Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Малышка и Карлссон -2 или "Пища, молчать!"


Опубликован:
25.05.2009 — 12.01.2010
Аннотация:

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Пришли. Еще одно корабельное помещение размером со средних размеров сарай. И еще один тролль, даже здоровее, чем прежние.

Здоровяк уставился на Диму, как породистый пес — на вареную картошку. Типа, если очень нужно, то можно и сожрать, но, в принципе, такую сомнительную еду в пасть брать не хотелось бы.

— Бэм эр ду? Вад хэтэр ду?

— Ай донт андестенд, — сказал Дима. И добавил по-русски: — Не знаю я ваш троллиный язык, неужели до сих пор не ясно?

— Теперь ясно, — сказал большой тролль тоже по-русски. — Так ты из России, сиденок? Как интересно! Тебя Ротгар с собой привез?

— Ага, — буркнул Дима. — На тележке из супермаркета.

Вообще-то он обрадовался, что наконец-то нашелся тролль, с которым можно говорить.

Вот только с чувством юмора у этого громилы оказалось неважно.

— Меня не интересует способ, которым тебя доставили в Стокгольм, сиденок. Меня интересует, где твой хозяин, Туат'ха'Данаанн Ротгар?

— Во-первых, этот ваш Ротгар — мне не хозяин! — заявил Дима. — Во-вторых, я понятия не имею, где он сейчас. В-третьих, я... — Он хотел сказать о Карлссоне, но громила его перебил.

— Ты — маленький паршивый раб сидов! — зарычал он. — Ты видел котел на кухне. Там варят суп. Пустой суп. Без мяса. Но мясо в этом супе будет. Твое мясо! Живо отвечай, где Ротгар, — или я тебе сейчас все кости переломаю! — Похожая на черпак экскаватора лапа потянулась к Диминому лицу.

— Да не знаю я, где Ротгар! — заорал Дима, пытаясь уклониться от нависшей над ним пятерни.

— Эй, эй! — раздался вдруг звонкий голос. — Скаллигрим! Не тронь его! Это же Димка!

Большой тролль с большой неохотой опустил ковшеобразную конечность, а Лейка протиснулась у него под мышкой и радостно завопила:

— Димка! Кого я вижу!

— Лейка?! — Дима страшно удивился, но еще больше обрадовался. — Ты что здесь делаешь?

— Я-то понятно! Я с ними приехала. А ты как тут оказался?

— А как я здесь оказался, надо спросить вот у этих людоедов, — Димка указал на вожака местных троллей. — Меня, блин, как будто спрашивали! Притащили — и всё! Мало мне, блин, эльфов! Так еще и эти сожрать норовят!

— Скалли! — строго произнесла Лейка. — В чем дело? Зачем твои родичи украли моего друга?

— Этого, что ли? — презрительно прогудел Скаллигрим. — Приспешник сидов. Законная добыча.

— Не надо меня грузить! — сердито заявила Лейка. — В Петербурге этих "приспешников" целая толпа, человек тридцать, я сама видела. Лично. С чего это вы притащили сюда из Питера именно Димку?

— Почему — из Питера? — удивился Скаллигрим. — Здесь его поймали. Жаль, сид его успел удрать.

— Здесь? — изумилась Лейка. — Здесь, в Швеции? — Она перевела взгляд на Диму: — Нет, ну это уже совсем интересно! Что ты в Швеции-то делал, друг мой?

Дима смутился.

— Так получилось, — туманно ответил он. — Обстоятельства сложились так, что мне пришлось уехать из России...

— Какие еще "обстоятельства"? — нахмурилась Лейка.

— М-м-м... личные.

— Ах "личные"!..

Лейка вспомнила "обстоятельства", о которых ей рассказала Катя, и глаза ее сузились.

— Тебе не совестно? — скандальным голосом осведомилась она. — Ты хоть понимаешь или нет, что это просто гнусно? Тебя хоть немного волнует, что чувствует Катька? Она там мучается, а он, такой, — "обстоятельства сложились"!

— Да я... При чем здесь это... — начал Дима, но только подлил масла в огонь.

— Значит, Катя уже ни при чем? А то, что ты ее пытался хамски соблазнить, а потом свалил — это тоже ничего? — Голос Лейки крепчал и набирал обертона. Визгливые.

Дима попытался перехватить инициативу.

— Лейка, — твердым голосом сказал он, — пожалуйста, не надо лезть в наши с Катей отношения. Ты не представляешь, что я пережил за это время...

— А мне плевать, что ты там пережил! Катька двое суток сидела у телефона, страдала, ночей не спала, а он, видите ли, решил в Швецию смотаться, развеяться от душевных мук! — возмущалась Лейка. — Даже не позвонил! Свинья ты, Димка! Я тебе больше руки не подам!

— Лейка, погоди, все не так было! Как будто я — нарочно! Так получилось. Я только о Кате и думал всё это время. Если бы ты знала, в какую ужасную историю я попал...

— Очень мне интересно слушать, что ты наврешь! — ехидно заявила Лейка.

— Почему это навру?

— Потому! Вы.. мужики, все на один лад!..

Тут в разборку счел нужным вмешаться Скаллигрим.

— Угомонись, девица, — пророкотал он. — Мы все проголодались. А значит, надо побыстрее закончить допрос сиденка и заняться делом.

— Каким еще делом? — сварливо поинтересовалась Лейка.

— А это что за "шкаф"? — одновременно задал вопрос Дима.

— Это не "шкаф", — сказала Лейка. — Познакомьтесь: Скаллигрим, капитан этого корабля и мой друг, кстати. А этот товарищ, который нам больше не товарищ — Димка, мой бывший одноклассник и страшная сволочь.

— Ну ты, Лейка, и друзей себе находишь, — ответил Дима, глядя снизу на могучую челюсть тролля. — Имей в виду: подружки твоего "друга" меня сейчас чуть не прирезали.

— И зря не прирезали, — кровожадно заметила Лейка.

— Да? А ты в курсе, что они хотели потом сварить из меня суп?

— Интересная идея!

Скаллигрим одобрительно поглядел на нее, потом нахмурился.

— Я уже не уверен, что это будет правильно, — пробасил он. — Конечно, лучшее, что можно сделать с сиденком, — это немедленно съесть его. Но в данном случае, возможно, это приятное и полезное действие имеет смысл временно отложить. Интуиция говорит мне, что стоит более тщательно допросить этого раба сидов, ибо он, несомненно, знает больше, чем намеревается сказать.

— Раб сидов — это кто? — удивилась Лейка.

Она как-то не проассоциировала Димку с уже упоминавшимся "сиденком".

— Вот эта пища и есть — раб сидов, — Скалли ткнул пальцем в Диму. — Как я уже сказал: вчера его поймали в логове сида. А сид этот мало того что убил одного из моих родственников, так еще и является нашим старинным недругом. Эта же пища, — большой тролль показал на Диму, — служит сиду. Вернее, служила. А теперь послужит нам. Пищей.

Скаллигрим ухмыльнулся. Ему понравился собственный каламбур.

— Как это — "служит сидам"? — Лейка оторопело посмотрела на Диму.

— Как раб, — пояснил Скалли. — Выполняет приказания. Раб полностью подчинен сиду, который его зачаровал. Он живет с сидом в противоестественном соитии, отдавая ему свою жизненную силу.

Лейка в ужасе посмотрела на Диму:

— Живет? Это в смысле...

— Ты чего несешь, толстяк?! — прорвало Диму. — Хватит бредить! Я не раб! Ни с кем я не живу!

Скаллигрим фыркнул:

— Врешь, пища! Ты ведь провонял сидом.

— Между нами ничего не было!

— Так-так, — раздался зловещий Лейкин голос. — С этого места поподробнее, пожалуйста. Что за соитие? Что за сид? Как зовут?

— Не знаю никакого сида!

— А я, кажется, знаю, — вмешалась вдруг троллиха, которая пару минут назад появилась в помещении, но будучи троллем, пусть и женского пола, оставалась незамеченной людьми.

Кунигунда подошла поближе, обнюхала Диму и с уверенностью сказала:

— Мне этот запах знаком. Это сид из "Вечной молодости", которого мне так и не удалось выманить. Значит, не врали, когда говорили, что тот сид в отъезде. А ты, — с укором обратилась она к мужу, — все ворчал, дескать, жена неловкая, совсем нюх потеряла...

