Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гермиона понимала, что отец прав, но от этого было еще противнее. Да как они могли! Чтобы профессор Снейп позволил себе что-то по отношению к студентке! Но иногда, изредка ей хотелось, чтобы... чтобы он... Нет, ничего ей не хотелось! Гермиона почувствовала как краснеет и быстро опустила глаза. Конечно, ей не хотелось ничего такого. Просто... просто, чтобы он оценил ее знания, ее умения. И ничего он не урод, как говорит Рон и остальные. Для мужчины внешность не важна, это все знают. И ничего у него волосы не грязные, она-то знает, сколько раз стояла рядом с ним у котла. Просто он не прихорашивается перед зеркалом каждые пять минут. Зато... зато он такой умный. И... и наверняка даст совет. Тем более, что Тадеуш учится на его факультете. Итак решено. Она поговорит с профессором Снейпом. И плевать, если кто-то что-то там подумает. Это же просто разговор.
Дверь кабинета декана Слизерина открылась, стоило Гермионе только постучать.
— Мисс Грейнджер? — удивленно поднял голову от каких-то бумаг на столе Мастер Зелий. — Что вас привело ко мне?
— Мне.. мне нужно с вами посоветоваться.
— Проходите.
Она закрыла дверь и аккуратно присела на краешек стула, стоящего перед столом.
— Что-то случилось? — спросил Снейп.
— Да, сэр, — кивнула девушка, — и мне кажется это важным.
— Я вас слушаю.
— Рон Уизли на полном серьезе заявляет, что прадедом Тадеуша является не генерал Коморовски, а Гриндевальд, — сказала Гермиона.
— Что? — переспросил явно ошарашенный Снейп.
— Это правда, сэр! — сказала Гермиона. — И мне это очень не нравится. Опять начнут шушукаться, что Тадеуш змееуст и все такое.
В пальцах Мастера Зелий хрустнуло перо. Он удивленно взглянул на обломки и отбросил их на край стола.
— Спасибо, что сказали, мисс Грейнджер, — каким-то бесцветным голосом проговорил Снейп.
— Вам плохо, сэр? — сочувственно спросила Гермиона. — Хотите, я позову мадам Помфри? Или, может быть, вам принести какое-нибудь зелье?
Черные глаза взглянули прямо ей в лицо.
— Благодарю вас, мисс Грейнджер, не стоит беспокоиться.
Она отпустила глаза. Все-таки не так-то просто встречаться взглядом с человеком, про которого говорят, что он твой ... твой любовник.
Гермиона скользила взглядом по столу. Наверное, ей пора уходить. Она рассказала профессору о проблеме, теперь все будет в порядке. Да, ей пора.
— Тогда я пойду, сэр?
Он не ответил. Гермиона робко взглянула ему в лицо. Мастер Зелий все так же смотрел прямо перед собой. Похоже, что дело было не в плохом самочувствии, а в том, что его задела информация, принесенная Гермионой.
Девушка снова оглядела заваленный пергаментами стол, не зная, что дальше говорить и что делать. Глаз невольно зацепился за маленькую, оббитую бархатом коробочку, стоящую рядом с массивной чернильницей. Интересно, что это могло быть? Магглы в таких коробочках хранили драгоценности. Профессор Снейп и драгоценности между собой не сочетались. Странно...
— Вас интересует эта вещица, мисс Грейнджер? — тихо спросил профессор.
— И.. извините, сэр.
— Любопытство — это так естественно. Если хотите, можете взглянуть.
Профессор небрежным жестом пододвинул коробочку к краю стола. Гермиона осторожно взяла ее в руки и открыла.
— Ах! — непроизвольно вскрикнула она.
На темно-синем бархате переливалось... чудо. Довольно крупный овальный камень был густого черного цвета. В неверном свете свечей в черной глубине вспыхивали голубые и синие искры.
— Это опал? — спросила Гермиона. — Какая красота!
Мастер Зелий кивнул.
— Да, мисс Грейнджер, это опал.
— Я никогда не видела такого красивого.
Губы Снейпа чуть дрогнули в подобии улыбки.
— Этот камень получен магическим путем, он не обычен.
Гермиона завороженно рассматривала прекрасный камень. Она читала про драгоценные камни, созданные с помощью ритуалов. Считалось, что они идеально подходят для создания артефактов и защитных амулетов. Правда, про сами ритуалы в той книге ничего написано не было.
— Мисс Грейнджер, — тихо проговорил Мастер Зелий, — скажите, вы хотели бы иметь эту вещь?
— Сэр? — удивленно спросила девушка.
— Не подумайте ничего дурного, — сказал профессор, — дело в том, что этот камень не может просто лежать в коробочке. Он должен служить оберегом. Я создал его с помощью друга, мне было важно подтвердить одну теорию. Но носить драгоценности я не привык. А если этот камень не будет контактировать с человеческой кожей, то умрет.
Гермиона не отрываясь смотрела на камень. Мастер Зелий был прав, такие камни требовали к себе особого внимания. И будет так жалко, если эта красота погибнет. Мерцание в черной глубине завораживало, казалось, что под толщей черной воды горит голубой огонь. Но принять такой подарок... Девушка смущенно взглянула на профессора. Тот предостерегающе поднял руки.
— Ни слова больше, мисс Грейнджер, — сказал он, — иначе я могу подумать, что вы поверили в мерзкие выдумки обо мне.
— Нет-нет, сэр...
— Вы очень обидите меня, мисс, если не примете этого подарка. Считайте это компенсацией за дикие сплетни. За то, что вам пришлось отказаться от дополнительных занятий по зельеварению.
Гермиона закусила нижнюю губу. Ей очень хотелось принять подарок.
— Возьмите, мисс Грейнджер, — повторил Снейп.
Гермиона смущенно кивнула. В конце концов не могла же она показать человеку, которого так уважала, что верит, будто он может сделать ей подарок с какими-то низкими целями. Это было бы оскорблением для него.
— Большое спасибо, сэр, — прошептала девушка, — это замечательная вещь. Не знаю, смогу ли я...
— Вы мне ничем не обязаны, — перебил ее Мастер Зелий.
Гермиона медленно кивнула.
— И большое вам спасибо, что рассказали об этой истории с Коморовски, — продолжил профессор, — я подумаю, как пресечь сплетни.
Гермиона осторожно закрыла коробочку с опалом и медленно встала.
— Мне пора, сэр, — сказала она, — еще раз большое спасибо.
— Не за что, мисс Грейнджер.
— Доброй ночи, сэр.
— Доброй ночи, мисс Грейнджер.
Едва за студенткой закрылась дверь, как Снейп откинулся в кресле и прикрыл глаза. Он все-таки сделал это! Честно говоря, он не предполагал, что Лорд согласится на проведение этого сложного и небезопасного ритуала. И в любом случае ему и в голову не приходило, что такой камень достанется ему, и ему будет предложено сделать такой ценный подарок студентке. Странно. Хотя, может это был всего лишь каприз Лорда? Про опалы ходили легенды, что они могут склонять своего владельца к черной магии. Но тут дело было в чарах, которые налагались при изготовлении амулета. Дарить готовое украшение показалось Снейпу чем-то недостойным, даже пошлым. Пусть сама решит, как носить то, что воплощало магию глупой министерской чиновницы. Может быть, когда-нибудь потом, мисс Грейнджер и узнает, что это за драгоценность.
Амбридж пережила ритуал. После этого ей стерли память и выбросили в маггловский мир. Снейп сам видел, как кто-то из прохожих вызвал маггловских целителей, которые увезли пускающую слюни и ничего не сображающую бывшую ведьму. Туда ей и дорога.
А все-таки приятно дарить драгоценности привлекательным девушкам. Снейп улыбнулся этой мысли. Мог ли он подарить что-то подобное Лили? Да он камень с собственной магией подарил бы ей. Другое дело, что мисс Эванс могла и не оценить такого подарка. Приняла бы как должное, а потом все равно вернулась бы к своему Поттеру. Почему-то теперь он был в этом совершенно уверен. Оценит ли камень мисс Грейнджер? Время покажет. А теперь ему надо подумать, что делать со сплетнями про Коморовски. Уизли вряд ли до этого сам додумался.
Перед сном Гермиона еще раз полюбовалась на волшебный опал. Камень завораживал ее. Может она зря приняла подарок? Нет, обидеть профессора отказом она не могла. И он мог просто отдать ей камень. В конце концов сам он носить украшение не собирался. Гермиона могла просто случайно оказаться в нужном месте в нужное время. Не зайди она к профессору, тот отдал бы камень кому-нибудь другому. Или не отдал бы? Это теперь было не важно. Черный опал словно бы подмигивал голубыми искорками. А ведь у профессора черные глаза, подумалось Гермионе.
Она сунула коробочку под подушку и провалилась в сон.
Тадеуш был в шоке. Он искренне не понимал, кому и зачем понадобилось рассказывать всем, что он правнук Гриндевальда. Он рассказывал о своем прадеде, это правда, но не трепался о нем на каждом углу, а отвечал на вопросы, когда его спрашивали. И причем тут Гриндевальд? Этот темный колдун, как все знали, сотрудничал с нацистами. Назвать Гриндевальдом легендарного Бура — это было больше, чем обычное оскорбление. Такие слова смывались кровью обидчика.
— Эту чушь несет Уизли, — сказал Драко, — а его ты на дуэль вызвать не можешь. Ты не забыл, что Уизли — предатели крови?
— И что теперь делать? — спросил Тадек. — Я не могу этого так оставить. Ты же понимаешь!
— Ты можешь потребовать объяснений, — сказала Панси, — при всей школе и профессорах.
— Да, — подтвердила Астория, — он будет должен предоставить доказательства. И если доказательств у него нет, то публично извиниться.
— Я так и сделаю, — решительно заявил Тадек.
— Мы с тобой, — сказал Винс.
Остальные кивнули.
Рон Уизли не ожидал ничего плохого. Он был счастлив и доволен жизнью. В кои то веки и на его улице был праздник. Его слушали, с ним соглашались. У девочек блестели глаза. И вот все это кончилось.
Ужин еще только только начался. Большинство студентов студентов уже заняли свои места за факультетскими столами. Все профессора были на месте.
К столу Гриффиндора подошла компания слизеринцев. Выглядели они довольно-таки воинственно.
— Уизли, — жестко начал Тадеуш Коморовски, — ты позволяешь себе распространять слухи, позорящие честь моего прадеда.
Рон подавился. Сидящий рядом с ним Томас весьма ощутимо ударил его кулаком по спине.
— Я жду, Уизли! — напомнил Тадеуш.
— А чего? — спросил Рон, откашливаясь.
— Ты посмел утверждать, что мой прадед, генерал Коморовски, кавалер Ордена Белого Орла, награжденный высшими орденами за заслуги перед Отечеством, на самом деле является преступником Геллертом Гриндевальдом. Ты сейчас же, при всех скажешь, откуда ты взял эту дикую сплетню. А я, Тадеуш Ян Коморовски, при всех заявляю, что ты Рональд Уизли — низкий лжец и клеветник.
Рон беспомощно обернулся к столу преподавателей. Те молча смотрели на него.
— За свои слова надо отвечать, Уизли, — жестко сказала Панси.
Близнецы Уизли вынули палочки.
— Это что, вызов? — спросил один из них.
— Много чести для предателей крови, — фыркнул Драко.
— А пусть докажет, что его прадед не Гриндевальд! — выпалил Рон и победно ухмыльнулся.
— Рональд Уизли! Как тебе не стыдно! — отчеканила Гермиона. — Ты распространяешь клевету, а оправдываться должен тот, кого ты оклеветал?
К столу подошли Снейп и МакГоннагал.
— Немедленно прекратите! — заявила декан Гриффиндора.
— Профессор, — вскинул голову Тадеуш, — студент вашего факультета лжец и клеветник.
— Мистер Комровски...
— Минерва, дело серьезное, — проговорил Снейп, — такими обвинениями не бросаются. Со своей стороны заявляю, что генерал Коморовски — личность известная. Мой дед был знаком с ним. И я тоже хотел бы услышать, откуда взялась эта сплетня.
В глазах Рона плескалась самая настоящая паника. Похоже, что до него только сейчас дошло, во что он влип.
— Я... — проговорил он, — я...
— Друзья мои, — послышался голос директора, — я уверен, что это маленькое недоразумение легко разрешится.
— Вы называете ЭТО маленьким недоразумением? — переспросил профессор Марло.
— В самом деле, Альбус, это уже череcчур! — поддержал коллегу Флитвик. — За подобные выдумки вызывают на дуэль.
— Дуэли между учениками запрещены, — ответил Дамблдор.
— Да не в этом дело, — махнул рукой Флитвик, — мы не можем поощрять клевету.
Рон затравлено огляделся. Похоже, что он просто не мог сказать, кто ему рассказал про Гриндевальда. Это было странно. Сам рыжий просто не мог все это выдумать хотя бы потому, что совершенно не интересовался историей.
— Довольно, — хлопнул по столу директор. — Думаю, будет достаточно, если мистер Уизли извинится.
— Но...
— Я сказал "довольно"!
Рон шмыгнул носом и медленно встал.
— Я прошу прощения, — тихо сказал он.
— За что ты просишь прощение? — спросил Тадек.
— За то, что говорил, что твой прадед Гриндевальд, — ответил Уизли, опустив голову.
— Полагаю, что мистер Коморовски удовлетворен? — спросил Дамблдор.
Тадеуш резко повернулся к столу преподавателей.
— Я НЕ удовлетворен, — ответил он, — но я понимаю, что предатель крови не в состоянии отвечать за свои слова так, как подобает.
— Мистер Коморовски... — начала МакГоннагал.
Тадеуш резко кивнул ей и направился к столу своего факультета. Друзья последовали за ним. Гермиона и Невилл с презрением смотрели на своего однокурсника. Снейп медленно вернулся за стол преподавателей. Марло, не отрываясь, смотрел на Дамблдора, который как ни в чем ни бывало вернулся к ужину.
— Он нашел для себя нового Темного Лорда, — сказал вечером Волдеморт Снейпу, когда они уже привычно уселись перед камином с бокалами в руках.
Снейп кивнул.
— Милорд, — сказал он, — я хотел бы попросить вас... Этот мальчик...
— Я понимаю тебя, Северус, — ответил Волдеморт, — мы не можем допустить нового противостояния. У Дамблдора не вышло воскресить меня на своих условиях, он будет делать всеобщее пугало из Коморовски.
— Образ врага, — пробормотал Снейп.
— Именно. Но мы этого не допустим.
Между тем приближались экзамены. Занятия окклюменцией пришлось прекратить. Заменители маггловских антибиотиков были готовы, и Снейп взялся сам их протестировать. Авроры обследовали все окрестности Хогвартса, но так и не нашли входа в канализацию. А Волдеморт наконец-то решился поговорить с Нагини. Он не делал этого раньше, опасаясь, что змея может что-нибудь выболтать Тадеушу. А теперь впереди было все лето. Тадек оставлял свою питомицу в Хогвартсе, потому что после свадьб Сириуса и Флер вся компания отправлялась во Францию, и Нагини было бы скучно.
— Хосссяин! — счастливо прошипела Нагини, ласкаясь к Волдеморту.
— Ты хорошо сделала, что пришла жить к этому мальчику, — ответил он.
— Он как ты, — задумчиво прошипела змея, — в нем часть тебя. Ты тогда пропал, а мальчик остался. Я защищала его. Но эти магглы прогнали меня. А потом я снова нашла его.
Волдеморт от неожиданности чуть не сел прямо на пол Тайной Комнаты. Или он не так понял, или Тадеуш Коморовски на самом деле был... Не может быть!
(Продолжение следует...)
Глава 7
Глава не бечена.
Год шестой, часть первая.
Над узкой зловонной речкой клубился туман. Серый покосившийся забор отделял осыпающийся берег от булыжной мостовой и домов. И над всем этим мрачным пейзажем господствовали трубы явно заброшенной фабрики.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |