— Не стоит, это долг джентльмена — помочь попавшей в беду очаровательной даме, — чуть насмешливо прозвучало в ответ. — Приятного для, моя леди.
Гермиона повернулась, но увидела только удаляющуюся спину темноволосого мужчины в белой рубашке. Она поймала себя на том, что рассматривает обтянутые тонкой дорогой тканью брюк ягодицы своего спасителя. "Так, Гермиона, тебе не хватает двух твоих мужчин?" — задала она себе вопрос. — "И все-таки, какая попка", — не удержалась она от комплимента.
Девушка прошла в ресторан, огляделась и улыбнулась, увидев Нарциссу, которая отсалютовала ей стаканом с соком. Гермиона прошла между столиками и присела за стол.
— С добрым утром, дорогая, — улыбнулась Нарцисса. — А где Рон и Драко?
— Они так умиротворенно спали, что мне стало жалко их будить, — улыбнулась в ответ девушка.
— Советую тебе салат из морской капусты с ореховым соусом. Я просто в него влюбилась, — Нарцисса жестом пригласила официанта. Гермиона последовала совету и заказала себе завтрак. Тут ее взгляд наткнулся на знакомую фигуру. Мужчина сидел к ней спиной. За его столом было еще четыре человека, но рассмотреть их она не могла. Их довольно хорошо прикрывали огромные листья пальм и фикусов.
— Что тебя так заинтересовало в этом мужчине? — Нарцисса проследила за ее взглядом.
— Он помог мне не переломать себе все ноги, когда какой-то слишком спешащий индивид снес меня на своем пути, — рассказала Гермиона. — Но я так и не смогла его рассмотреть, хотя задница у него даже очень.
— Гермиона! — рассмеялась Нарцисса. — Ты только не делись такими замечаниями со своими мужчинами — умрут от зависти. Но соглашусь с тобой, со спины он выглядит очень даже, — тут же подмигнула ей леди Малфой. — Кстати, как вы вчера прогулялись?
— Да, вот об этом я и думаю все утро, да и весь вчерашний вечер и полночи, — поморщилась Гермиона. — Помните наш разговор об охоте за призраками?
— Конечно, — серьезно кивнула Нарцисса.
— Все бы ничего, но мы вчера свернули на одну из тихих улочек и вышли к мостику через узкий канал и чуть не потревожили пару, расположившуюся там, мужскую пару, — Гермиона на секунду замолкла, затем продолжила. — Это была красиво. Они выглядели такими счастливыми, невозможно счастливыми — мужчина, наверное, ваш ровесник и молодой человек, думаю, нашего возраста, оба темноволосые, шикарные. Он излучали такую любовь и счастье, что от них исходили волны, в которых хотелось греться.
— Жаль, я этого не видела, — Нарцисса со всем вниманием слушала девушку.
— Они оказались магами, — Гермиона посмотрела на женщину. — И у молодого человека были зеленые глаза.
— Ох, — Нарцисса с сочувствием посмотрела на девушку.
— Так хотелось поверить, что это Гарри, — Гермиона чуть виновато улыбнулась.
— Миона, у него все хорошо, мы должны в это верить, — Нарцисса накрыла своей рукой ладонь девушки.
— Я верю, но все еще надеюсь увидеть его однажды, — призналась Гермиона, и перевела взгляд на стол, где сидел ее спаситель. Как раз в это время из-за него поднялся молодой человек и пошел к бару. Глаза Гермионы шокировано распахнулись. "У меня такое чувство, словно я видел Джорджа", — вспомнились ей ночные слова Рона.
— Миона? — Нарцисса обеспокоено посмотрела на девушку, затем перевела взгляд на объект изучения. Такие рыжие волосы были только в одном известном ей семействе — Уизли. — Не думала, что у кого-то могут быть такие же волосы.
— Я тоже, — кивнула Гермиона и обратила внимание на принесенный ей завтрак. — Теперь я понимаю, почему Рон принял его за Джорджа.
Обернись она в этот момент, то навряд ли осталась бы в сознании, поскольку Фред Уизли, а это был он, как раз пошел обратно к своему столу, и его лицо было видно всем.