— Сид из "Вечной молодости"? — ахнула Лейка. — Так ты с Кариной в Швецию уехал?! Ну ты и... — Лейка на пару секунд даже дар речи потеряла от возмущения. — Пока мы там, с Катькой, от бандитов бегали, от призраков спасались, ты тут с Кариной оттягивался?! Да тебя... Тебя живьем сожрать мало!!!

— Она меня похитила! — ввернул Дима.

Он уже потерял надежду оправдаться. Все равно Лейка его не слушала.

— Да-да, теперь это так называется! — ядовито восклицала она. — Не заговаривай мне зубы, я-то видела, как ты на нее пялился! Небось давно на нее губу раскатывал! Ну что, доволен теперь?!

— Всё не так! — рявкнул Дима.

Воспользовавшись передышкой в Лейкиных воплях, он быстро заговорил:

— Я встретил ее на улице, и она меня, типа, загипнотизировала. Лейка, я, честное слово, к ней даже не прикасался!

— Еще как прикасался, — хмыкнула троллиха. — Еще месяц-полтора — и был бы ты покойничек. Я такие вещи чую.

— Я ничего не помню! — заявил Дима, вложив в голос всю уверенность, которой не испытывал.

— Правильно, — кивнула троллиха. — Ты и не должен помнить. Все сходится.

Лейка открыла рот для нового вопля, но Скаллигрим шителько прикрыл ее рот ладонью.

— Полагаю, надо вернуться к допросу. А после решим: съесть ли этого помощника сидов сейчас или отложить его на пару дней, а сейчас ограничиться овощами.

Лейка отпихнула Скаллигримову лапу. Впрочем, настроение ее уже несколько переменилось. Всё-таки Димка — старый друг. И Катя огорчится. К тому же есть людей — вообще нехорошо. Особенно когда речь идет о людях знакомых.

— Не надо его есть, — сказал она. — Это уж перебор, запинать его как следует, и хватит с него.

— Лучше все-таки съесть, — возразил Скалли. — Раб сида — существо бесполезное и даже вредное. Не обманывайся на его счет, девица. Он может выглядеть и даже мыслить как обычный человечек и может даже сам себя считать свободным, но его душой повелевает сид. Когда зов сида раздастся у него в душе, он подчинится и сделает то, что скажет хозяин. В лучшем случае — просто сбежит. В худшем...

— Я не раб! — взвыл Дима. — Карина пыталась меня подчинить, но у нее ничего не вышло. Если бы тролли приперлись получасом позднее, меня бы в гостинице уже не было. Я как раз освободился от паралича...

— Какого еще паралича? — не поняла Лейка.

— Она меня парализовала! Карина! Ее Ротгар заставил!

— Ах, тут еще и Ротгар замешан? — воскликнула Лейка. — Так ты работаешь на Ротгара?!

— Вот! — с довольным видом заметил Скаллигрим. — У вас, людей, это и называется "момент истины".

— Я. Ни. При. Чем! — отчеканил Дима. — Это Карина работает на Ротгара, а не я. Они теперь в одной команде. Ротгар поджидает Карлссона. Они с Кариной затеяли устроить для него какую-то волшебную ловушку. Для этого Ротгар и убил тролля. А потом они ушли делать эту ловушку, а меня парализовали, чтобы я никуда не делся...

— Так, — перебил его Скалли. — Еще раз. Медленно. Сначала. Что за ловушка?

— Да не знаю я. Они мне не докладывали. Только сказали, что это будет в Скансене. Я пытался втолковать вашим идиотам, что надо найти Карлссона и предупредить, а они вместо этого притащили меня сюда.

Скаллигрим кивнул и, перейдя на родной язык, заговорил с дядюшкой.

— Боюсь, что мы уже опоздали, — сказал он Лейке после переговоров. — Вчера ночью родичи видели в Скансене тела. Правда, это были всего лишь люди, но — скованные магией сидов. А рядом с ними ощутимо пахло троллем. Мои родичи намеревались захватить людишек с собой, но им помешали обстоятельства непреодолимой силы. А сегодня тел там уже нет. Вероятно, их увезли людишки. Или сид забрал.

— Как — вчера? — ошеломленно проговорил Дима. Оказывается, его продержали в трюме целый день!

— Скалли! Надо искать Карлссона! — решительно заявила Лейка. — Забыл, для чего мы сюда приехали?

— Верно девица говорит! — поддержала Кунигунда. — Она всего лишь наложница, а заботится о нем больше, чем родичи. А для тебя важнее собственное брюхо. Ну-ка поднимай своих — и за дело! А ты, пища, давай, выкладывай всё, что знаешь! Или, клянусь моим чревом, я тебя сейчас сырьем съем!

Не так уж много в мире явлений, внушающих больший ужас, чем разгневанный тролль.

И одно из таких явлений — разгневанная троллиха.

Конечно, Дима выложил всё. Впрочем, он бы и так всё выложил. К сожалению, выкладывать ему было почти нечего.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Скучная жизнь Туат'ха'Данаанн

Эльф дает интервью корреспонденту журнала "Птюч".

Корреспондент: "Мне говорили, вы страдаете целым букетом отвратительных половых извращений. Это правда?"

Эльф: "Вранье. Я не страдаю, я ими наслаждаюсь".

— Вот тебе ключ, — Ротгар протянул Карине карточку с чипом. — Пойдешь ко мне в номер. Заберешь своего раба и приведешь сюда. Мне надо восстановить силы.

Карина взяла карточку, но отчего-то заколебалась...

— В чем дело, полукровка? — поинтересовался Ротгар. — Тебе жаль своего человечка?

— Нет, нет, высокий Ши! — испугалась Карина. — Но там, и твоем номере... Там же осталось... Осталось то, что осталось от тролля. Если это нашли...

— Кто, по-твоему, мог найти это? — язвительно осведомился Ротгар.

— Люди... Горничная...

— У тебя плохо с памятью? Ты же слышала, как я сказал: "Убирать не надо",

— Но они могли...

— Нет, не могли, — отрезал эльф. — Ты же сама платила аванс за этот люкс. Уверяю тебя, когда гость платит такие деньги, прислуга очень внимательно прислушивается к его пожеланиям. Довольно разговоров! Иди — и сделай то, что я велел. И поторопись. У нас не так много времени. Скоро мой человек привезет сюда девушку.

Карина двинулась к выходу, но у самой двери не выдержала и, остановившись, все-таки спросила:

— Высокий Ши, если здесь скоро будет эта девушка, зачем тебе мой Источник?

— Не твое дело! Пошла вон, полукровка!

Карине очень хотелось громко хлопнуть дверью, но она не рискнула. Лучше угодить в лапы троллю, чем навлечь на себя гнев Туат'ха'Данаанн. Тролль, он ведь тебя просто съест, а Туат'ха'Данаанн... Представить невозможно, на что способен Туат'ха'Данаанн, когда он хочет с кем-нибудь позабавиться. Карина была наполовину человек и потому искренне сочувствовала Кате (чистокровные эльфы лишены сострадания), которой Ротгар явно приготовил нечто особенное. Сочувствовала, но помогать не собиралась, ведь себя она жалела и любила намного больше, чем эту девочку. Быть гложет, позабавившись с Катей, Ротгар смилостивится и отпустит Карину?

Три часа спустя Ротгар лежал на кровати, поглаживая пряжку своего пояса. Теперь, когда с Охотником покончено, не обязательно носить "последний довод" постоянно, но Ротгару нравилась эта полезная игрушка, одна из немногих вещиц, сделанных людьми, которые можно было считать безупречными. Ротгар взял ее в качестве платы за одну небольшую услугу, оказанную некоему человеческому сообществу, специализировавшемуся на умерщвлении своих сородичей-человечков. С этим и подобными ему сообществами Ротгар сотрудничал веками. Так приятно иной раз поохотиться на одних человечков по просьбе других человечков, которые понятия не имеют о том, кто оказывает им услугу. Хотя охота на человечков, даже самых осторожных и изворотливых, не идет ни в какое сравнение с охотой на матерого свирепого огра. Но даже эта охота не гложет сравниться с охотой на Охотника, идущего по следу Туат'ха'Данаанн. Потому что ничто так не будоражит кровь, как понимание того, что твоя жертва действительно способна тебя убить.

123 ... 27282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх