хозяевам дома.
Тан Роландо Сал Барранса и ритана Сара Тринидад Барранса.
Он — высокий, стройный, с ниточками седины в черных волосах, и она рядом — маленькая, изящная, словно фарфоровая статуэтка, с улыбкой на лице... Тони сразу могла сказать — счастливая пара. Хорошая. Правильная пара...
Тан Адан поздоровался, поклонился, произнес пару общепринятых фраз и представил Тони. Сара Тринидад оглядела ее со странным выражением лица.
— Ваша племянница весьма мила, тан Адан. Возможно, мы чуточку посекретничаем, пока вы, мужчины, разговариваете о важных делах?
Адан Аракон развел руками, мол, не смею вам противоречить. И Сара Тринидад пригласила Тони сделать круг по залу.
— Вы раньше не были в обществе, милая ритана? Антония, вы позволите называть вас по имени? Благодарю... давайте я проведу вас и познакомлю с присутствующими.
Тони благодарно кивнула.
— Спасибо вам, ритана.
Сара Тринидад прищурилась. Какое-то время разговор шел ни о чем. О погоде, о природе, а потом Сара посмотрела в упор.
— Ритана, скажите, вы некромант с активным даром?
— Нет, ритана. Мой дар не пробужден, — вежливо ответила Тони.
— Ах, вот оно что... добрый вечер, милая Мария... поэтому рядом с вами достаточно комфортно.
— Да, ритана.
— Но возможно, ваш дар еще пробудится? Франсиска, какое очаровательное платье! Твой портной сотворил сегодня чудо!
— Я не перестаю на это надеяться, — Тони улыбалась. — Но если вам нужен практикующий некромант, я не знаю никого лучше тана Риалона.
Сара поморщилась.
— Н-нет...
— Ритана? — продемонстрировала удивление Тони.
— Тан Риалон... с ним сложно, — вздохнула дама. Тони улыбнулась.
— Тан Риалон действительно очень сильный некромант. И его сила непроизвольно давит. Но с недавнего времени с ним стало вполне безопасно общаться.
— Разве? О, ритана Лусия, я так рада вас видеть! Вы чудесно выглядите сегодня!
— Говорят, в Храме придумали... нечто. Какой-то способ, благодаря которому некроманты могут держать свою силу в узде. Не действовать на всех окружающих. В остальном же тан Риалон настоящий кабальеро, и никогда не поставит под угрозу честь ританы или ее секреты.
— Вы хорошо с ним знакомы? — попробовала запустить коготки ритана.
Тони развела руками.
— Я мечтала бы о таком отце.
Крыть было нечем. Ритана Сара погладила ее по руке. История Тони уже была известна в обществе.
— У вас была тяжелая юность, ритана. Но вы еще встретите мужчину, которого захотите видеть не своим отцом, а отцом своих детей.
Тони привычно потупилась, чтобы никто не заметил блеска стали в ее глазах.
— Мне остается только молиться, ритана. И Творец услышит мои молитвы...
— Он всегда нас слышит, — быстро осенила себя знаком ритана. — а вот и тан Риалон.
Тони подняла голову — и от всей души улыбнулась... другу?
Да, именно другу.
— Тан!
— Ритана Лассара? Творец, вы сегодня восхитительно выглядите. Я даже не узнал вас... в первую секунду.
Эрнесто склонился над рукой Тони, следующий поцелуй достался хозяйке дома. И комплименты ее темно-синему платью, в тон глазам. Ритана Сара улыбалась. Если в первую секунду она напряглась, ожидая знакомой леденящей волны, силы смерти, то сейчас поняла, что опасности не будет, и расслабилась. Спустя минуту она вполне уверено улыбалась некроманту.
Под руку, правда, брать не стала. Но Тони была уверена, что ритана и о визите договорится. Или найдет случай поймать некроманта в городе.
Спустя несколько минут вся троица оказалась на пороге танцевального зала, и ритана Сара не упустила свой случай. Повинуясь ее словам, Эрнесто повернулся к Тони и поклонился.
— Ритана Лассара? Вы позволите?
Конечно, Тони позволила.