В скором времени к дамам присоединились мужчины, в том числе Драко и Рон. Они не видели, как пятеро мужчина покинули зал, а в дверях зеленоглазый брюнет обернулся и бросил на их столик лукавый взгляд. Спустя буквально минуту после их ухода к столу, где сидела большая компания, подошел официант. У него на подносе лежал вчетверо сложенный пергамент.
— Сеньор, — обратился он к Драко. — Вам просили передать.
— Кто? — беря записку, уточнил блондин.
— Сеньоры уже покинули ресторан, — учтиво ответил официант. Драко развернул записку. Красивым калиграфическим почерком было написано: "Надеюсь, мой подарок не встретился со стеной, а все же стоит на самом видном месте. Прекрасно выглядишь, Хорек". Блондин недоуменно смотрел в записку. Гермиона, озадаченная его реакцией, заглянула в текст.
— Простите, — окликнула она официанта почти мгновенно. — Как выглядел тот, кто написал эту записку?
— Ммм, такого молодого человека не забудешь. Яркая внешность, — улыбнулся мужчина. — Наверное, он ваш ровесник, черные длинные волосы, и очень запоминающиеся зеленые глаза, словно изумруды.
— Спасибо, — выдохнула Гермиона. — Гарри.
— Не может быть, — покачал головой Рон.
— Это уже какое-то наваждение, — произнес Драко. — У меня такое чувство, что с нам играют, как кот с мышами.
— Очень верное сравнение, — кивнул Люциус.
— Но если это Гарри, то почему он..., — Рон мотнул головой.
— Неправильно заданный вопрос, Рон, — нахмурился Люциус. — Не почему он не подошел, а почему дает нам знать, что он рядом, что он все-таки жив.
— Знаете, мне кажется, что что-то происходит, но мы пока этого не видим, — вдруг сказала Гермиона. — Что-то такое грядет, и связано оно с Гарри. Не думаю, что это ностальг...
— Миона? — Нарцисса позвала внезапно молчащую девушку.
— Знаете, на кого был похож тот второй мужчина на мосту? — повернулась она к двум своим мужчинам.
— Что-то было знакомое в нем, но никак не могу вспомнить, где я его видел, — признался Драко.
— В последней битве у Хогвартсе, — произнесла девушка. — У ног Гарри.
— Что? — нахмурился Рон. Он перебирал воспоминания, хотя не особо охотно, но никак не мог понять, кто же был у ног Гарри. — Когда?
— В самом конце, Рон, в самом конце, — произнесла Гермиона.
— В конце он прибыл эту красноглазу..., — Рон поперхнулся. — Иди ты!
— Гермиона, просто есть сходство, — покачал головой Драко. — И не похож он был.
— Ладно, ладно, я тоже могу ошибаться, — пошла на попятную девушка, да ей и самой казалась эта мысль абсурдной.
— Если бы это был ОН, Миона, метка бы вернулась, — тихо произнес Люциус, показывая свое левое чистое предплечье. — Мы все видели, что Поттер его убил, окончательно. Оттуда не возвращаются.
Знал бы он, насколько не прав.
Пятеро мужчин устроились в гостиной своего номера. Они были в прекрасном расположении духа, поскольку наметили уже себе пару "жертв" на сегодня.
— Гарри, зачем ты решил напомнить о себе Драко? — спросил Сириус.
— Не знаю, просто захотелось, — пожал тот плечами, удобнее устраиваясь в объятиях своего мужа.
— Они ведь начнут искать, — Фред посмотрел на друга.
— Они все время ищут, сюда по их реакциям. Гермиона и Рон ведь не зря общаются с Малфоями, в Англии явно случилось что-то, что перевернуло их представления о мире, — сказал Гарри.
— И почему у меня такое чувство, что в этом замешаны родители? — риторически произнес Фред.
— Я разберусь, — посмотрел на рыжего молодого человека Сириус.
— Ты будешь сидеть в магловском Лондоне, как и Антонин, — тут же заявил Том. — Не хватало мне еще, чтобы вас двоих видели в Косом переулке, да и вообще в магическом мире.
— Там, помимо меня, хватает людей, чтобы все выяснить, — спокойно ответил Сириус. — Я просто попрошу Грега навести справки.
— Вот так-то лучше, — кивнул Том. — Не лезьте там на рожон.
— Не беспокойся, дух авантюризма во мне, конечно, присутствует, но безрассудство кануло в лету, — произнес Сириус. — Я прекрасно понимаю, что стоит на кону.
На этом тему закрыли и больше к ней не возвращались. Со стороны Тома это не было недоверием или сомнением, просто он посчитал нелишним напомнить, чтобы Сириус поостерегся и предупредил о том же Антонина. Вернувшийся Темный лорд отличался от себя прежнего тем, что имел чувства, он дорожил тем, что предложила ему Судьба, а вернее Гарри, его невероятный муж.
— Думаю, можно начинать, — улыбнулся Гарри, затем плавным движением поднялся, после чего наклонился и поцеловал Тома в губы жадным поцелуем.
— Ммм, ты становишься настоящим лисом, Гарри, — простонал тот в ответ, когда молодой человек оторвался от него, отсалютовал всем и направился к двери.
— Уж, какой есть, — последовал ответ. У самой двери Гарри обернулся. — И, Сириус, не убей свою кузину, не хочется делать Малфоя вдовцом.
— Ах, ты..., — не успел отреагировать брюнет, как молодой человек уже скрылся за дверью под дружный хохот трех других мужчин.
— А он справился, — улыбнулся Фред. — Действительно справился.
— Он сильный. Все, что ему было нужно — это верить в себя и в нас, — произнес, вставая, Том.
— Знаете, а я не смог бы выжить, не смог бы снова поверить, заставить себя жить, — тихо произнес Сириус. — Я помню, каким был там, в Азкабане, и после него...
— Ты не прав, Сириус, — Том опустил руку на плечо мужчины. — Ты уже сделал, нашел цель, которая позволила тебе жить. У тебя прекрасная дочь и два любовника, которых, как бы ты ни старался доказать обратное, ты обожаешь.
Сириус улыбнулся, в этом Том был прав. У него была прекрасная дочь, замечательная семья, пусть, не всегда нормальная, или всегда ненормальная, смотря с какой стороны посмотреть, двое возлюбленных, которых он уже ни на что не променяет. Лишь на мгновение тень омрачила его лицо. Как бы Сириус не хотел, чтобы этого никто не заметил, Том был слишком проницательным человеком, но пока оставил свои вопросы при себе.
— Что ж, думаю, пора, — Рабастан поднялся из кресла. — Надеюсь, ни Эйвори, ни Малфоя не хватит удар.
— У меня есть идея получше, в номер ввалился жутко возбужденный Гарри.
— Мерлин, у тебя сем пятниц на неделе, — закатил глаза Том.
— Так вот, о чем это я? — Гарри его даже не слушал. — Ты же говорил, что можешь манипулировать меткой, — молодой человек уставился на своего мужа.
— Да, могу, — кивнул Том, начиная понимать, куда же клонит это неугомонное чудо, успевшее переделать все их планы уже в пятый раз.
— Вот, представь их лица, когда метки вдруг появятся у них на руках, — продолжил в возбуждении Гарри.
— Ага, — усмехнулся Фред. — Мы их за чей счет хоронить будем?
— Да, не такие они слабаки, — отмахнулся Гарри.
— Даааа? — скептически протянул Фред. — Аристократы, голубая кровь, и все такое, сердце слабое, нервы и того хуже...
— Фред, ты хоть когда небылицы сочиняешь, сам уж не завирайся, — усмехнулся Рабастан.
— Пошли, — потянул за собой мужа Гарри на выход. Остальная троица присоединилась к ним. Первый объект для своего эксперимента они нашли у бассейна. Компания расположилась в растительном уголке на втором этаже, откуда им все было хорошо видно. У бассейна расположились Драко, Гермиона и Рон. Гарри знал, что Драко получил метку после своего побега с Астрономической башни вместе со Снейпом. Хотя он, в конце концов, потом выступил на стороне светлых сил, факт оставался фактом — метка у него на руке была и исчезла, как все считали, вместе с гибелью Темного лорда. Гарри с интересом наблюдал за троицей. Он за эти годы, может, и вспоминал свою прежнюю жизнь, но всегда отстраненно, словно речь шал не о нем. Ему казалось, что все забыли о его существовании, что друзья давно женаты и живут в Норе, но вот такого феномена он точно не ожидал. Он был полностью уверен, что это не просто дружба. Все эти вроде бы незначительные касания, наклоны головы, сведущиму человеку говорили очень много. Гарри с удивлением приподнял бровь, глядя, как Драко наклоняется к Рону и легко целует того в губы, затем отодвигается и идет к барной стойке за напитками.
— Ничего себе ситуация, — пробормотал Сириус, не понаслышке знавший об отношениях между Серебряным принцем и Золотым трио. — Что-то в Англии явно протухло.
— Я, конечно, много повидал в свои годы, — Рабастан задумчиво смотрел вниз. — Но такого даже во сне не мог вообразить. Истинный, такой весь из себя аристократ Малфой и с предателем крови и грязнокровкой, прости, Гарри.
— Ничего, с этим мало уже что поделаешь, — отмахнулся тот в ответ, тоже весь погруженный в разворачивающиеся действия внизу. Троица выбрала очень удачное место и видно их было только с того места, где сидели "многоуважаемые мертвые и исчезнувшие с лица земли", поэтому они и вели себя довольно вольготно и свободно. Драко вернулся с тремя стаканами сока и розеткой с мороженым, которое передал Гермионе. Блондин сел не на свою лежанку, а забрался за спину Рона и прижал его к своей груди, мягко и ненавязчиво лаская открытые участки кожи рыжего парня.
— Мда, — только и выдал Фред, наблюдая за всем этим "безобразием", как он выразился пару минут назад.
Том закрыл глаза и сосредоточился только на Драко. Они видели, как парень зашипел и схватился за левое предплечье. Рон и Гермиона тут же ринулись к нему. Было видно, какой ужас испытали все трое, обнаружив ярко-черную метку Волдеморта на руке Драко. Та, как будто специально, мигнула и исчезла. Через минуту троицы уже не было, они так быстро ретировались, что сомнений не оставалось — пошли разбираться, а, скорее всего, делиться новостями со старшим поколением.
— Знаешь, Гарри, это все-таки была не очень удачная идея, — покачал головой Фред.
— Не знаю, не знаю, но надо же их как-то подвести к тому, что через несколько лет в мире снова объявится Темный лорд, причем не новый, а что ни на есть старый. Я даже продумал всю стратегию, — усмехнулся Гарри.
— Да? Поделись, — насмешливо произнес Том.
— А все надо будет сделать так, чтобы меня даже в мыслях не могли приписать к этому делу. Я знаю, что первым делом с появлением Волдеморта всплывет мое имя, как того, кто взял его имя, поэтому все должны увидеть того, кем ты был до своей безвременной кончины, — пояснил Гарри.
— Ага, это сразу всем даст знать, что ты тут не при чем. Но тебя вспомнят по другой причине, — Сириус пристально посмотрел на Гарри.
— Ага, как героя пророчества, который и должен завалить Волдеморта, — кивнул с ухмылкой Гарри.
— Что-то я не пойму, ты снова хочешь выступить на стороне якобы света, — начал Фред, нахмурившись, но Гарри его перебил.
— Ни за что, — скривился он. — Все просто. Вместо Гарри Поттера они должны найти могилку, даже не так, место захоронения праха. Кровушкой я как-нибудь поделюсь, чтобы не было вопросов.
— Ну, с нашими друзьями из Ватикана проблем проделать подобную операцию не будет, — задумчиво произнес Том, которому все больше начинал нравиться план мужа.
— Ага, они находят, что Гарри Поттер умер, — кивнул Рабастан. — Героя нет, а Волдеморт тут как тут. Дамблдор начнет готовить другого мессию.
— Во-первых, это будет либо Невилл Лонгботтом, либо, действительно, кто-то новый. Трелони вполне способна выдать еще одно проро..., — Гарри замер, а затем ехидненько так посмотрел на своих собеседников. Те поняли его еще до того, как он озвучил свою идею.