* * *
Тихая музыка вальса и спокойные ритмичные движения не мешали разговору.
Раз-два-три, раз-два-три... захочешь — не собьешься. Даже Тони не сбивалась. А уж некромант и вовсе чувствовал себя, как рыба в воде и уверенно вел партнершу, успевая и поговорить о важном.
— Тони, я нашел нужный ритуал и договорился.
— Когда?
— Завтра ночью.
— Отлично!
— И... вы упоминали, что вам тоже нужно поговорить с человеком...
— Да. Эрнесто, скажите, можете ли вы помочь мне с погребением останков?
Тан Риалон даже бровью не двинул.
— Чьих-то конкретных... или?
— Полагаю, простых похорон в освященной земле будет достаточно. А поминальные службы я закажу потом.
— Это несложно. У меня есть мобиль, отвезем останки на кладбище, а с могильщиками я договорюсь. Даже сегодня или завтра с утра, если пожелаете.
— Буду вам весьма признательна.
— Тони, вы меня выручаете много больше.
— И... Эрнесто, подскажите, что можно сделать с призраком?
— Изгнать?
— Нет-нет, — испугалась за Шальвена Тони. — Не надо! Он хороший! И хочет остаться в нашем мире, ему еще рано на перерождение!
— Вот как? Это призрак конкретного человека?
— Да.
— Мне нужно с ним побеседовать.
Тони сдвинула брови.
— Возможно, я смогу сделать все самостоятельно? Как с приданием призраку материальности?
Эрнесто покачал головой.
— Тони, сил у вас хватит. Безусловно. Но в данном случае опыт важнее. Вы же не хотите, чтобы несчастный был навеки привязан к вам, к вашей душе или к вашим останкам?
— Нет-нет! Ему и так досталось...
— Поэтому проводить ритуал должен именно я. А вы будете участницей, но не ведущей.
— Хорошо, Эрнесто.
— И для начала я должен побеседовать с этим человеком. Призраки — сложный народ, Тони.
— Я догадываюсь.
— Поверьте, не догадываетесь. В том и беда большинства призраков, что они чувствуют себя живыми. Или слишком об этом мечтают.
— И?
— Варианты возможны, Тони. Поэтому только на моих условиях.
Тони могла бы оскорбиться. Но...
Здесь и сейчас о ней заботились!
О. Ней. Заботились.
И вместо того, чтобы разозлиться или начать спорить, ритана Лассара послала партнеру благодарную улыбку.
— Как скажете, Эрнесто. Я повинуюсь.
Тан Риалон аж с ноги сбился.
— Тони?
Ответом ему была очаровательная улыбка.
Да, Тони. Это — я.
Увы, долго наслаждаться моментом им не дали.
— Вы позволите?
Освальдо легко перехватил девушку в танце, заставив улыбку исчезнуть. И не откажешь, правила приличия он не нарушал. И танцевать с Освальдо Тони не хотелось, ей бы с Риалоном поговорить о делах. А тут...
Влез, понимаете ли!
— Умоляю, ритана, не сердитесь. Тони, я заслужу прощение, если скажу, что вы сегодня очаровательны?
— Не заслужите, — без всякой вежливости сообщила Тони. — Проводите меня куда-нибудь, где я могу посидеть, пожалуйста.
— Как? Но вальс еще не кончился...
— А это не следующий начался?
— Даже если и так? Вы готовы скандализовать наш курятник?
— Ваш личный курятник? — наивно похлопала ресницами девушка. — Да в любой момент!
Освальдо рассмеялся.
— Туше. Тони, умоляю, не оттачивайте на мне коготки! Я пришел сюда не ради вас, хотя это приятная встреча. И вы сегодня очаровательны. Но я хотел бы повидать Риалона.
— Тогда вы пригласили на танец не того партнера, — не удержалась Тони.
— Того-того. Вы посмотрите, как сверкает глазами мой заклятый друг! Того и гляди, дыру прожжет! Тони, он вас определенно, ревнует.
Удивление на лице девушки заставило Карраско скрипнуть зубами. Явно, Тони ни о чем таком не думала. Он что — сам подал ей идею и подтолкнул к сопернику?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |